Перевод "archives" на русский
archives
→
архив
Произношение archives (акайвз) :
ˈɑːkaɪvz
акайвз транскрипция – 30 результатов перевода
To be classified.
opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
Where next?
The archives of Westminster Abbey, I think.
Uh, "In the winter of the year 1341, "the religious of that region "did strive against
Куда дальше?
В Вестминстер, я полагаю.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
Скопировать
A very special species, discovered by me.
In the archives of Mr. Patera's castle.
Room # 169.
Очень особенный вид, открытый мной.
В архивах замка господина Патеры.
Комната № 169.
Скопировать
The explanation is very simple.
The newspapers and magazines always keep the pictures they publish in their archives.
May I see it.
Разгадка очень простая.
Газеты и журналы всегда хранят опубликованные снимки в своих архивах.
Можно глянуть?
Скопировать
Shall we go down?
If he is a Time Lord, there will be a DE on him in the archives.
Perhaps, perhaps.
Идем вниз?
Если он Повелитель Времени, на него должно быть досье в архивах.
Возможно, возможно.
Скопировать
Smells like a vampire wiped his ass with it.
- I took it from the archives.
- It's written in blood.
Точно из задницы вампира.
Я нашел это в архивах.
Написано кровью.
Скопировать
They will recover, in time.
Many of our records were lost during the last Great War 1000 years ago but some were kept in the archives
This proves what I suspected.
Они очнутся через некоторое время.
Многие наши записи были потеряны во время последней Великой Войны тысячу лет назад но некоторые сохранились в архивах Серого Совета.
Они доказывают то, что я подозревала.
Скопировать
You have been warned before.
These archives are restricted to the members of the house.
You are wasting your time.
Вас предупредили.
Эти архивы принадлежат представителям нашего дома.
Ты зря тратишь время.
Скопировать
And if they did, they wouldn´t find it.
The archives!
Bloody hell, that´s clever.
А даже если заглянут, то ничего не найдут.
- В архиве.
- Какой же ты умный.
Скопировать
Ouch! Let go of me!
Yes, when you´ve explained how I ended up in the archives again with another Danish cretin.
Pappi!
Отпустите меня христаради!
Да, как только я получу объяснение, как я мог попасть в архив вместе с еще одним датским идиотом.
Папа!
Скопировать
A strange force drives him across the river Seine.
He comes to the City Hall and crosses over into the Rue des Archives.
Professor Vickers is experiencing a feeling of great relief.
Странная сила движет им, заставляет идти на другую сторону Сены.
Он идет к Зданию мэрии по направлению к архивам.
Профессор Викер испытывает чувство великого облегчения.
Скопировать
I would love to be remembered for something meaningful.
Any research problems, I encourage you to use my archives.
And, ... tell the reverend that I've dealt with this filth monger myself, and I wish to offer my support.
Хочу сделать что-то значительное.
Если Вам нужны материалы, пользуйтесь моим архивом.
Скажите его преподобию, что я тоже имел дело с этим мерзавцем. - Я окажу всевозможную поддержку.
Скопировать
Thermal bandages.
I'd... like to take a few pictures... for the archives.
- What's she saying?
Термический бандаж.
Я бы... хотел получить несколько фотографий... для архива, конечно.
- Что она говорит?
Скопировать
- l spent the night with Christian.
Working on my archives.
Come.
Я провёл ночь у Кристиана.
Работая над моими архивами.
Идёмте.
Скопировать
And that's not good at all.
that anyone can write since writing has become the tiny little affair of the individual, with family archives
Everybody has had a love story, everybody has had a grandmother who was ill, a mother who was dying in awful conditions.
Во-вторых, стала широко распространена идея о том, что писать может любой, так как письмо стало маленьким делом
конкретного индивида, его семейного архива, записанного архива или архива в его голове.
У каждого есть его история любви, его больная бабушка, умершая при ужасных обстоятельствах.
Скопировать
You will have to make do with what you have.
Computer, check Hyach historical archives.
How far back do we have records of their society, culture, government?
Вам придется иметь дело с тем, что у вас уже имеется.
Компьютер, проверь Хайякские исторические архивы.
Насколько древними данными мы обладаем об их обществе, культуре, правительстве?
Скопировать
Some charlatan has stolen a "Ziggy" and passed it off as his own and I can prove it.
Quick, Elaine, to my archives.
You know what's great about our relationship?
Какой-то шарлатан украл "Зигги" и выдал за свое творчество. Я могу это доказать.
Быстро, Элейн, в мои архивы.
Знаешь, чем прекрасны наши отношения?
Скопировать
Oh, well, what Eli doesn't know can only help him with his ratings.
Have you found out what was taken from the archives yet?
No, we're still searching the database.
Да уж, Илай не догадывается, благодаря ЧЕМУ поднимется его рейтинг.
Вы уже выяснили, что именно позаимствовано из архивов?
Нет. Мы до сих пор проверяем базу данных.
Скопировать
The uncut version.
This footage is provided courtesy of the Taelons archives.
I'm sure the Taelons have no objection to the truth.
Неотредактированную версию.
Это кадры из тейлонских архивов.
Уверена, тейлоны не возражают против правды...
Скопировать
That woman can off Zo'or, for all I care.
What I know is how did she get into the Taelons archives.
It had to be an inside job.
Эта баба просто с цепи сорвалась!
Не пойму только, как ей удалось проникнуть в тейлонский архив?
Наверное, это сделал сообщник.
Скопировать
Eli Hanson.
You think anyone knows it was you who gave me that footage from the Taelon archives?
No.
С вами был Илай Хенсон.
Думаете, кто-нибудь догадывается, что именно вы передали мне записи из тейлонского архива?
Нет.
Скопировать
- If you must.
This book has not been removed from the archives for 700 years.
Your point being...
- Если это необходимо.
Эту книгу не доставали из архивов на протяжении 700 лет.
К чему ты клонишь...
Скопировать
- Where are you going with those?
- To the archives.
- On whose authority?
- Куда вы собрались с этим?
- В архив.
- По чьему рапоряжению?
Скопировать
You've got to cast a wide net.
Computer, expand record search for subject Shannon O'Donnell to include non-Federation databases, personal archives
Reference found.
Может, стоит взять сеть побольше.
Компьютер, расширить поиск записей о Шеннон О'Доннелл до не-федеральных баз данных, а так же личных архивов и фотографий.
Ссылка найдена.
Скопировать
Great-grandchildren.
I've also discovered journalistic accounts in the historical archives.
Mostly articles concerning resistance to the Millennium Gate.
Внуки и правнуки.
Я так же обнаружила статьи в исторических архивах.
Большинство статей касаются сопротивления строительству Врат Миллениума.
Скопировать
The detective had it with him when he shot himself.
must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it, but when I checked the evidence archives
So it's probably either lost or destroyed by now.
Я должен признать, что я заинтересовался и решил найти эту штуковину.
Но когда я стал рыться в архивах, оказалось, что она исчезла. Либо она потерялась, либо ее уничтожили.
Все, что осталось от нее - эта фотография.
Скопировать
- Bonnie, get Toby a copy.
Or bust into the glass display case at the National Archives!
You shouldn't yell.
- Бонни, достань Тоби копию Конституции.
Если у них нет, разбей стекло выставочного стенда в Национальном Архиве!
Не стоит кричать.
Скопировать
Augur, the fifth symbol is no longer in use.
Run it through the ancient Taelon archives.
Renee, get in the lock.
Авгур! Пятый символ больше не используется в тейлонском...
Найди его в базе данных по древним тейлонским архивам.
Рене, в кабину!
Скопировать
It's the former Lenin Museum.
I catalogue their archives.
They still have index cards. I also work as a night guard there.
Да. Это бывший музей Ленина.
Я так архивы каталогизирую.
У них до сих пор на карточках все, ну а по ночам сторожем работаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов archives (акайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
