Перевод "an long long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение an long long (ан лон лон) :
an lˈɒŋ lˈɒŋ

ан лон лон транскрипция – 31 результат перевода

You can stay if you want.
No one has been this nice to me since an long long time.
I know.
Останься, если хочешь.
Никто не был добр ко мне очень давно.
Я знаю.
Скопировать
Whose picture is it?
There's an old man... He's bald on top with long hair on the sides, like a girl.
Benjamin Franklin.
Чей портрет?
Какой-то старик... с лысым черепом и длинными волосами по бокам, как у женщины.
Бенджамин Франклин.
Скопировать
You answer callers' questions and give advice on Revelations.
Your long-suffering staff has to keep making up excuses why you can't book an actual angel as a guest
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
Ты сумасшедшая христианка, которая ведет программу на радио и воспринимает библейские тексты буквально.
Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы.
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Скопировать
20 minutes.
Hey, how long does it take for an old woman to bleed to death?
I still had the post funeral blues so I pulled up my secret weapon to bribe Turk into hanging out with me.
20 минут.
Эй,сколько нужно времени, что бы старушка умерла от потери крови?
Я все еще был вне себя после похорон, поэтому использовал свое секретное средство, что бы заставить Тёрка зависать вместе со мной.
Скопировать
Me, the job I'm waiting on, I would have been better off buying a lottery ticket.
Not long after I escaped, I was at an evac hospital, And a very kindhearted nurse was trying to comfort
What I have to live with today is the knowledge that, When my abductors coaxed Or rather, brainwashed me into an instrument of violence,
Что касается моей возможной работы, я лучше куплю лотерейный билет.
Вскоре после побега я попал в больницу для эвакуированных, и одна очень милая медсестра старалась утешить меня, она говорила, что то, что я делал, не было моей виной, потому что я был ребенком.
И сегодня мне приходится жить, сознавая, что мои похитители хитростью или скорее, промыванием мозгов превратили меня в орудие насилия,
Скопировать
- Whatever you say.
I learned a long time ago not to argue with an armed woman.
He looks so tired.
Как скажешь.
Я давно понял, что не спорят с вооруженной женщиной.
Он выглядит усталым.
Скопировать
No!
He's been in there an awful long time.
I hope everything's all right.
Нет!
Что-то он там слишком долго.
Надеюсь, все в порядке.
Скопировать
So what if you kill him?
You're an interesting cop. I feel like you've known me for a long time.
Oh wait, I haven't really answered your question.
Что с того, если ты убьешь его.
Ты говоришь так, как-будто давно нас знаешь.
Так и есть. Я не ответил на твой вопрос.
Скопировать
Because you won't understand Russia until you understand its past.
Just tell her that we've travelled an awfully long way.
Why would you be interested in someone from this remote place?
Спасибо за лекцию, профессор.
Мы просто хотим посмотреть старые списки членов партии.
Почему вас заинтересовали жители такого отдаленного города? - Я пишу книгу.
Скопировать
Which means, this is Heaven.
If not, it has to be an illusion created by my mind due to a long, poor life.
Thank you, Mr. Santa Claus.
я в раю.
А если нет - тогда мой разум всё это выдумал от бесконечной нищеты.
мистер Санта Клаус.
Скопировать
So I just want to tell him.
It's an email address from really long ago, so she might have changed it.
I'll send this out, sir.
Так что я передам ему.
Это довольно старый e-mail, она уже могла сменить его.
Я отправлю это, сэр.
Скопировать
I-I don't know what's going on.
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
Я-я не знаю что вообще происходит.
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
Скопировать
I'm coming
So he held me all night long to set up an alibi
Father
Я еду.
Значит он держал меня всю ночь, чтобы создать себе алиби.
Отец.
Скопировать
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
"We long for the sun now and for you and for an end to the waiting. "
"I'm so ready to be happy. "
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
"Нам не хватает его тепла тебя и окончания разлуки".
"Я готова к радости встречи".
Скопировать
Paula made two calls last night.
A short one to Ragolia, and a very long one to an unlisted number.
I called the number. It's our friends at the FBI.
Вчера вечером Пола сделала два звонка.
Один, короткий - Роголия, и еще один, очень долгий по неизвестному номеру.
Я позвонил по нему.
Скопировать
Hey, behave!
- Isn't it an awfully long flight?
- 20-odd hours.
Эй, веди себя прилично!
- Ужасно долгий полет, да?
- Двадцать с лишним часов.
Скопировать
Well, she'll be in Philadelphia. With me.
Well, that's an awful long commute to get dinner on the table by 5:00.
-And we switch.
Ну, она будет в Филадельфии со мной.
Просто, дорога дальняя, вряд ли успеешь с готовкой ужина.
- Меняемся.
Скопировать
Nothing.
Public Peace Section 9 will remain, as long as you or I wish an offensive force agaist crime.
That's all.
Ничего.
Девятый отдел будет существовать так долго, как мы этого захотим как защита от криминала.
Это всё.
Скопировать
Don't worry about it.
Are you and blondie an item, or is she just another one in Alec's long line of conquests?
Asha's a good kid.
Не беспокойся об этом.
Вы с блондиночкой сошлись, или она просто ещё один пункт в длинном списке завоеваний Алека?
Аша хороший человек.
Скопировать
There's broken glass everywhere, and you could cut yourself.
This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time.
Hi, honey.
Тут повсюду битое стекло, ты можешь порезаться.
Это старая мамина подруга, я с ней давно не виделась.
Привет, детка.
Скопировать
Oh, you're a beast, an absolute beast.
She's taking an awfully long time.
Tried to get up on the horse and he just fell off the other side right into a puddle.
Ах ты, зверь! Дикий, необузданный зверь.
Как долго она переодевается.
Перекинулся через лошадь и свалился в лужу.
Скопировать
That ain't it.
Well, as long as I'm an outlaw anyways, maybe I can do something.
Maybe I can just find out something.
Я об этом даже не думал.
Просто... может, я смог бы чего-то добиться, пока буду в бегах.
Может, я смогу что-нибудь узнать.
Скопировать
I certainly must have taken good care of this guy Wilson.
I'll bet you an even hundred you wore long underwear.
You think you're kidding?
Я хорошо заботился об этом Уилсоне.
Держу пари на сотню, что вы носили длинное нижнее белье.
Ты думаешь, что это шутка?
Скопировать
We persuaded, that is the word, sir, we persuaded Miss O'Shaughnessy to tell us where she told Captain Jacoby to take the falcon.
We further persuaded her to phone your office in an attempt to draw you away, before Jacoby got there
You had the falcon before we could reach you.
Мы уговорили, именно уговорили мисс О'Шонесси сказать нам, куда она сказала Якоби отнести сокола.
Мы уговорили ее позвонить вам в офис, и попытаться отвлечь вас до того как Якоби доберется до вас. Но, к нашему сожалению, ушло слишком много времени на уговоры мисс О'Шонесси.
Птица была у нас, когда она позвонила.
Скопировать
What's so astonishing about that?
I thought that divorce takes an awfully long time- A year or something like that.
Oh, no, it's only 6 weeks in Reno.
Что в этом такого поразительного?
Я думала, развод займет ужасно долгое время... год, или около того.
Нет, всего 6 недель.
Скопировать
Bridie.
It seems to imply that you and Dinah have been having an affair for quite a long time.
Which couldn't make sense.
От Брайди.
Я так понимаю, у вас с Дайной что-то было причем, довольно долго.
А этого не может быть.
Скопировать
After lunch I will present the rest of the testimony to the grand jury, and they will deliberate.
I don't think it'II take very long to get an indictment.
Sam did great.
- После ланча я буду пристутствовать на остальных свидетельствах большому жюри, ... а затем они приступят к обсуждению.
Не думаю, что вынесение обвинительного акта займет у них много врмени.
- Как всё прошло?
Скопировать
We're a team.
-How long have I been asleep? -About an hour I think.
Shit.
Мы в одной упряжке.
- Сколько я проспал?
- Около часа.
Скопировать
One that is cursed.
Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... to the last king of Gondor... to come to his aid.
But when the time came... when Gondor's need was dire... they fled... vanishing into the darkness of the mountain.
Проклятое.
Давным-давно, Люди Гор дали клятву последнему королю Гондора прибыть ему на помощь на бой.
Но когда пришло время когда Гондору была необходима помощь они сбежали скрывшись в тени горы.
Скопировать
Make yourself useful and speed things up!
It can't take long to draft an order.
Shall I do a rough copy?
И поторопите остальных.
Ну, не 3 же часа подписывать бумаги.
Может, вам черновик составить?
Скопировать
- Basho. animation: Isao Takahata
a long night consuming an urn of autumn water at the temple lodging of Japan's Li Po-moon gazing
- Jugo. animation: Norio Hikone
Б а с ё Аниматор Исао Такахата
Пока луной любуемся мы из хижины Японского Ли Бо.
Д з ю г о Аниматор Норио Хиконэ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an long long (ан лон лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an long long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан лон лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение