Перевод "autopilot" на русский
Произношение autopilot (отеупайлот) :
ˌɔːtəʊpˈaɪlət
отеупайлот транскрипция – 30 результатов перевода
Disengage.
- Autopilot...
- Disengage.
Отключен.
- Автопилот...
- Отключен.
Скопировать
Okay.
We're going to land, using the autopilot.
It's below the glare shield.
Ладно.
Мы будем приземляться, используя автопилот.
Он находится под светозащитным экраном.
Скопировать
What's the worst that can happen?
Disable the autopilot.
And then what?
Что самое худшее, что может произойти?
Отключение автопилота.
И что тогда?
Скопировать
Weaver, no!
Autopilot disengaged.
What happened?
Уивер, нет!
Автопилот отключен.
Что произошло?
Скопировать
Get in!
to get you up to speed... on the operation of the auto flight system... specifically how to use the autopilot
Discuss my what?
Заходи внутрь!
Тери, нам нужно быстро обучить тебя... управлению автоматической летной системой... особенно тому, как пользоваться автопилотом... прежде, чем мы сможем начать обсуждать Ваше снижение.
Обсуждать мое что?
Скопировать
We'd been through so much...
You must program the autopilot.
Teri?
Мы прошли через многое...
Вы должны запрограммировать автопилот.
Тери?
Скопировать
Why?
You need to program the autopilot... to vector you around the storm.
It's a level six storm.
Почему?
Вам нужно запрограммировать автопилот... чтобы Вы облетели шторм.
Это - шторм 6-ого уровня.
Скопировать
I think it's a Ford.
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Я думаю, это - Форд.
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
Скопировать
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
Скопировать
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
CMC, flight tracking. She's losing altitude.
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Скопировать
Verify your cabin pressure if possible.
Autopilot flight selected.
Disengage.
Подтвердите давление в кабине, если возможно.
Выбран полет на автопилоте.
Отключен.
Скопировать
Say your altitude.
Autopilot engaged.
- Watch it!
Назовите свою высоту.
Автопилот включен.
- Осторожно!
Скопировать
Find the switches labeled "left", "center", and "right"... and push the two that are not lit.
AUTOPILOT ENGAGE
Hand on the speed brake handle next to your right knee.
Найдите переключатели, помеченные "лево", "центр" и "право"... и нажмите 2, которые не подсвечены.
Автопилот включен
Руку на рукоятку аэродинамического тормоза рядом с Вашим правым коленом.
Скопировать
You better get to confession.
The next sound you hear will be me taking out the autopilot.
See you soon.
Тебе лучше начинать исповедоваться.
Следующим, что ты услышишь, буду я, выводящий из строя автопилот.
До скорой встречи.
Скопировать
We've located the plane.
It's on autopilot.
If it continues its present heading...
Мы определили местоположение самолета.
Он летит на автопилоте.
Если он продолжит лететь в том же направлении...
Скопировать
Then who's flying the goddamn plane?
- The plane is on autopilot.
- Maybe they're trying to communicate.
Тогда кто управляет проклятым самолетом?
- Самолет летит на автопилоте.
- Возможно, они пытаются общаться.
Скопировать
Now what?
Whatever you do, don't touch the autopilot switch.
I won't.
Что дальше?
Что бы Вы ни делали, не прикасайтесь к переключателю автопилота.
Не буду.
Скопировать
You're okay, baby.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
First, let's plan—
- Все будет хорошо, детка.
Сэр, мы не сможем посадить самолет на автопилоте. Придется еще кое-что обсудить.
- Нужно спланировать...
Скопировать
Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing.
How do I get it off autopilot?
Push the button on the yoke by your left thumb.
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.
Как снять его с автопилота?
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Скопировать
Good thing about a boat like this is it sells itself. It's a hell of a lot of boat for the money.
It's got radar GPS, autopilot, auto-furling. You can take this baby out by yourself.
This has even got a cellular phone.
Такие штуки для яхт продаются отдельно... и стоят кучу денег.
Есть радар, система навигации, автопилот, автотестирование.
Есть даже сотовый телефон.
Скопировать
-Roger.
Autopilot on.
We're engaged.
- Есть.
Включить автопилот.
Есть стыковка.
Скопировать
Do you really think that she would go out accepting defeat at the hands of the Taelons?
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight
- Fantasy land.
Ты действительно думаешь, что Лили сдалась без боя? Просто потерпела поражение в борьбе с тейлонами?
Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
Бред какой-то.
Скопировать
- Marriage needs attention.
It can't run on autopilot.
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
- Брак нуждается во внимании,Лео.
Это не работает на автопилоте.
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Скопировать
- Yes.
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control?
- Why?
- Да.
Им может управлять автопилот или дистанционное управление?
Зачем?
Скопировать
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
Why do I have to go through all this for a simple autopilot test?
With the advance of time, Eva technology also needs to advance.
Недостаточно просто принять душ и сменить одежду.
Почему это нужно для теста автопилота?
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
Скопировать
Beginning the test.
Initiate autopilot recording.
Inserting simulation plug.
Есть начать тест.
Включить запись автопилота.
Ввести имитаторы капсул.
Скопировать
Excellent.
- Switching to autopilot. - Almost as good as me.
Eh, I still left a few trees behind.
- Бесподобно. - Включаю автопилот.
Почти так же хорошо, как и я.
Я оставил позади несколько деревьев.
Скопировать
And placed aboard another identical plane. The captain then gets flight 29 airborne again...
He activates the autopilot. He disables the radio systems.
Then, as the effect of the gas begins to wear off, the captain hears on his intercom the voice of the little blind girl...
Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
Постепенно эффект газа начинает улетучиваться.
По интеркому пилот слышит, как кричит слепая девочка, потерявшая тетушку.
Скопировать
You find him, you come get me.
- You have the autopilot set?
Good.
Найдёшь его, зови меня.
-Автопилот работает? -Да, сэр.
Хорошо.
Скопировать
Please restate command.
Computer, disengage autopilot and lay in a course back to the wormhole.
Enter authorisation code.
Пожалуйста, уточните команду.
Компьютер, отключи автопилот и ложись на курс назад к червоточине.
Введите код доступа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autopilot (отеупайлот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autopilot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеупайлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
