Перевод "appendage" на русский
appendage
→
придаток
привесок
Произношение appendage (эпэндедж) :
ɐpˈɛndɪdʒ
эпэндедж транскрипция – 30 результатов перевода
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
Dr. Shaw says I need to be my own person, not an appendage.
Some appendage!
The party never stops on Selina Kyle's answering machine.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
Чей-то придаток!
Что ни сообщение, то настоящий подарочек.
Скопировать
No.
So the entirety becomes... a functioning appendage.
I can feel something!
Нет.
Они связывают нервы и капилляры с мышцами и кожей, и в результате образуется действующая конечность.
Я что-то чувствую!
Скопировать
A bra, with water?
Considering most of your mates have pins in every appendage, I would have thought that was a dodgy piece
So is that a yes?
Бюстгальтер с водой?
Учитывая, что почти у всех твоих друзей шипы на всех вообразимых конечностях мне кажется, что это рискованно носить.
То есть, это да?
Скопировать
But for a quick sale, you can't beat a nose.
This is the Sacred Appendage Compendium Party Pack.
St Peter's nose...
Ну, понимаете, за быструю распродажу вы не сможете сломать нос.
К примеру, это дополнительный набор. У вас есть нос Христа, нос Святого Петра, пара носов Святого Франциска и...
Нет, Жанны ДАрк.
Скопировать
- I have studied the phenomenon for a long time.
I am of the opinion that it is an important appendage... Of contemporary psychiatry.
You're sceptical, my dear.
-Я изучал этот феномен долгое время.
Я считаю что это важное дополнение... современной психиатрии.
Вы скептически относитесь к этому, моя дорогая.
Скопировать
The infected appendix, we never knew it was in back of the cecum.
The cecum is a useless appendage anyway.
I mean, it was an appendix, but it looked sure as dickens like a shrimp.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
Они все равно не нужны.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Скопировать
Roll up your right sleeve, please.
This skrill will become an appendage of your central nervous system,
controlled through your CVI.
"акатайте правый рукав.
Ётот скрилл станет придатком вашей центральной нервной системы
и будет контролироватьс€ вашим киберимплантом.
Скопировать
I'm your waiter, Skip.
Our special today is poached appendage.
Market price, of course.
Я ваш персональный официант!
Наше коронное блюдо сегодня конечности.
По рыночной цене конечно же.
Скопировать
I'll be going alone.
Shaw says I need to be my own person, not an appendage.
Some appendage!
Я еду один.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
Чей-то придаток!
Скопировать
The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt!
Class, I would like to introduce the newest, hopeless appendage to the student body.
His name is...
тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости.
Школа я хочу представить вам нового жалкого обладателя ученического тела.
Его зовут Зим.
Скопировать
What, you don't trust me?
Remove your jacket and shirt, please, Ryan, or a hostage loses an appendage.
Lift it up and turn around.
Что, ты мне не доверяешь?
Сними, пожалуйста, пиджак и рубашку, Райан, или заложник потеряет равновесие.
Подними майку и повернись.
Скопировать
You know...
I'm afraid restoring your brother's, uh, appendage was out of the question.
The tail was too badly damaged.
Знаешь...
Боюсь, восстановить придаток вашего брата было невозможно.
Хвост был слишком поврежден.
Скопировать
Yes, of course it counts, Marcy.
The penis is not only a disgusting appendage, it is also a deadly weapon.
And in my new book, the one you just titled, I advocate the use of a cock cage.
Да, конечно, считается, Марси.
Пенис — это не только отвратительный придаток, но и смертоносное оружие.
И в моей новой книге, которой ты только что дала название, я буду настаивать на использовании начленника.
Скопировать
Cry out to the East and to the West
From their platform of peony plaster Over which spreads the big toe Of the Oedipal appendage...
Youth has other tasks besides dying.
Взывали то на Запад, то на Восток
Были рабами лишь они, страстей своих и у своей судьбы.
У юности есть другое назначение кроме смерти.
Скопировать
Just... one lock?
Touch me, and you'll be an appendage short.
Oh, please?
Только... один локон?
Тронешь меня и станешь калекой.
Ну, пожалуйста?
Скопировать
Very nice to meet you.
How dare you offer me that diseased appendage?
She's very hostile.
Очень приятно познакомиться.
Как ты смеешь протягивать мне это мерзкий отросток?
А она весьма враждебна.
Скопировать
Twenty-four hour road trip or until you love me.
Evan, maybe we should just rip the band aid off before a fucking scaly appendage rips off your... head
You get until earth dies, I get one more day with you.
24-часовое дорожное путешествие или пока ты не полюбишь меня.
Эван, нам стоит порвать с этим побыстрее, или тебя порвет какая-нить моя клешня
У тебя впереди вечность, а у меня только один день с тобой.
Скопировать
That's pure speculation.
My contacts on the street believe that Ruiz got sent an appendage, too.
We know Ruiz is connected to Lobos, so maybe Anibal is, too.
Это просто домыслы.
Мои люди из банды говорят, что Руиз тоже получил кусочек.
Мы знаем, что Руиз связан с Лобосом, может, и Анибал тоже.
Скопировать
Fine.
Next time you get an appendage stuck in some girl's zipper, have Brick deal with it.
He will not be as gentle as I.
Хорошо.
Когда в следующий раз твоя конечность застрянет в молнии какой-то барышни, пусть этим занимается Брик.
Он не будет таким нежным, как была я.
Скопировать
My father's part of a community.
I'm the unfortunate appendage he drags about wherever your fight against terror takes him.
He's just talkin' smack.
Мой отец – часть общины.
Я неудачный придаток, который он притащил с собой туда, куда ваша борьба против террора его привела.
Он просто чушь несет.
Скопировать
Compromising on furniture, clothes, where you eat.
Then one day you're just an appendage to someone else...
No thoughts and no life of your own.
Компромиссы по поводу мебели, одежды, ресторанов.
Потом однажды ты становишься просто приложением к кому-то еще...
Никаких собственных мыслей, никакой собственной жизни.
Скопировать
You're nobody's friend.
You're a useless appendage, like tonsils, or the nutsack under my hooha.
I see hell hasn't mellowed you out any.
Никто не является твоим другом.
Ты бесполезный придаток, как гланды или мешок под моей вагиной.
Я вижу, ад тебя ни на йоту не изменил.
Скопировать
It resembles a conventional force field, but on unusual wavelengths.
Despite its appearance, that of a human appendage, it is definitely not living tissue. It is energy.
Thank you.
Корабль почти целиком окружен этим полем. Похоже на силовое поле, но длина волн необычная.
Оно хоть и выглядит, как часть тела человека, это точно не живая материя.
Это - энергия.
Скопировать
You did all this for a pinkie toe?
Well, it's a valuable appendage. So Kramer found the toe, and they reattached it.
-Really?
Ты меня испугал. Я подумал что ты можешь заглянуть сюда.
Да, я не могла перестать думать о том, как все так восхищались лобстером.
- Можно?
Скопировать
But seriously.
What if that lizard girl were to accidentally cut off her arm, or a leg,or you name the appendage,in
Where exactly are you going with this?
Но серьезно.
Что если девушка-ящерица случайно отрежет себе руку, или ногу, или вашими словами придаток, что-то вроде... ужасного заболевания?
К чему именно ты ведешь?
Скопировать
Anybody get a good look at that thing?
Aside from it's severed appendage?
No, that thing moved incredibly fast.
Кто-нибудь ее хорошо рассмотрел?
Кроме отдельных конечностей?
Нет, эта тварь двигалась слишком быстро.
Скопировать
Kind of like my Catcher in the Rye.
Yeah, I've never been in the military, per se, but I have lost an appendage in the line of duty.
Driving Miss Daisy, first studio gig.
"Солдатыудачи". Это как над пропастью во ржи.
Я ведь сам не был в армии, но вот конечности лишился при исполнении.
"ХотелмиссДейзи",первыйпроект.
Скопировать
Don't do anything stupid.
Maybe the rest of us can get out of here without losing an appendage.
Uh, Chuck, it's okay.
Не делай ничего тупого.
И возможно, оставшиеся смогут выйти отсюда без потери выступающих частей тела.
Чак, все хорошо.
Скопировать
I'm not a scientist.
I'm not an appendage of Stephen, as I very much feel I am.
When we go to some of these official gatherings, I mean, sometimes I'm not even introduced to people.
Я не ученый.
Я не приложение к Стивену, а я очень сильно чувствую себя именно приложением к нему.
Когда мы приходим на какие-нибудь официальные встречи, понимаете, иногда меня даже не представляют людям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов appendage (эпэндедж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appendage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпэндедж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение