Перевод "asteroids" на русский
asteroids
→
астероид
Произношение asteroids (астеройдз) :
ˈastəɹˌɔɪdz
астеройдз транскрипция – 30 результатов перевода
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
Скопировать
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
They're turning around.
The asteroids are being pulled back by that thing.
Is that, the flagship?
Они разворачиваются
Астероиды отталкиваются этой штукой
Это что Флагманский корабль?
Скопировать
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Nothing left but rubble and asteroids.
That's incredible.
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
Это невероятно.
Скопировать
You know, on a mining team.
They're the ones who split asteroids up with phasers so the excavators can get at what's inside.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Ну, знаешь, при добыче руды.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
Скопировать
Are the nukes ready?
We've seeded them on several nearby asteroids.
With luck, neither side will detect the bombs until it's too late.
- Атомные бомбы готовы?
Мы сбросили их на несколько ближайших астероидов.
Если повезет, ни один из противников не обнаружит их, пока не станет поздно.
Скопировать
We scanned the area, but there's nothing here.
Just a bunch of asteroids.
Good.
Мы просканировали сектор, но ничего не нашли.
Только парочку астероидов.
Хорошо.
Скопировать
Good.
I want you to target several of the asteroids and destroy them.
- I see.
Хорошо.
Я хочу, чтобы вы уничтожили несколько астероидов.
- Понимаю.
Скопировать
- We do not know.
Our scanners could not pick up anything in the area, only asteroids and debris.
- White Stars do not attack asteroids.
- Мы не знаем.
Наши сканеры ничего не обнаружили в этом секторе, только астероиды и пыль.
- Белые Звезды не нападают на астероиды.
Скопировать
Our scanners could not pick up anything in the area, only asteroids and debris.
- White Stars do not attack asteroids.
- I know.
Наши сканеры ничего не обнаружили в этом секторе, только астероиды и пыль.
- Белые Звезды не нападают на астероиды.
- Я знаю.
Скопировать
IS MY DAD THE COOLEST, OR WHAT?
SO, UH, SHALL WE SAY ASTEROIDS,
MY PLACE, 3:30?
Мой отец самый клевый, или как?
Давайте договоримся: ASTEROIDS,
У меня в 15,30?
Скопировать
CAN'T YOU HANG AROUND?
WE COULD HAVE, LIKE, A LITTLE ASTEROIDS CONTEST,
OR, UH, BENNY HILL.
Может вы еще останетесь?
Мы могли бы устроить соревнования по ASTEROIDS,
Или BENNY HILL.
Скопировать
-I don't see it.
. -...surrounded by planets, asteroids.
-I still don't see it.
- Я не вижу.
- Это звездолет окруженный планетами и астероидами.
- Я все еще ничего не вижу.
Скопировать
And what you see up there, I spot down here.
I take ordinary people, and I turn 'em into asteroids.
Flora does the same.
Так вот то, что вы видите там, вверху, я нахожу здесь, внизу.
Я беру обычных людей и превращаю их в астероиды.
Прямо как Флора.
Скопировать
That's not our area.
Some mining asteroids have drifted loose over there.
But the salvage ship covering that area's had some trouble.
Вас понял, на станцию 103.
Вы можете пройти по курсу N по пути назад?
Курс N? Это не наша территория.
Скопировать
I'm out of here.
I hear the Asteroids machine calling my name. Peace.
And, Happy... dress nice, huh?
Договорились.
Там по селектору меня объявили.
Приоденься получше.
Скопировать
I didn't invade Narn!
I didn't bomb our world with asteroids, level our cities!
I didn't--
Я не захватывал Нарн!
Я не бомбил наши города астероидами, сравнивая города с землёй!
Я не--
Скопировать
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Скопировать
We should think about going back there.
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are.
At warp 9, five hours, 20 minutes, sir.
Неплохо было бы подумать о возвращении.
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
Мистер Дейта, время прибытия к полю? На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр.
Скопировать
Commander, do you have any suggestions as to how we could encourage the parasites to leave the ship once we reach the Pellaris Field?
we reconfigure a particle beam with a high concentration of nitrium and project it toward one of the asteroids
Then they would follow the beam. Like a trail of breadcrumbs.
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
Если мы создадим поток частиц с высоким содержанием нитрия и направим его на один из астероидов...
Тогда они проследуют по лучу... как по дорожке из хлебных крошек.
Скопировать
- This is a pretty rough sector.
Dozens of asteroids where they can hide and attack an unsuspecting ship.
You wouldn't be an advance scout for some sort of convoy, would you?
- еимаи лиа аяйета ацяиа пеяиовг.
упаявоум дейадес астеяоеидеис поу лпояоум ма йяужтоум йаи ма епитехоум се ема амупоьиасто сйажос.
дем еисаи сумодеутийо сйажос йапоиас мгополпгс, ее;
Скопировать
All the Ambrosa ever made here is ageing on the loading docks!
The Colonies long ago forgot these penal asteroids even exist.
They thought they were lost early in the war!
╪кг г AMBROSA поу паяавхгйе еды, сапифеи стис апохгйес!
еды йаи йаияо, ои апоийиес молифоум оти дем упаявоум аутои ои астеяоеидеис.
пистеуоум оти йатастяажгйам стом покело.
Скопировать
Never heard of 'em.
They're a body of asteroids that circle the universe... once every 12.3 trillion years.
The Phoenix Asteroid...
Никогда не слышал.
Это астероиды, которые облетают вселенную каждые 12,3 триллионов лет.
Астероиды Феникс...
Скопировать
See, I can watch things Up here, Doolittle.
I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids...
You'll have plenty of time for that, later, though.
Здесь я могу наблюдать многие вещи.
Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами.
Да, но тратишь на это все свое время.
Скопировать
It's behind me, in the distance.
I think it's the Phoenix Asteroids!
Phoenix?
Позадименя,далеко. Оно светится!
Дулитл,я полагаю,чтоэто и есть астероиды Феникс!
Феникс?
Скопировать
Our time traveler would witness the collisions that made the worlds.
Except for the comets and asteroids the chaos of the early solar system was reduced to a remarkable simplicity
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
Наш путешественник во времени стал бы свидетелем столкновений, которые создавали миры.
Не считая комет и астероидов, хаос ранней Солнечной системы уменьшился до замечательной простоты:
9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
Скопировать
The familiar features of the man in the moon are a chronicle of ancient impacts.
Most of the original asteroids were swept up in the making of the moon and planets.
Many still orbit the sun in the asteroid belt.
Знакомые людям черты лунной поверхности - это хроника древних столкновений.
Большинство первоначальных астероидов были уничтожены в процессе создания Луны и планет.
Многие продолжают двигаться вокруг Солнца в поясе астероидов.
Скопировать
Many still orbit the sun in the asteroid belt.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured
Similar to the asteroid belt are the rings of Saturn...
Многие продолжают двигаться вокруг Солнца в поясе астероидов.
Некоторые, почти расколотые силами гравитации и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами: например, Фобос - спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Похожи на пояс астероидов и кольца Сатурна, состоящие из миллионов мелких ледяных осколков лун.
Скопировать
Now, sooner or later must collide with planets.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history
In interplanetary space, there are more small objects than large ones.
Рано или поздно кометы с такой длинной эллиптической траекторией вокруг Солнца сталкиваются с планетами.
Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы.
В межпланетном пространстве гораздо больше малых объектов, чем больших.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asteroids (астеройдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asteroids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астеройдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
