Перевод "autoclave" на русский

English
Русский
0 / 30
autoclaveавтоклав
Произношение autoclave (отеуклэйв) :
ˌɔːtəʊklˈeɪv

отеуклэйв транскрипция – 18 результатов перевода

So take of yourself, old friend, and I'll be seeing you shortly.
The door to the autoclave still won't shut, and we're nearly out of ethanol.
I know.
Так что, берегите себя мой друг, скоро увидимся.
Дверь автоклава по прежнему не закрывается, и спирт почти заканчивается.
Знаю.
Скопировать
- The tattoo.
Whoever did that does not know how to autoclave.
You might want to get checked out for hep-C as well, by the looks of things.
— Татуировку.
Сделавший её, видимо, не слышал о стерилизаторе.
Тебе стоит провериться на гепатит С, судя по виду.
Скопировать
want to ask me some questions, you're gonna have - to go back and get some real cops. Mm-hmm.
You want us to do that so you can empty out your autoclave.
Strangely, it's unplugged.
Хотите еще что-нибудь спросить, приводите парочку реальных копов.
Вы хотите сделать это, чтобы успеть опустошить ваш стерилизатор.
Странно, но он отключен.
Скопировать
And my hair and my shoes!
I wish I could climb into that autoclave myself.
I'll tell you what might cheer you up.
Ещё помыть голову и туфли!
Хочется самой запрыгнуть в стерилизатор, чтобы отмыться.
Это должно поднять тебе настроение.
Скопировать
I feel like demanding roller-skates, to get me from one cupboard to another.
No point in a clinical room the size of County Hall, if the autoclave doesn't work.
It's been on for ten minutes, and it's about as hot as the North Pole!
Чувствую мне понадобятся роллики, чтоб добираться от одного шкафа к другому.
В больничной комнате размером с Каунти-Холл нет смысла, если паровой стерилизатор не работает.
Он включен уже 10 минут, но там также тепло как на Северном полюсе!
Скопировать
The only way you're going to get that is if I pour it down your throat through a funnel, while you're working.
I want that autoclave turned round, pronto.
Unless you can levitate, I suggest you all march in on tiptoes!
Единственный способ, которым ты его получишь, это если я волью его тебе в горло через воронку, пока ты работаешь.
Я хочу перезагрузить тот автоклав, без промедления.
Если только вы не можете левитировать, я предлагаю вам всем идти на цыпочках!
Скопировать
Move your mop and bucket.
Nurse Miller and Nurse Franklin need to get to the autoclave.
Oh, it's all been turned around.
Уберите швабру и ведро.
Сестре Миллер и сестре Франклин нужно подойти к автоклаву.
О, он был полностью перезагружен.
Скопировать
I just have to get something out of my...
I left my autoclave on.
It's not what you think!
Я только должна взять кое-что из моего...
Я оставила мой автоклав включенным.
Это не то, что ты думаешь!
Скопировать
Nearly done.
No sign of that new autoclave?
The department said it would come this week, but there's been no joy so far.
Почти готово.
Что слышно насчёт нового автоклава?
В департаменте обещали, что будет на этой неделе, но мы пока ничего не получили.
Скопировать
-(Song playing) -The nurses had to sterilize the syringes and the needles and the tubes.
You know, soak and scrub them, and put them in the autoclave to kill the germs.
Yeah.
Сестрам приходилось стерилизовать шприцы, иголки и пробирки.
Знаешь, мыть и чистить их, а потом помещать в автоклаву, чтобы убить микробы.
Да.
Скопировать
In the end, it's like giving a plant too much water.
An autoclave can only sterilise things if they're properly cleaned beforehand.
It is a machine, not a magician.
Потом - это как если залить цветок.
Автоклав может стерилизовать инструменты, только если их перед этим правильно почистить.
Это машина, а не волшебник!
Скопировать
- I'm an old hand, Mrs Turner.
The autoclave is coming to the end of its cycle.
I shall replenish your instruments as soon as it concludes.
- Мне не впервой, миссис Тёрнер.
Автоклав заканчивает свой цикл.
Я пополню запас инструментов, как только они закончатся.
Скопировать
Dad!
I was just waiting for the autoclave to finish.
You need a holiday.
Папа!
Я просто ждал, когда автоклав закончит.
Тебе нужен выходной.
Скопировать
You can set your watch by them.
Why isn't the autoclave on?
Look at all these instruments!
Вы можете настраивать часы по ним.
Почему стерилизатор не включен?
Посмотрите на все эти инструменты!
Скопировать
We all knew the facilities would be humble.
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
I don't actually think they've got any electricity.
Мы все знали, что условия будут так себе.
Я не ожидала увидеть автоклав, но это керосиновая плита.
Не думаю, что здесь есть электричество.
Скопировать
Off you pop.
. ~ Autoclave!
After which, you can adjust your list because I'm breaking into this bottle of Milk of Magnesia.
Идите.
- Спасибо, сестра. - Стерилизатор!
После этого вы можете поправить свой список, поскольку я налью в эту бутылку молока магнезию.
Скопировать
Three occupied at the moment.
We also have a delivery room, a nursery and a sterile area for autoclave and so forth.
It's a lovely place, Inspector.
Сейчас занято три места.
У нас также есть родильная комната, сестринская и стерилизационная для автоклава и всего такого.
Здесь так хорошо, инспектор.
Скопировать
- primarily of the female mind. - Ugh.
Is anybody going to empty that autoclave?
The morning's post brings good news.
В основном психические заболевания у женщин.
Кто-нибудь собирается разгрузить этот автоклав?
Хорошие новости в утренней почте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов autoclave (отеуклэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autoclave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеуклэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение