Перевод "auto-start" на русский
Произношение auto-start (отеустат) :
ˈɔːtəʊstˈɑːt
отеустат транскрипция – 31 результат перевода
And it's not that difficult to get out.
There's also the available auto start-stop
That...
И отсюда не так сложно выбраться
Также тут доступна функция автозапуска
- Которая...
Скопировать
Well, better get to my report.
Start auto-track systems.
Yes!
Ладно, лучше приступить к отчету.
Включить следящие системы.
Да!
Скопировать
It really isn't.
We are go for auto-sequence start.
Atlantis' 4 on-board computers now have primary control of all the vehicle's critical functions.
Всё взаправду.
Начинаем процедуру запуска.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Скопировать
T minus 31.
You're go for auto-sequence start.
B.L.T.s, perform your A.D.U. pre-start.
31 секунда.
Будет автоматический старт.
Пилоты, подготовьтесь к старту.
Скопировать
And it's not that difficult to get out.
There's also the available auto start-stop
That...
И отсюда не так сложно выбраться
Также тут доступна функция автозапуска
- Которая...
Скопировать
This is not boring.
Start with auto-immune.
Go test her blood.
Это не скучно.
Начните с аутоимунного.
Сделайте анализ крови.
Скопировать
A serial number can be just as useful as a VIN.
All right, let's start with a search of local auto shops.
A serial number could get us the owner of the bomb car.
Серийные номера можно использовать так же, как регистрационные.
Хорошо, давай начнем с поиска по местным автомагазинам.
Серийные номера могут вывести нас на владельца заминированного автомобиля.
Скопировать
CSU is processing it for evidence to try and prove whether Mariana Castillo was inside.
In the meantime, we've got Adam on auto theft, but if he doesn't start talking to us soon, we're going
I want to talk to him.
Криминалисты сейчас его исследуют на доказательства была ли в нем Мариана Кастилло.
Между тем, у нас есть Адам и угон, но если он не начнет говорить как можно скорее, у нас не останется времени на поиски дочери Кастилло.
Я хочу с ним поговорить.
Скопировать
I'd be studying up on polymeres, dexron, techron and all that stuff.
Or maybe I'd start oil at one of them auto part stores.
Work my way up the lubricant food chain so to say.
Стал бы изучать про полимеры, "Дексрон" там, "Техрон", всё такое.
Или, может, я бы стал продавать масло, знаешь, в одном из этих автомагазинов.
Поднимался бы по пищевой цепи смазочных материалов, так сказать.
Скопировать
- 16... 14, 13,
- Auto sequence start. - We are T minus ten seconds.
- Trigger engaged.
- Видишь что-нибудь?
Внимание, осталось 10 секунд!
Приготовиться! 5...4...3...
Скопировать
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Concentrate.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Сконцентрируйся.
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
Everything's frozen
Start a blaze
You need to advance
Чтобы все застывшее вокруг тебя
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Скопировать
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, and start living according
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness.
Да, я слышал, везде появляются новые ереси.
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви.
Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством.
Скопировать
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
A beginning at least to the end of that insufferable prelate.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
По меньшей мере, начало конца этого несносного прелата.
Скопировать
The trial is just for the sake of appearances and a way of appeasing the Emperor.
- Then we can start planning the wedding?
- Yes.
Суд проводится просто формально, и чтобы унять императора.
Тогда мы можем начать готовиться к свадьбе?
Да.
Скопировать
- I don't know it.
Perhaps you should be kept away from our daughter... in case you start poisoning her mind against me.
- How can you say these things to me?
Не уверен.
Наверное, тебя следовало бы разлучить с нашей дочерью, чтобы ты не подстрекала ее против меня.
Как ты можешь говорить такое?
Скопировать
Right now... all we're sure of is this.
But this is where we start to rebuild.
So how do we do it ?
А сейчас... это все, в чем мы уверены.
Но мы все восстановим.
Так как же мы сделаем это?
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
I think it'd help to know what she has before we start digging into her brain.
Might be better to play it safe to start.
Do an LP.
Я думаю, что лучше сначала узнать что у нее, прежде чем начинать делать дырки в ее голове.
Начнем с безопасных вариантов.
Сделайте пункцию.
Скопировать
Get her consent.
Start the radiation.
The patient is not too thrilled with me.
Получи её согласие.
Начни облучение.
Пациентка не в восторге от меня.
Скопировать
My name is Felix, I'll be your server.
- Felix, we'll start with cuatro margaritas.
Oh, no, I'm not drinking.
- Меня зовут Феликс. Я ваш официант.
- Мы начнем с "куатро маргаритас".
О, нет, я не пью.
Скопировать
We're not the Betty Ford clinic.
All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
Скопировать
Want a margarita?
Well, I'd like three, but I'll start with one.
Ms. Solis?
Линетт работает.
Маргариты хочешь? Выпью три, но начну с одной.
Мис Солис?
Скопировать
They were long gone before that thing went off.
Well, if they had such a head start, why are you so far behind?
Listen, do you want me to talk to your drive?
Они уже были далеко, когда она включилась.
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Скопировать
Okay.
Start the car.
Hey.
Хорошо.
Заводи машину.
Привет.
Скопировать
What should I do?
First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father
Attention, please.
Что я должен делать?
Ну, для начала прими участие в этом семинаре, по борьбе с алкоголизмом затем найди постоянную работу, перестань заниматься херней, и пойми наконец, что ты отец ...и несешь ответственность за своего сына.
Минутку внимания, дамы и господа, минутку внимания.
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
- Who told you?
- Just tell me, or I'll start crying.
Come on, we'll go see him.
— Кто тебе это сказал?
— Умер, я знаю. Просто скажите мне это, я не буду плакать.
Пойдем к нему.
Скопировать
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
People start to perform small acts of kindness.
they do what they can to help,all the while knowing... it won't be enough.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Ониделаливсё,что вих силах, чтобы помочь ближним, зная, чтоэтоговсёравно не будет достаточно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auto-start (отеустат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auto-start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеустат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение