Перевод "arcs" на русский
arcs
→
дуга
Произношение arcs (акс) :
ˈɑːks
акс транскрипция – 25 результатов перевода
Underwater?
High-intensity arcs will burn submerged... and millions of volts discharged in random directions.
Is there any way out of this?
Под водой?
Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления.
Можно ли покинуть это место?
Скопировать
- My script! I love movies.
I started with dialogue but then you gotta find conflict and tell the story in picture arcs.
I think it's got some real heart.
- Сценарий мой!
Я начал с диалогов, но потом же надо конфликт придумать, историю всю в картинках расписать.
- Ну, он очень душевный.
Скопировать
They've got the golden arches.
Mine are the golden arcs.
They've got the Big Mac.
У них символ буква "М".
У меня тоже.
У них Большой Мак.
Скопировать
The celebrations will be great!
Fireworks, arcs of triumph.
You'll see.
Празднование было великолепным!
Феерверк, дуги триумфа.
Посмотрите.
Скопировать
Where do we start?
Well, we start by checking the wiring in the walls for arcs.
Did I miss something?
Откуда начнем?
Ну, мы начнем с проверки проводки в стенах на наличие дуг.
Я что-то пропустил?
Скопировать
We see him.
Sergeant Smith, I have good arcs on your position.
I believe he's British.
Мы его видим.
Сержант Смит, я прикрою вашу позицию.
- Я думаю, он англичанин.
Скопировать
You're lucky I'm not a Rick.
Point taken, but this is no time for arcs.
Oh!
Тебе повезло, что я не Рик.
Мысль ясна, но это ... не время для рассуждений.
Слава Богу!
Скопировать
Come on, Morty.
Is it time for arcs yet, Rick?
I did a pretty good job back there for a human cloaking device.
Пора уже.
Уже время для рассуждений, Рик?
Я неплохо справился тогда, для живой маскировки.
Скопировать
A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade.
The beam arcs and meets an equal beam in the woods to the north.
Is that where the others are?
Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок.
Луч света загибается и встречается с таким же лучом в лесах к северу отсюда.
Это там все остальные?
Скопировать
See these?
With arcs.
You make the water flow from here and give out with a hoe so the water can pass on the others.
Видишь это?
С помощью арок.
Вода течет отсюда, а ты распределяешь ее с помощью мотыги таким образом, вода может пройти к другим кустам.
Скопировать
Yeah!
This Season, with this being Kawasaki's 3rd year with the ARCS, it will be different.
Yeah.
Даа!
Этот год у Кавасаки будет третьим с АРКС. Он будет непохож на другие.
Да.
Скопировать
I need to understand how this happened.
In time, you will form new Arcs and all this will be forgotten.
I can't let that happen.
Я должен понять, как это случилось.
Со временем ты наберёшь новых архангелов, а это всё будет забыто.
Я не могу этого допустить.
Скопировать
No, no witnesses.
Barbara's in Les Arcs with the kids.
If anyone here has got anything to do with this, he should say so now!
Свидетелей нет.
Барбара с детьми в Ле Арк.
Если кто-нибудь из нас в этом замешан, он должен признаться в этом сейчас же!
Скопировать
You don't understand what my brother does.
He writes his cons the way dead Russians write novels, with thematic arcs and embedded symbolism and
And he wrote me as the vulnerable antihero.
Ты не представляешь, что мой брат вытворяет.
Он сочиняет аферы, как русские писатели прошлых веков сочиняли романы. С тематическими отступлениями, элементами символизма, и прочей фигней.
И мне он отводит роль ранимого антигероя.
Скопировать
Yeah.
A friend of mine is a fan of the ARCS.
Yeah.
Да.
Моя подруга - фанатка АРКС.
Угу.
Скопировать
Eh, I'm Kasukabe!
I'm the Manager of ARCS.
Nice to meet all of you!
Э, Касукабэ!
Менеджер АРКС.
Рад с вами познакомиться!
Скопировать
Now, as Jeremy found out in the last series, those cars are both pretty special to drive, so how does this big missile stack up?
Well, that's why we're in the skiing town of Les Arcs in the French alps to find out.
I'm gonna drive from here, which is here, and then drive down the mountain, a very winding road all the way down here - down, down, down and then along and up a little bit at the end, to get to Le Bar Fermé at Villaroger.
Итак, как выяснил Джереми в последних сериях, последние две машины особенно хороши в управлении.
Так как этот большой реактивный снаряд двигается по сравнению с ними? Чтобы выяснить это, мы отправились в горнолыжный городок Лез Арк во французских Альпах.
Я собираюсь начать отсюда, потом вниз по горе, всю дорогу вниз, вниз, вниз, затем вдоль, и небольшой подъем в конце, чтобы добраться до Ля Бар Фарм в Виллароже.
Скопировать
But?
The character arcs are immaculately achieved with a good degree of stylistic control.
Especially liked the doorman with super powers.
He бecпoкoйc€.
Teбe пoнpaвитc€.
Hy, ты нe знaeшь мeн€, нo oдин мoй xopoший дpyг cкaзaл, чтo мы в oдинaкoвoм пoлoжeнии.
Скопировать
Absolutely amazing sight.
Arcs, but more like curtains of green. It doesn't look to me like it's cascading down.
It is quite incredibly beautiful, and I thought before I'd seen it that I would think it was all the more wonderful because I knew that I was seeing a visual manifestation of the earth's magnetic field protecting us from the solar wind,
Невероятное зрелище.
Каскады зелёных всполохов, лично мне кажется, что они не опускаются сверху, а наоборот, поднимаются в небо.
Всё это видно очень хорошо. Ещё до того, как я это увидел, я думал, что буду поражён этим явлением. Ведь оно - яркое проявление того, как магнитное поле защищает нас от солнечного ветра.
Скопировать
Withdraws from pain stimuli on the left side, but not the right.
Those are just reflex arcs. He's under anesthesia.
Or he's lost sensation in some places.
Подергивание от болевой стимуляции с левой стороны, но не с правой.
Это просто рефлекторные дуги, он под анестезией.
Или он потерял чувствительность в некоторых местах.
Скопировать
Billy takes a bazooka, gets a Cootie bird in its sights, lets a shell fly.
It arcs.
I mean, it's going -- I don't know.
Билли берёт базуку, берёт вшивую птичку на мушку, выпускает снаряд.
Он летит по дуге.
И тогда он начинает... я не знаю.
Скопировать
She was... beautiful.
She flew through space in perfect arcs.
Perhaps that's what people mean when they... they talk about angels.
Она была... прекрасна.
Она взлетала в воздух в идеальном изгибе.
Возможно, это то, что люди имеют в виду, когда они... говорят об ангелах.
Скопировать
I love it when there's a new moon like this.
"Splendid against the night, the searchlights the tracers' arcs, and the red flare of bombs."
How do you know that?
Я люблю, когда такое новолуние.
" Разрывают ночь прожекторы арки пуль и кровавые огни авиационных бомб."
Откуда ты его знаешь?
Скопировать
I've loaded the gun with a high-explosive shell.
It's a tracer shell, so we'll be able to monitor its progress as it arcs toward the target.
Commander Clarkson, this is fantastic!
Я зарядил фугасный снаряд.
Он также трассирующий, и мы увидим его полет и сближение с целью.
Командир Кларксон, это фантастика!
Скопировать
The searchlights,
- the tracers' arcs... - Uh-huh.
And the red flare of the bombs.
Небесные спутники,
- и света лучи...
И бомбы красное пламя,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arcs (акс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arcs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение