Перевод "assisting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assisting (эсистин) :
ɐsˈɪstɪŋ

эсистин транскрипция – 30 результатов перевода

What are you working on?
I am assisting Mr. Spock in locating your Eden.
Oh, now you are teasing me.
Над чем работаешь?
Я помогаю м-ру Споку в поисках вашего Эдема.
Теперь ты издеваешься.
Скопировать
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
Woman, you're not just a rat after all.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре.
Женщина, а ты, оказывается, не просто "крыса".
Скопировать
I apologize to my family my wife, Deborah and my fellow citizens for my crimes.
Assisting me in these acts of sedition were tri-vid writer Carleton Jarrico and actors Beth Trumbo and
Parks was later conveyed to a hospital where he will receive proper care and treatment so that he can one day return to society an active and productive citizen.
Я прошу прощения у моей семьи моей жены Деборы и моих добрых сограждан за мои преступления.
В этих подстрекательских действиях мне помогали сценарист Карлтон Джерико и актеры Бет Трамбо и Адриан Мостел...
В последствии Паркс был отправлен в госпиталь. где получил соответствующий уход и лечение чтобы в один прекрасный день вернуться в наше общество как ак- тивный и продуктивный гражданин
Скопировать
JUDGE WALWORTH: I thought about this a long time.
I never got a basketball scholarship, so I'm salty assisting anybody taking a smack at the vertically
JUDGE WALWORTH: We call short people vertically challenged.
Я думал об этом очень-очень долго.
Я никогда не был в школьной баскетбольной команде, поэтому я никогда не издевался над "вертикально неудавшимися".
Мы называли невысоких людей "вертикально неудавшимися".
Скопировать
Montoya, what's the situation?
White Stars 7, 12 and 14 have been assisting us in a full-scale search for Lennier's fighter.
- Keep looking.
Монтойя, какова ситуация?
Белые Звезды 7, 12 и 14 помогают нам в полномасштабных поисках истребителя Ленье.
- Продолжайте искать.
Скопировать
God, that was exhausting.
I am assisting my ass off.
- Last job?
Боже, как это изнуряет.
Помогу-ка я своей заднице отдохнуть.
- Последняя работа?
Скопировать
Sir, I'd sure be most appreciative if we could talk about this a bit later.
Right now I'm busy assisting Mr. Junuh.
Well, you have done a hell of a job of it so far.
Сэр, может обсудим это позже?
Я занят, я помогаю Джуну.
У вас получается.
Скопировать
Now we'll test your valor.
I shall be assisting you with the trials, sir.
- Darla.
А теперь мы проверим доблесть.
Я буду помогать вам в испытании, сир.
- Дарла.
Скопировать
The rules:
Smuggling or assisting any Alien back to Earth means immediate imprisonment.
Open your bag, please.
Привила:
Контрабанда или помощь любому инопланетянину попасть на Землю влечет за собой тюремное заключение.
Откройте Вашу сумку, пожалуйста.
Скопировать
- Unscheduled offworld activation.
Should we not be assisting Daniel Jackson with the translation?
I'm taking this loop off.
Это важно. - Незапланированная активация извне.
O'Нилл... разве мы не должны помогать Дэниелу Джексону с переводом?
Эту петлю я пас.
Скопировать
Then I hope you have a good memory.
DOOR OPENS DI Morton is assisting me on the inquiry.
Do you two know each other?
Тогда надеюсь, что память вас не подведёт.
Детектив-инспектор Мортон помогает мне в расследовании.
Вы знакомы?
Скопировать
I thought the ad said that this was a job for a production assistant.
Yes, you will be assisting me in the production of videotapes, all right?
You're gonna make copies for me. Many copies.
Ничего приятнее мне никто никогда не говорил.
Какие у тебя планы на остаток утра?
Какие у меня планы?
Скопировать
How may I help you?
I'm a federal agent assisting in a manhunt for two prisoners.
My badge number is:
Чем могу помочь?
Я - федеральный агент, помогаю поимке двух сбежавших заключенных.
Номер моего жетона: JTTO47101111.
Скопировать
I told them we'd transport them off this moon.
Isn't that like assisting a jailbreak?
I don't need you to interpret the Prime Directive.
Я сказал им, что мы увезём их с этой луны.
Разве это не похоже на помощь в побеге из тюрьмы?
Совсем не обязательно объяснять мне суть Основной Директивы, доктор.
Скопировать
But, like the Phaistos Disc, this object too has remained a mystery to this day.
isn't a computer, there's no archaeological method or other scientific technology that is capable of assisting
The very mystery that caused Carlo Gesualdo many sleepless days and nights throughout his life.
Как и в случае с "Фестским диском", до сих пор так и не удалось расшифровать загадочные знаки на диске.
Даже в наши дни ни один компьютер и никакие технологии не в состоянии пролить свет на эту тайну.
Эта неразрешимая задача долгое время лишала Джезуальдо сна.
Скопировать
I'm sorry we left you in the lurch, but we've been--
Assisting my government by towing a Minbari shuttle to a nearby jump point.
Yes, it took quite a while.
Извините, что оставили вас в одиночестве. Но мы--
Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам.
Да, это заняло некоторое время.
Скопировать
Hello. May.
I am assisting here.
"May"?
Здравствуйте, я Май.
Я буду ассистировать.
- Май?
Скопировать
Only four today?
I am assisting Commander La Forge with a very complex calculation.
It demands a great deal of my concentration.
Сегодня только четыре?
Я помогаю коммандеру Ла Форджу с очень сложными вычислениями.
Это требует очень большой концентрации моих способностей.
Скопировать
I'm Bio Central Computer 2100, Series G.
I'll be assisting you through the entire process.
May I say, we're all aware of your reputation and we look forward to a successful cloning procedure.
Я Био-Цетральный Компьютер, Серия G.
Я буду помогать вам в ходе всей операции.
Я бы хотел сказать, что мы все знаем вашу репутацию иждемуспешногоклонирования.
Скопировать
They took their seats.
Just at the moment when two footmen were assisting the old lady to enter the carriage,
Lizaveta saw her Engineer standing close beside the wheel;
Они пошли садиться.
В то самое время, как два лакея приподняли старуху и просунули в дверцы,
Лизавета Ивановна у самого колеса увидела своего инженера;
Скопировать
"Commendation to Mr. Makoto Kido."
"For assisting the police to arrest the"
"criminal who hijacked a bus at Sakashitamon."
"Господину Макото Кидо объявляется благодарность
"за помощь полиции в аресте
"преступника, угнавшего автобус в Сакаситамоне.
Скопировать
I do.
Noah Films thanks the Israeli Defense Forces for assisting technically and providing the necessary equipment
However, the producers would like to clarify that the idf did not take part in the initiative to make this film and that the producers are exclusively responsible for its contents and presentation.
А я хочу.
Студия "Ноах" благодарит Армию Обороны Израиля за консультации и оборудование, предоставленное для съемок фильма.
При этом продюсеры хотят подчеркнуть, что армия не является заказчиком фильма и ответственность за него несут исключительно продюсеры.
Скопировать
Mount Aso region?
The truth is, these animals are assisting each other.
If we were to use the camera film as testimony, I'd say that they were staying in that area now.
Гора Асо?
Животные инстинктивно возвращаются к своим гнездам.
Полагаясь на опыт госодина Кавамуры я считаю, что там и находились их гнезда.
Скопировать
This is Dr. Koroku of the University of Tokyo.
He's assisting Dr. Uhl.
Another attempt to pry secrets from the creature, Doctor?
Это доктор Короку из Токийского университета.
Он помогает доктору Юлу.
Ещё одна попытка чтобы раскрыть секреты существа, доктор?
Скопировать
Experimental subject myself, James Xavier.
Assisting in experiment, Dr. Samuel Brant. You ready, Doctor?
Ready, Doctor.
ќбъект исследовани€: я, доктор ƒжеймс Ёкзевиер.
јссистент: ƒоктор —эмюэль Ѕрэн.
√отово, доктор? √отово.
Скопировать
Don't worry about your future. I got many relations with people of noble standing.
I've been assisting several girls who were released and who had some savings.
Do you have any savings?
Не беспокойся о твоем будущем, у меня есть много знакомств, ты знаешь... важные, титулованные люди.
Я помогла многим девушкам выйти отсюда... у них были небольшие сбережения
- У тебя какое-то количество есть?
Скопировать
No, it's mine.
I was assisting him.
He's not to work on this anymore.
Нет, это мой.
Я помогал ему.
Он больше не будет над этим работать.
Скопировать
And they say blue balls are bad.
Pembleton and Bayliss, Agents Sampers and Bauer of the FBI, assisting us with the murder of Judge Gibbons
I thought Gibbons was a City judge.
А еще говорят, что дела об изнасиловании это жуть.
Пемблтон и Бэйлисс, это агенты ФБР Самперс и Бауэр, они будут помогать нам расследовать убийство судьи Гиббонса.
Я думал, что Гиббонс был городским судьей.
Скопировать
What's the last thing you remember?
I was in Engineering assisting Lieutenant Torres.
You have no recollection of a confrontation with B'Elanna?
Что последнее вы помните?
Я была в инженерном и помогала лейтенанту Торрес.
У вас нет никаких воспоминаний о ссоре с Б`Элланой?
Скопировать
We have an investment in you, Resnick, of time, money and training.
So assisting you would be in a way, protecting our investment.
That is good business policy.
Мы инвестировали в тебя, Резник. Время, деньги, подготовка.
Так что, помочь тебе, это защитить свои инвестиции.
Это - правильная политика.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assisting (эсистин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assisting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсистин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение