Перевод "asteroids" на русский

English
Русский
0 / 30
asteroidsастероид
Произношение asteroids (астеройдз) :
ˈastəɹˌɔɪdz

астеройдз транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I got something really important...
Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday. - But he pulled the plug.
- Look, remember the goblin?
Я хочу сказать очень важную...
Вчера Тайлер набрал 69 000 очков в "Астероиде"... — но ему их не засчитали.
— Слушай, помнишь того гоблина?
Скопировать
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Nothing left but rubble and asteroids.
That's incredible.
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
Это невероятно.
Скопировать
No, he found them a long, long, long, long way away.
(Alan) Asteroids.
- Not quite.
Нет, он нашёл их далеко-далеко.
Астероиды.
- Не совсем.
Скопировать
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line of Earth outpost stations.
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive atomic weapons and in primitive space vessels, which allowed no quarter, no captives.
Если вы посмотрите на карту на ваших экранах, то заметите, что за движущейся позицией нашего судна есть линия аванпостов Земли.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
Скопировать
Both Earth outposts gone.
And the asteroids they were constructed on pulverized.
Open a channel to our nearest command base.
Оба аванпоста исчезли.
А астероиды, на которых они были построены, уничтожены.
Свяжитесь с нашей ближайшей командной базой.
Скопировать
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
Скопировать
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
They're turning around.
The asteroids are being pulled back by that thing.
Is that, the flagship?
Они разворачиваются
Астероиды отталкиваются этой штукой
Это что Флагманский корабль?
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
Naturally I tried to evade you.
Starship captain, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids.
Your name, please.
Разумеется, я пытался избежать его.
Как капитан звездолета, вы превысили полномочия, затащив меня в астероидный душ.
Ваше имя, пожалуйста.
Скопировать
We should think about going back there.
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are.
At warp 9, five hours, 20 minutes, sir.
Неплохо было бы подумать о возвращении.
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
Мистер Дейта, время прибытия к полю? На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр.
Скопировать
Commander, do you have any suggestions as to how we could encourage the parasites to leave the ship once we reach the Pellaris Field?
we reconfigure a particle beam with a high concentration of nitrium and project it toward one of the asteroids
Then they would follow the beam. Like a trail of breadcrumbs.
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
Если мы создадим поток частиц с высоким содержанием нитрия и направим его на один из астероидов...
Тогда они проследуют по лучу... как по дорожке из хлебных крошек.
Скопировать
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Скопировать
All the Ambrosa ever made here is ageing on the loading docks!
The Colonies long ago forgot these penal asteroids even exist.
They thought they were lost early in the war!
╪кг г AMBROSA поу паяавхгйе еды, сапифеи стис апохгйес!
еды йаи йаияо, ои апоийиес молифоум оти дем упаявоум аутои ои астеяоеидеис.
пистеуоум оти йатастяажгйам стом покело.
Скопировать
Our time traveler would witness the collisions that made the worlds.
Except for the comets and asteroids the chaos of the early solar system was reduced to a remarkable simplicity
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
Наш путешественник во времени стал бы свидетелем столкновений, которые создавали миры.
Не считая комет и астероидов, хаос ранней Солнечной системы уменьшился до замечательной простоты:
9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
Скопировать
I'm out of here.
I hear the Asteroids machine calling my name. Peace.
And, Happy... dress nice, huh?
Договорились.
Там по селектору меня объявили.
Приоденься получше.
Скопировать
You know, on a mining team.
They're the ones who split asteroids up with phasers so the excavators can get at what's inside.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Ну, знаешь, при добыче руды.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
Скопировать
That's not our area.
Some mining asteroids have drifted loose over there.
But the salvage ship covering that area's had some trouble.
Вас понял, на станцию 103.
Вы можете пройти по курсу N по пути назад?
Курс N? Это не наша территория.
Скопировать
See, I can watch things Up here, Doolittle.
I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids...
You'll have plenty of time for that, later, though.
Здесь я могу наблюдать многие вещи.
Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами.
Да, но тратишь на это все свое время.
Скопировать
Never heard of 'em.
They're a body of asteroids that circle the universe... once every 12.3 trillion years.
The Phoenix Asteroid...
Никогда не слышал.
Это астероиды, которые облетают вселенную каждые 12,3 триллионов лет.
Астероиды Феникс...
Скопировать
It's behind me, in the distance.
I think it's the Phoenix Asteroids!
Phoenix?
Позадименя,далеко. Оно светится!
Дулитл,я полагаю,чтоэто и есть астероиды Феникс!
Феникс?
Скопировать
CAN'T YOU HANG AROUND?
WE COULD HAVE, LIKE, A LITTLE ASTEROIDS CONTEST,
OR, UH, BENNY HILL.
Может вы еще останетесь?
Мы могли бы устроить соревнования по ASTEROIDS,
Или BENNY HILL.
Скопировать
You came with ships and guns and mass drivers.
You plucked asteroids out of near orbit and sent them plunging down onto our cities killing men, women
Onto the sick, the infirm and the innocent!
Вы пришли с кораблями, и оружием, и масс-драйверами.
Вы сорвали астероиды с орбиты и бросали их вниз, на наши города, убивая мужчин, женщин и детей.
Больных, слабых и невиновных!
Скопировать
No.
According to the observations I made, the near miss was just the first of hundreds of car-size asteroids
- The night sky is full of them.
Нет.
Согласно наблюдениям, которые я сделала прошлой ночью, тот метеорит всего лишь первый из сотен громадных астероидов на пути Эдоры, планеты P5C-768.
В них все ночное небо.
Скопировать
- This is a pretty rough sector.
Dozens of asteroids where they can hide and attack an unsuspecting ship.
You wouldn't be an advance scout for some sort of convoy, would you?
- еимаи лиа аяйета ацяиа пеяиовг.
упаявоум дейадес астеяоеидеис поу лпояоум ма йяужтоум йаи ма епитехоум се ема амупоьиасто сйажос.
дем еисаи сумодеутийо сйажос йапоиас мгополпгс, ее;
Скопировать
Many still orbit the sun in the asteroid belt.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured
Similar to the asteroid belt are the rings of Saturn...
Многие продолжают двигаться вокруг Солнца в поясе астероидов.
Некоторые, почти расколотые силами гравитации и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами: например, Фобос - спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Похожи на пояс астероидов и кольца Сатурна, состоящие из миллионов мелких ледяных осколков лун.
Скопировать
On its dark side, super bolts of lightning illuminate the clouds as first revealed by the Voyager spacecraft in 1979.
Inside the orbit of Jupiter are countless shattered and broken world-lets: The asteroids.
We are now entering the shallows of the solar system. Here there are worlds with thin atmospheres and solid surfaces:
На Марсе есть вулкан площадью с Аризону и высотой в три раза больше Эвереста.
Марс – планета с древними долинами рек и сильными песчаными бурями, которые ветер мчит с половинной скоростью звука.
На его поверхности есть огромная трещина 5000 км длиной.
Скопировать
Come on, Chewie!
Asteroids.
- Chewie, set 271.
Давай, Чу'и!
Астероиды.
- Чу'и, ставь 271.
Скопировать
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk...
Asteroids do not concern me, Admiral.
- I want that ship, not excuses.
Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать...
Астероиды меня не волнуют, адмирал.
- Мне нужен корабль, а не отговорки.
Скопировать
Now, sooner or later must collide with planets.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history
In interplanetary space, there are more small objects than large ones.
Рано или поздно кометы с такой длинной эллиптической траекторией вокруг Солнца сталкиваются с планетами.
Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы.
В межпланетном пространстве гораздо больше малых объектов, чем больших.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asteroids (астеройдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asteroids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астеройдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение