Перевод "archive" на русский

English
Русский
0 / 30
archiveархив
Произношение archive (акайв) :
ˈɑːkaɪv

акайв транскрипция – 30 результатов перевода

I need to check the transmat log.
Archive 6 is out of bounds.
No one may enter Archive 6.
Но мне нужно проверить записи трансмата.
Архив 6 под запретом.
Никому не заходить в Архив 6.
Скопировать
THE SECOND RENAISSANCE PART I
Welcome to the Zion archive.
You have selected historical file number 12- 1.
Эпоха второго возрождения (часть 1)
Добро пожаловать в архив Зеона
Вы выбрали файл номер 12-1
Скопировать
She is dowdy, tried to suicide once, I think two means Secondary_two in english
It's about this family's video archive on the site Are you clear?
Welcome
ей промыли желудок, она выжила. Дабл-ю, дабл-ю, дабл-ю, точка, два тире, роуз, точка, ком. На моем сайте вы узнаете всё об этой ненормальной семейке.
Людо мне продавал свои видеоархивы, которые он записывал через веб-камеры, установленные у него по всему их домику.
Итак, дабл-ю, дабл-ю, дабл-ю, два тире, роуз, точка, ком!
Скопировать
I'd still like to finish my research on the dome technology.
Maybe something in the archive can shed some light on it.
The behaviour of the people does seem odd, but they don't appear to be a threat.
Я все еще хотела бы закончить мое исследование относительно технологии купола.
Возможно кое-что в архиве могло бы пролить некоторый свет на это.
Поведение людей действительно кажется странным, но они, не кажуться угрозой.
Скопировать
And you weren't finding a still of Bob Dylan.
You were planting photos of yourself in the archive.
- What are you getting at?
Вы часто туда наведываетесь, и вовсе не ради Боба Дилана.
Вы подбрасываете на полки свои фотографии.
Что вы хотите сказать?
Скопировать
So, okay, that's two.
One time at Schottinger's photo archive... second time as the doorman.
Third, I see this man, he's in a van at the mall.
Вот вам и часть вторая.
Первый раз - в фотомагазине Шоттингера, второй раз - швейцар.
В третий раз я вижу этого человека в фургоне на стоянке супермаркета.
Скопировать
Brad smeared me... and took the coalition in a different direction.
. - At Schottinger's photo archive where you met Mr. Nimieri...
Who's Mr... Who's that?
Брэд оговорил меня и повёл коалицию в другом направлении.
В фотомагазине, где вы встретили мистера Нимьери...
Кого?
Скопировать
That is not productive.
- At the photo archive, you spent a lot of time...
looking at old Jessica Lange bathing suit stills, why?
- Нет!
Это нам не поможет.
В фотомагазине ты подолгу рассматриваешь фотографии Джессики Лэнг в купальниках. Почему?
Скопировать
I'm a phenomenon.
If you don't want to believe me, please the archive is at your disposal.
Happy Eastern!
Если не хотите верить мне - пожалуйста архив в вашем распоряжении.
Нет, что-то не хочется.
Надеюсь, к тому времени вы изучите все четыре миллиона газет .
Скопировать
You know where he went?
- No.The key to Archive 3 is here.
Where does he live?
- Вы знаете, куда он ушел?
- Нет. Ключ от третьего архива на месте.
Где он живет?
Скопировать
Be proud
I'll take these to the archive for now
- Hi
- Гордись.
- А этих пока в архив.
- Привет.
Скопировать
In my opinion, there is no such thing as a hopeless case.
We're all going to work hard to archive our goals.
Unfortunately, and this makes me very sad, but person who hung poor Stefan in the cabinet has still not reported to me.
На мой взгляд, не существует такого понятия, как безнадежный случай.
Мы все тяжело работаем для достижения наших целей.
К сожалению, и это меня очень печалит, тот, кто повесил бедного Стефана в шкафу до сих пор не признался.
Скопировать
Our thesis is about Franco Tribbo.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive.
Hey, don't make jokes.
Тема нашей диссертации - Франко Триббо.
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Эй, не надо шутить.
Скопировать
And I sent telegrams.
There must be an archive of my telegrams.
I sent a lot.
И я посылал телеграммы.
Должен сохраниться архив моих телеграмм.
Я послал их много.
Скопировать
Not bad.
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is.
I think we've got something.
Не плохо.
Мы поищем перекрестную ссылку с главным архивом Ассамблеи, и найдем, кто это.
Кажется, у нас что-то есть.
Скопировать
Now I'll show you something that is quite interesting. Something special.
This archive holds centuries of weight that now rests on my shoulders.
The chapel will be reconstructed here.
А теперь хочу показать вам кое-что интересное, необычное.
Этот архив хранит груз столетий и давит тяжким бременем на меня.
Здесь будет восстановлена часовня.
Скопировать
It would be difficult to find that in Mozart.
The rest of the family archive is in these cabinets.
Now I'll show you something that is quite interesting. Something special.
У Моцарта вы такого не найдете.
В эти шкафы будет помещен весь семейный архив.
А теперь хочу показать вам кое-что интересное, необычное.
Скопировать
Everyone referred me to him.
The man's a walking archive.
What do you want?
Все отправляли меня к нему.
Этот человек -ходячий киноархив.
Чего вь хотите? Кто вь?
Скопировать
What saves me in this is the particular condition: should any of this be at all useful, all of it will be used only after my death.
So, you understand, I feel myself being reduced to the state of a pure archive for Pierre-André Boutang
so that lifts my spirits and comforts me immensely, and nearly in the state of pure spirit, I speak after my death, and we know well that a pure spirit if you've made tables turn.
Всё это достаточно приватно, а значит, может быть использовано, если это и будет использовано, только после моей смерти.
Пьер-Андре Бутан уже превратил меня в архив, в бумажную карточку.
И это меня очень ободряет и успокаивает. И поэтому в роли чистого разума я уже здесь говорю "после смерти".
Скопировать
I've never seen anything quite like it before.
I'll do a full autopsy, archive the body.
You never know when we may see something like this again.
Ничего подобного раньше не видел.
Я сделаю полное вскрытие, законсервирую тело.
Никогда не знаешь, когда еще сможешь такое увидеть.
Скопировать
please.
The entire archive in your home.
just in case.
Тогда хоть сейчас. Прошу Вас.
- Полный архив на дому!
- Совершенно полный. На всякий случай.
Скопировать
I'd like your opinion.
In the archive of Verviers I found an original act from 1813.
It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section.
Хотел бы услышать ваше мнение.
В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
Скопировать
Of course.
For two weeks we have been entering data into the archive.
This is true progress.
Конечно.
Через недели мы направляем данные в архив.
Вот где прогресс.
Скопировать
Do you still need this?
No, it'll go in the archive.
- What for?
Вы все еще нуждаетесь в этом?
Нет, это пойдет в архив.
- Почему?
Скопировать
I thought it's a welcome present from Patera.
No, I wasn't there but I heard that the archive hands out audience cards.
No.
Я думала, что это приветственный подарок от Патеры а тут нечто что-то глупое, вроде этого.
Ты встретился с ним?
Нет, я не был там, но я слышал, что архив выдаёт карты аудиенции.
Скопировать
Where is he ?
- In the archive.
He's lost in the archive.
- Где он?
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Скопировать
Naturally.
And now there's no trace of us in any military archive.
Right, Klaus?
- Естественно.
И теперь нет никаких наших следов ни в каких военных архивах.
Правильно, Клаус?
Скопировать
Well, come into possession of the inheritance.
This is Frosya's archive. I kept it just in case.
Papers for the house.
Ну вот и принимай наследство.
Архив это Фроси что ли, я прибрал на всякий случай.
Бумага вот на дом.
Скопировать
Data extraction is impossible without an operating key like this.
And the code of the particular key is recorded here. opposite the archive number of the data extract.
Now, as you can see, my key is the only one entered against the Doctor's DE.
Извлечение данных невозможно без такого вот операционного ключа.
И коды конкретных ключей записаны здесь напротив архивных номеров извлекающихся данных.
И как вы можете видеть, номер моего ключа - единственный, введенный напротив номера досье Доктора.
Скопировать
- In the archive.
He's lost in the archive.
I'm not in for anyone, Vincent.
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Меня нет ни для кого, Венсан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archive (акайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение