Перевод "augur" на русский
augur
→
авгур
Произношение augur (ого) :
ˈɔːɡə
ого транскрипция – 30 результатов перевода
Have you been excused?
Don't push me, Augur!
Fine!
А разве я отпустил вас?
Авгур, не наглей!
Прекрасно!
Скопировать
A seer. A prophet.
An Augur!
I got it.
Прорицатель.
Пророк. АВГУР!
Я поняла.
Скопировать
People? Like me, for instance?
I'm telling you, Augur, she looked completely real.
Yeah, so do my holos.
Имеете в виду меня?
Говорю тебе, Авгур, она как живая была!
Мои голограммы тоже не мертвецы!
Скопировать
Time is right.
She's got the point, Augur.
Look, I've been planning this vacation for months.
Пожалуй, самое время.
Она права, Авгур.
Слушайте. Я месяцами планировал этот отпуск!
Скопировать
Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians.
I detect some frustration, Augur.
You're mistaking frustration for panic.
К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством.
Я чувствую твое раздражение, Авгур.
Ты путаешь! Это не раздражение, а ПАНИКА!
Скопировать
And right at that moment the jamming signal was too far away to be effective.
- Augur, you're a...
- A genius, yes, so I've been told.
сигнал помехи на большом расстоянии не сработал.
Авгур, ты...
Знаю, гений. Все так говорят.
Скопировать
If I bail, what's to stop it from going critical on us?
Augur, the fifth symbol is no longer in use.
Run it through the ancient Taelon archives.
Если я уйду, кто остановит критический нагрев и подъем уровня радиации?
Авгур! Пятый символ больше не используется в тейлонском...
Найди его в базе данных по древним тейлонским архивам.
Скопировать
I've done a computer risk analysis. And in most outcomes Liam and Renee die.
Augur, Doors, I'm in.
It's Ma'el's ship.
Я произвел компьютерный анализ нынешней ситуации, в большинстве возможных исходов Лиам и Рене погибнут!
Авгур! Дорс! Приём!
Это корабль Ма'эла!
Скопировать
You know, I have to make a quick visit to the ladies', but I'll be right back.
Augur, I got 60 seconds.
Take the stairs down two at a time, their security sweep is scheduled to start anytime now.
Знаете, мне нужно выйти... Но я очень скоро вернусь.
Авгур! У меня 60 секунд.
Перепрыгивай через ступеньки, следующая охранная проверка вот-вот начнется.
Скопировать
My God, this could be the opening salvo of a Taelon-Jaridian war.
Augur thinks we've got a couple of wounded Jaridians on the loose.
And the identification code on the fuselage confirms that the shuttle was Lili's.
Боже, это может оказаться первым раундом тейлонско-джаридианской войны!
Авгур считает, что двое раненых джаридианцев пока в бегах.
И код на фюзеляже подтверждает, что прилетели они на шаттле Лили.
Скопировать
We have to move.
- Augur, what is it now?
- So, sue me for being anxious.
Нам нельзя останавливаться.
Что еще, Авгур?
Извини меня, я весь на нервах...
Скопировать
Oh, Hanna Klein, I'd like you to meet a couple of friends of mine.
Augur, the proprietor of this establishment, Renee Palmer of Doors International.
Hanna is creating the fractal sculpture of Da'an.
Ханна Клайн, познакомьтесь с моими друзьями:
Авгур, владелец этого заведения, и Рене Палмер, сотрудник "Дорс Интернэшнл"
Ханна создает рекурсивную статую Да'ана.
Скопировать
- Tonight? Find out what Briggs was working on. It's got to be why Ku'don killed him.
How's Augur coming with those plans?
Slow.
Узнать, чем занимался Бриггс, и за что именно Ку'дон убил его.
Авгур работает над схемами здания?
Со скрипом.
Скопировать
Do something.
We hit the jackpot, Augur.
These accounts have Briggs' name on them.
Делайте что-нибудь!
В самую точку, Авгур!
Эти счета на имя Бригса!
Скопировать
It's Lili.
Augur, I saw her.
She was dead.
Это Лили!
Авгур, я ее видел...
Мертвую.
Скопировать
Renee, please, if you could do the research here, you wouldn't be coming to me with your figurative hat and your figurative hand.
No one's begging, Augur.
Right.
Рене, прошу тебя! Если бы ты могла проводить исследования самостоятельно, вы бы не пришли сюда с протянутой рукой.
Никто тебя не умоляет, Авгур.
Да, конечно.
Скопировать
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Now, personally, I think that Augur...
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright?
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
Да, да конечно. Так давай приступим к делу, чтобы ты поскорее получил Нобелевскую премию.
Скопировать
Hey, play CEO by day and guerrilla by night.
Relax, Augur. Take your allies where you can find them, okay?
Why the hell would you be breaking into a secured area?
Днем играешь в корпоративную шишку, а по ночам в партизанку
Успокойся, Авгур, нам подойдут любые союзники.
Кто дал вам право вторгаться в опечатанное помещение?
Скопировать
I think he was acting alone.
I got Augur working with some surveillance tapes of the area, but the shooter had some kind of jamming
Well, if anyone could pull an image, it's Augur. What about the gun?
Думаю, действовал в одиночку.
Я попросил Авгура просмотреть видеозаписи камер систем охраны... но у стрелка было устройство для создания помех.
Ну, если кому и удастся добыть изображение, так это Авгуру.
Скопировать
I got Augur working with some surveillance tapes of the area, but the shooter had some kind of jamming device on him.
Well, if anyone could pull an image, it's Augur. What about the gun?
No prints.
Я попросил Авгура просмотреть видеозаписи камер систем охраны... но у стрелка было устройство для создания помех.
Ну, если кому и удастся добыть изображение, так это Авгуру.
Отпечатков нет.
Скопировать
You must have pretty good contacts if you found me.
Augur says you're the best.
So, what have you got for me?
У вас очень хорошие связи, раз вы смогли меня найти.
Авгур говорит, вы лучший в деле.
Итак... что у вас для меня?
Скопировать
- Transfer room?
- Augur was right.
- Pierce is a Taelon.
Трансфера?
Авгур был прав.
Пирс - тейлон, да еще какой!
Скопировать
Well, don't look at me.
Hey, Augur, I can get his suit yet?
Well, radiation and temperature parameters are nominal.
На меня смотреть бесполезно.
Авгур, уже можно снять скафандр?
Радиация и температура в пределах нормы.
Скопировать
- Fantasy land.
- No, Augur.
Lili and I fought alongside a Jaridian.
Бред какой-то.
Нет, Авгур.
Однажды нам с Лили довелось сражаться бок о бок с джаридианцем.
Скопировать
Mayday, this is Captain Marquette.
Augur, Major, if you're listening, I'm in southern sector of Rostok.
It's Lili!
SOS! Это капитан Маркетт!
Авгур, майор, если вы слышите, я в южном секторе Ростока!
Это Лили!
Скопировать
It's convenient.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
But he's working on getting the portal back online.
И это весьма... удобно.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Сейчас он работает над восстановлением работы портала.
Скопировать
But I suppose your feelings for him let you look past his rough exterior.
Well, you suppose wrong, Augur.
As usual.
Полагаю, твои чувства к полковнику позволяют читать его душу?
Ошибаешься, Авгур...
Как обычно.
Скопировать
Start working on recreating the exact conditions that existed when the accident occurred in the mother ship portal.
Augur, if I obey this command, I'll be putting you in grave danger.
This causes a dilemma for me.
Смоделируй условия во время катастрофы в портале носителя.
Авгур! Если я выполню эту команду, тебе грозит смертельная опасность.
Это дилемма для меня.
Скопировать
We better get to them before they blow our cover.
- Is Augur tracking our location?
- No, my global's fried.
Подай им знак, не то выдадут!
Авгур отслеживает наше местоположение?
Нет, мой глобал сломан.
Скопировать
That's "Auger" with an "e".
I'm "Augur" with an "u".
Two "u's", actually.
Название сверла пишется через "Е".
А я - АВГУР, через "У"!
Даже через два "У"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов augur (ого)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы augur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ого не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение