Перевод "archive" на русский

English
Русский
0 / 30
archiveархив
Произношение archive (акайв) :
ˈɑːkaɪv

акайв транскрипция – 30 результатов перевода

You know where he went?
- No.The key to Archive 3 is here.
Where does he live?
- Вы знаете, куда он ушел?
- Нет. Ключ от третьего архива на месте.
Где он живет?
Скопировать
please.
The entire archive in your home.
just in case.
Тогда хоть сейчас. Прошу Вас.
- Полный архив на дому!
- Совершенно полный. На всякий случай.
Скопировать
Do you still need this?
No, it'll go in the archive.
- What for?
Вы все еще нуждаетесь в этом?
Нет, это пойдет в архив.
- Почему?
Скопировать
Of course.
For two weeks we have been entering data into the archive.
This is true progress.
Конечно.
Через недели мы направляем данные в архив.
Вот где прогресс.
Скопировать
Where is he ?
- In the archive.
He's lost in the archive.
- Где он?
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Скопировать
- In the archive.
He's lost in the archive.
I'm not in for anyone, Vincent.
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Меня нет ни для кого, Венсан.
Скопировать
I'd like your opinion.
In the archive of Verviers I found an original act from 1813.
It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section.
Хотел бы услышать ваше мнение.
В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
Скопировать
I thought it's a welcome present from Patera.
No, I wasn't there but I heard that the archive hands out audience cards.
No.
Я думала, что это приветственный подарок от Патеры а тут нечто что-то глупое, вроде этого.
Ты встретился с ним?
Нет, я не был там, но я слышал, что архив выдаёт карты аудиенции.
Скопировать
Well, come into possession of the inheritance.
This is Frosya's archive. I kept it just in case.
Papers for the house.
Ну вот и принимай наследство.
Архив это Фроси что ли, я прибрал на всякий случай.
Бумага вот на дом.
Скопировать
You tell him it's open season on all suckheads.
Some kind of archive.
This must be where they keep most of their records.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Что-то вроде архива.
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей.
Скопировать
May I see the report of that expedition?
They're in the safe in the archive department.
There's nothing to see.
Можно посмотреть на документы, касающиеся этой экспедиции?
Они в сейфе, в специальном архиве.
Там нет ничего интересного.
Скопировать
Try me.
There are 2 archive sections in the basement of our building on Strand Boulevard.
That's where the expedition reports are kept.
Отгадайте.
В подвале есть два архива.
Там, в нашем офисе на бульваре Штранд, хранятся материалы всех экспедиций.
Скопировать
These tapes, you don't mind if I keep them?
think you should consider yourself the sole curator... of the Max Fennig Rolling Multimedia Library and Archive
You should probably get tax-exempt status as soon as you can.
Не возражаете, если я оставлю себе эти кассеты?
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
Вам надо будет как можно быстрее уйти из-под налогообложения.
Скопировать
I've never seen anything quite like it before.
I'll do a full autopsy, archive the body.
You never know when we may see something like this again.
Ничего подобного раньше не видел.
Я сделаю полное вскрытие, законсервирую тело.
Никогда не знаешь, когда еще сможешь такое увидеть.
Скопировать
What saves me in this is the particular condition: should any of this be at all useful, all of it will be used only after my death.
So, you understand, I feel myself being reduced to the state of a pure archive for Pierre-André Boutang
so that lifts my spirits and comforts me immensely, and nearly in the state of pure spirit, I speak after my death, and we know well that a pure spirit if you've made tables turn.
Всё это достаточно приватно, а значит, может быть использовано, если это и будет использовано, только после моей смерти.
Пьер-Андре Бутан уже превратил меня в архив, в бумажную карточку.
И это меня очень ободряет и успокаивает. И поэтому в роли чистого разума я уже здесь говорю "после смерти".
Скопировать
One of the other Nasyans recognised him.
We found this in our video archive.
And something was inside of him?
Еще один Назианец его узнал.
И мы нашли это в нашем видео-архиве.
Значит, у него внутри что-то было?
Скопировать
What is it?
There's been a security breach in the Taelon archive.
- By whom?
Что это?
Неавторизованное подключение к тейлонским архивам.
Кто?
Скопировать
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again?
She's mentioned many times in the archive.
- What can you tell us about her?
Кера, нельзя поподробнее об этой гостье?
Она часто упоминается в архиве.
- Что вы о ней знаете?
Скопировать
Student demonstrations are everywhere
Do you have a 1979 archive or something?
What?
Повсюду студенческие демонстрации
У тебя архив 1979 года?
Что?
Скопировать
Not bad.
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is.
I think we've got something.
Не плохо.
Мы поищем перекрестную ссылку с главным архивом Ассамблеи, и найдем, кто это.
Кажется, у нас что-то есть.
Скопировать
Yes, but they keep the notes.
There must be an archive.
It has an alarm.
- Да, но они хранят журналы.
- Это должно быть в архиве.
- Там сигнализация.
Скопировать
This is Judith from neurosurgery.
Where´s my archive stuff got to?
I know they´re closed, but I need that stuff tonight!
Это Юдит, из нейрохирургии.
Материалы, которые я заказывала из архива, еще не пришли?
Я знаю что закрыт. Не могли бы Вы постараться? Они мне нужны сегодня вечером.
Скопировать
Everyone referred me to him.
The man's a walking archive.
What do you want?
Все отправляли меня к нему.
Этот человек -ходячий киноархив.
Чего вь хотите? Кто вь?
Скопировать
It would be difficult to find that in Mozart.
The rest of the family archive is in these cabinets.
Now I'll show you something that is quite interesting. Something special.
У Моцарта вы такого не найдете.
В эти шкафы будет помещен весь семейный архив.
А теперь хочу показать вам кое-что интересное, необычное.
Скопировать
Now I'll show you something that is quite interesting. Something special.
This archive holds centuries of weight that now rests on my shoulders.
The chapel will be reconstructed here.
А теперь хочу показать вам кое-что интересное, необычное.
Этот архив хранит груз столетий и давит тяжким бременем на меня.
Здесь будет восстановлена часовня.
Скопировать
There's an altar that has to be put back up right here.
These rooms here are earmarked for the archive. After everything has been removed.
You see this bed here.
Этот алтарь будет собран.
Здесь разместится архив, когда все отсюда уберут.
Видите эту кровать?
Скопировать
This world is not worthy of a Klingon colony.
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive.
The spheres described an ancient power struggle that destroyed a race called the Saltah'na.
Этот мир не достоин быть клингонской колонией.
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.
Сферы содержали описание борьбы за власть, произошедшей в древности и уничтожившей расу Салтах'нa.
Скопировать
And I sent telegrams.
There must be an archive of my telegrams.
I sent a lot.
И я посылал телеграммы.
Должен сохраниться архив моих телеграмм.
Я послал их много.
Скопировать
- What are you driving at?
Where's Alyosha Devdariani's archive?
Where are the manuscripts and photos?
- На что вы намекаете?
Куда исчез архив Алеши девдариани?
Где рукописи, фотографии?
Скопировать
Go wherever you like.
- And tell them where the archive is.
- l will. - l'm going there now!
Иди куда хочешь.
- Там и выясним, где архив. - давай, выясняй.
- Сейчас же иду!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archive (акайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение