Перевод "allies" на русский

English
Русский
0 / 30
alliesсоюзник союзный родственный союзнический союзница
Произношение allies (алайз) :
ˈalaɪz

алайз транскрипция – 30 результатов перевода

Sire. These are kings.
They come here as allies.
- We need no such allies. - We are a Christian kingdom!
Сир, это короли!
Они наши союзники.
-Нам не нужны такие союзники.
Скопировать
They come here as allies.
- We need no such allies. - We are a Christian kingdom!
We treat only with Christians.
Они наши союзники.
-Нам не нужны такие союзники.
-Мы христиане!
Скопировать
Hideyori Toyotomi sent letters all over the country.
From Daimyo lords who were old allies of Hideyoshi to those who fought on his side in the Battle of Sekigahara
Sir Morichika Tohto-kami has arrived.
Тоётоми Хидэёри разослал воззвания по всей стране.
Все, от княжеских даймё, бывших старыми союзниками его отца Хидэёси, до тех, кто сражался на его стороне в битве при Сэкигахаре... были призваны к замку Осаки.
Господин Моритика Тото-ками прибыл.
Скопировать
The very elements of hate and power about Hitler that mesmerised Germany, mesmerised the world!
We found ourselves with sudden powerful allies.
Things that had been denied to us as a democracy were open to us now.
И это соединение ненависти и силы в Гитлере, которые загипнотизировали Германию, зачаровали весь мир!
У нас неожиданно обнаружились влиятельные союзники.
Нам стало доступно все, в чем было отказано, пока мы оставались демократическим государством.
Скопировать
They grow more daring and determined every day.
Now they seek to find allies in the galaxy.
Do you think that Captain Kirk and his very attractive officer will feel that we're responsible for their injuries?
С каждым днем они ведут себя все более дерзко и решительно.
Теперь они ищут союзников в галактике.
Думаешь, капитан Кирк и его очаровательный офицер решат, что это мы ответственны за их ранения?
Скопировать
The possibility of the Hitlerites letting the Allied forces through to Berlin can not be ruled out.
We or the Allies?
The Berlin operation that we are entrusted to mount cannot be compared to anything else.
Не исключается возможность открытия гитлеровцами путей... для союзных войск на Берлин.
Так кто же будет брать Берлин - мы или союзники?
Предстоящая берлинская операция, которую нам поручено провести, ни с чем не сравнима.
Скопировать
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Скопировать
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies
The future generation will recognize its debt to the Red Army
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, "который вызвал безграничное восхищение ее союзников
"и который решил участь германского милитаризма.
Скопировать
I haven't even considered it.
We two must be allies.
Stay united.
Я даже не думала об этом.
Мы должны быть друзьями.
Друзьями.
Скопировать
- Actually, I'm not a hunter.
The Fuhrer says that the relations among the allies are on the verge of rupture.
Consequently, the rupture among them is one of our main goals.
Впрочем, я не охотник.
Фюрер говорит, что союзники находятся на грани разрыва.
Следовательно, разрыв между ними - это одна из наших главных задач.
Скопировать
An intellectual who objectively sizes up the situation, or a blind fanatic like Kaltenbrunner.
Consequently, I'd like to have among the eyes of the Western allies who will be watching Wolf, 5-6 pairs
Wolf won't know about our people.
Интеллигент, трезво оценивающий момент, или слепой фанатик? Типа Кальтенбруннера.
Следовательно, я хотел бы, чтобы среди тысяч глаз западных союзников за Вольфом наблюдали 5-6 пар моих глаз.
Вольф не будет знать о наших людях.
Скопировать
That's enough. Thank you.
As always, Lokai has managed to gain allies.
Now, wait a minute, commissioner.
Достаточно, спасибо.
Как всегда, Локай смог найти себе союзников.
Подождите-ка, депутат.
Скопировать
As king, my lord, it is your God-given duty to defend the faith of this nation. I do what I think to be right, sir.
Catholics as allies! It is unthinkable!
My God, if it has come to this, let us rather sue for an honourable peace than fight a dishonourable war.
Ваш долг защищать нашу религию.
Я делаю то, что считаю нужным.
- Католики будут нашими союзниками! Коли мы дошли до такого, ...лучше попросить почетного мира, чем бесчестной войны.
Скопировать
Look, answer me what right do you have to keep us here?
We're allies, aren't we?
Maybe we're allies. Or maybe not.
Отвечай, по какому такому праву нас тут держат?
Ну, едрена шишка, мы союзники или нет?
Може союзники, а може и ни...
Скопировать
We're allies, aren't we?
Maybe we're allies. Or maybe not.
How can it be?
Ну, едрена шишка, мы союзники или нет?
Може союзники, а може и ни...
- Это как же так?
Скопировать
And that means France will be involved.
We have to inform our allies of our intentions.
When? An American mission will arrive in Paris in three days.
И это означает, что Франция тоже будет вовлечена в конфликт
- Надо проинформировать наших союзников - Когда?
Американская делегация будет в Париже через 3 дня
Скопировать
Our troops are advancing deep into France.
If we are to believe these German newsreels, the situation of the Allies in the Ardennes is critical.
The Anglo-American troops are at the verge of catastrophe.
Наши войска продолжают двигаться вглубь Франции!
Если верить этой немецкой хронике, положение союзников в Арденнах тяжёлое.
Англо-американские войска находятся накануне катастрофы, товарищ Сталин.
Скопировать
He was the traitor, who warned our enemies, in the failed Ecuador mission.
now we are sure, that our new allies, will not betray us.
"Carnero Point, Republic of Ecuador, South America"
Он был предателем, который предупредил наших врагов...
Теперь мы уверены, что наши новые союзники...
Не предадут нас. ПУНТА КАРНЕРО, ЭКВАДОР
Скопировать
Before, we had inferior numbers,
But now, we superate them, with millions of allies.
They are invisible, silent and loyal.
Наша борьба должна быть холодной и эффективной!
Раньше у нас были низшие номера...
Но теперь, мы отсеим их от миллионов союзников. Он невидим, тих и лоялен.
Скопировать
Relationships with the colony of planets are always difficult.
And if there is a war, we'll need all the allies we can get, won't we?
The Commissioner, madam.
Отношения с колонией планет всегда трудны.
А в случае войны, нам нужны все союзники, которых мы можем получить, не так ли?
Комиссар, мадам.
Скопировать
Thank you, Professor.
You don't know what it means to me to have found allies at last.
Well, we'd better be going, Doctor.
Спасибо, профессор.
Вы не знаете, что значит для меня найти, наконец, союзников.
Ну, нам лучше идти, Доктор.
Скопировать
It would require a great historian to explain the causes of the Seven Years' War in Europe to which Barry's regiment was now on its way.
Let it suffice to say, that England and Prussia were allies and at war against France, Sweden, Russia
Barry's first taste of battle was only a skirmish against a rearguard of Frenchmen who occupied an orchard beside a road down which the English main force wished to pass.
Только великий историк мог бы объяснить причины Семилетней войны в Европе туда полк Барри держал теперь свой путь.
Ограничимся тем, что Англия и Пруссия были союзниками и вели войну с Францией, Швецией, Россией и Австрией.
Боевым крещением для Барри стала незначительная стычка с арьергардом французов занимавшим сад на краю дороги по которой хотели пройти основные силы англичан.
Скопировать
Here was the opportunity to escape from the Army for which he had been searching.
It was only a few miles to the area occupied by their Prussian allies where this Officer's uniform and
Then, we'll have little time together.
Это была та самая возможность бежать которую он искал.
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
Тогда нам осталось мало врем быть вместе.
Скопировать
The Germans surrendered at Yaounde... quite a while ago.
The Allies decided to send Captain Kapoor here... with a letter that reads as follow: "To the Germans
There's no point.
Немцы сдались в Яунде... уже довольно давно.
Союзное правительство решило послать капитана Шаши Капура сюда которые ещё сражаются:
Нет смысла воевать. Война закончена.
Скопировать
Perhaps you're wondering why.
Because the Allies decided in London... that this territory should be ceded to His Gracious Majesty.
We have come to take possession of it.
почему?
А? что эта территория должна быть уступлена Её Великому Величеству.
чтобы взять её.
Скопировать
Who knows?
Nobody knows anything here, not even if we are prisoners or allies.
Before, we were Russia's enemies.
-Кто знает...
Здесь никто ничего не знает. Мы даже не знаем пленные мы или союзники.
Сначала мы были врагами русских, сейчас мы их друзья.
Скопировать
But would it be fair to say that outside this hearing you do not entirely trust us?
Well, it is only prudent that we question your motives now that we are no longer allies.
Of course, and it is only prudent of us to question your motives.
Но вы согласны, что за пределами этой комнаты вы нам не доверяете?
Ну, теперь, когда мы больше не являемся союзниками, благоразумно лишний раз проверить искренность ваших слов.
Разумеется, и мы поступаем так же.
Скопировать
He's gaining support every day.
He's already recruited some of my less reliable allies, which... may include... my brother...
Ameron.
Он завоёвывает всё больше поддержки.
Он уже переманил моих менее преданных союзников, и в их числе... может быть... мой брат...
Эмерон.
Скопировать
Wars are won or lost before they are fought through preparation, attitude, strategy and the selection of proper allies.
In the growing war against the Shadows there may be some allies we haven't approached yet.
Many times over the last million years the Shadows were fought to a standstill by the First Ones races immeasurably older than our own.
- Войны выигрывают и проигрывают ещё до их начала, когда готовятся, продумывают стратегию, выбирают союзников.
В назревающей войне против Теней у нас, возможно, есть союзники, с которыми мы ещё не сталкивались.
Много раз за последний миллион лет Теней останавливали Первые, расы, несоизмеримо древнее нашей.
Скопировать
We knew they were rebuilding their forces, preparing to strike.
We knew that they were seeking allies and that the Centauri were the first to enlist.
When you came back from the area near Z'ha'dum and warned us about the enemy's return we could have spoken out.
Мы знали, что они восстановят свои силы, приготовятся к удару.
Мы знали, что они ищут союзников и центавриане первые в списке кандидатов.
Когда вы вернулись из сектора рядом с Z'ha'dum и предупредили нас о возвращении врага мы могли бы рассказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов allies (алайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение