Перевод "along" на русский

English
Русский
0 / 30
alongвдоль по по-над
Произношение along (элон) :
ɐlˈɒŋ

элон транскрипция – 30 результатов перевода

However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Let's go.
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Пошли
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Скопировать
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra few minutes to get out the quickest way possible. On my own.
Along the optic nerve to the eye.
Wait 30 seconds.
использовал бы оставшиеся минуты, чтобы выйти наружу кратчайшим путем.
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Ждите 30 секунд!
Скопировать
Now, I'm going to have a look at the wound.
Come along, come along.
Let me see. Yes.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Давайте, давайте.
Дайте-ка взглянуть.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
Tim...
Nino, run along.
Go back to the village!
- Тим...
- Пацан, беги домой.
Обратно в деревню!
Скопировать
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Pedro, you bring your men from the east.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Скопировать
There's too many of us.
Come along.
Let's go, Houston.
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
- Идём, Хьюстон.
Скопировать
Tang Shao-lang
Mr Meng, it's been a long time
So it's you again
Танг Шао-Ланг
Менг это был длинный путь ..
Мы сново встретились
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
I thought I'd forgotten something.
Move along then!
No, I don't talk to shoes, I said.
Я как раз подумал, что что-то забыл.
Проваливай!
Нет, я не разговариваю с ботинками, я же сказал.
Скопировать
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Скопировать
Back to your cell.
Go along.
I shall now interrogate Madam.
Возвращайтесь в свою келью.
Идите.
Сейчас я задам вопросы госпоже.
Скопировать
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Скопировать
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
Oh please, Natasha! ..
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
Полно, Наташа...
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Скопировать
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Beautiful, Uncle! Go on!
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Прелесть дядюшка!
Скопировать
- he was dead.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
What do you say?
- и он умер.
В то время пистолеты были редки.
Ну так что думаешь?
Скопировать
- I don't know.
But Oberst could have come along after the crime, found it, picked it up.
- I don't know.
- Я не знаю.
Но Оберст мог проходить там после убийства, найти кошелек и забрать.
- Я не знаю.
Скопировать
Where will the path lead to?
I walk and sing, traveler, along the road.
The evening is falling.
Куда убегает тропинка?
Не знаю. Она далека.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Скопировать
Here.
It's been a long time since I've seen you, Pepe.
I thought that you should be in mission school by now.
Держи.
Пепе, мы с тобой так давно не виделись.
Я думала, ты уже пошёл в школу при миссии.
Скопировать
Where will it lead to?
I walk and sing, traveler, along the road..."
-This is beautiful!
Куда убегает тропинка?
Не знаю. Она далека..."
-Как красиво!
Скопировать
Yes. I told her to take the day off and get some rest.
Well, I must be getting along.
- To Hobbs End?
Да, я отпустил ее домой.
Мне нужно ехать.
- В "Хоббс Энд"?
Скопировать
Full marks, Dr Roney.
Well, it's a long story.
I'll tell you sometime.
Так держать, доктор Руни.
Это долгая история.
Когда-нибудь я вам ее расскажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов along (элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение