Перевод "autopilot" на русский
Произношение autopilot (отеупайлот) :
ˌɔːtəʊpˈaɪlət
отеупайлот транскрипция – 30 результатов перевода
It still doesn't tell us where she's going.
She's on autopilot, tom.
My best guess?
Это до сих пор не говорит нам, куда она направляется.
Она на автопилоте, Том.
Моё предположение?
Скопировать
Please explain.
The autopilot engaged and we veered off course.
Should we try again?
Абидос Один, пожалуйста, поясните.
Автопилот включился и мы отклонились от курса в последнюю секунду.
Нам попытаться снова?
Скопировать
- Tommy, stop the pod! He's not in!
- But I can't stop it, it's on autopilot!
Oh, right! Of course, it's always about you, isn't it?
Томми стой, остановись.
Я не могу остановить. Он на автопилоте.
Конечно, кто же еще мог попасть в такую ситуацию?
Скопировать
Thanks for the lift!
Auto pilot engaged.
Invalid code.
Спасибо что подбросила!
[Задействован автопилот]
[Неверный код]
Скопировать
Okay, tell me what happened before he disappeared.
Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... and I had it on autopilot
Where's Patrick?
Окей, ээ, расскажи, что происходило перед тем, как он пропал.
Ну, я не совсем уверен, я, кажется, на минутку отошел от монитора... оставив его на автопилоте, потому что мне надо было... надо было отлить.
- А где Патрик? - Патрик?
Скопировать
-Roger.
Autopilot on.
We're engaged.
- Есть.
Включить автопилот.
Есть стыковка.
Скопировать
Please restate command.
Computer, disengage autopilot and lay in a course back to the wormhole.
Enter authorisation code.
Пожалуйста, уточните команду.
Компьютер, отключи автопилот и ложись на курс назад к червоточине.
Введите код доступа.
Скопировать
- So what do we do now?
- Shut down the autopilot.
How do we do that?
- Ну, что теперь?
- Мы должны отключить автопилот.
Как же мы это сделаем?
Скопировать
- What about it?
O'Brien talked about the autopilot being connected to the guidance and navigational relay.
It was this round thing, with this square part on the bottom.
- Что за реле?
Кажется, О'Брайен говорил, что автопилот связан с управлением и навигационным реле... Если бы я только мог его найти...
Это такая круглая штука с квадратным низом... или верхом.
Скопировать
- l hope so.
Computer, what's the status on the autopilot?
That system is not functional.
- Надеюсь, да.
Компьютер, статус автопилота?
Система автопилота не активна.
Скопировать
- lt will take about five years.
Can't we reassemble the autopilot?
It's a lot easier taking things apart than putting them back together.
- Вообще-то, примерно пять лет.
А мы не можем опять собрать автопилот?
Если шеф О'Брайен чему-то и научил меня, так это тому, что разобрать что-то куда легче, чем собрать снова.
Скопировать
And placed aboard another identical plane. The captain then gets flight 29 airborne again...
He activates the autopilot. He disables the radio systems.
Then, as the effect of the gas begins to wear off, the captain hears on his intercom the voice of the little blind girl...
Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
Постепенно эффект газа начинает улетучиваться.
По интеркому пилот слышит, как кричит слепая девочка, потерявшая тетушку.
Скопировать
You find him, you come get me.
- You have the autopilot set?
Good.
Найдёшь его, зови меня.
-Автопилот работает? -Да, сэр.
Хорошо.
Скопировать
Beginning the test.
Initiate autopilot recording.
Inserting simulation plug.
Есть начать тест.
Включить запись автопилота.
Ввести имитаторы капсул.
Скопировать
You're okay, baby.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
First, let's plan—
- Все будет хорошо, детка.
Сэр, мы не сможем посадить самолет на автопилоте. Придется еще кое-что обсудить.
- Нужно спланировать...
Скопировать
The next day tho', they were all smoothed over.
Autopilot had kicked in and I hated it.
So cool, sachi.
Но наутро всё встало на свои места.
Сработал автопилот. Ненавижу это.
Так круто, Сати!
Скопировать
We are at 14000 feet and descending.
Auto-pilot has been set to the coordinates as you requested.
Then your services will no longer be needed.
Мы - в 14000 футах и сходить.
Авто-пилот установлен в координаты как Вы попросили.
Затем ваша служба больше не будет нужно.
Скопировать
Okay.
We're going to land, using the autopilot.
It's below the glare shield.
Ладно.
Мы будем приземляться, используя автопилот.
Он находится под светозащитным экраном.
Скопировать
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
CMC, flight tracking. She's losing altitude.
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Скопировать
Verify your cabin pressure if possible.
Autopilot flight selected.
Disengage.
Подтвердите давление в кабине, если возможно.
Выбран полет на автопилоте.
Отключен.
Скопировать
Say your altitude.
Autopilot engaged.
- Watch it!
Назовите свою высоту.
Автопилот включен.
- Осторожно!
Скопировать
You know?
mean, it's like we go through life... with our antennas bouncing off one other, continuously on ant autopilot
Stop.
Понимаешь?
Как будто мы идём по жизни с этими нашими антеннами, стукающимися друг об друга, постоянно на своём муравьином автопилоте, и ничего по-настоящему человеческого нам не нужно.
Стой.
Скопировать
Adjust the air speed to 200 miles and the center 13000.
And put it on auto-pilot.
Now.
Отрегулируйте воздушной скорости в 200 миль и центр 13000.
И поместившее это на авто-пилоте.
Теперь.
Скопировать
- Yes.
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control?
- Why?
- Да.
Им может управлять автопилот или дистанционное управление?
Зачем?
Скопировать
Yeah, thanks for kind of, like,jostling me there.
I've been kind of on zombie autopilot lately.
I don't feel like an ant in my head, but I guess I probably look like one.
Да, спасибо, что типа столкнулась со мной.
Я в последнее время, как зомби на автопилоте.
Я не чувствую себя муравьём, но, наверное, со стороны именно так и есть.
Скопировать
- Marriage needs attention.
It can't run on autopilot.
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
- Брак нуждается во внимании,Лео.
Это не работает на автопилоте.
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Скопировать
Do you really think that she would go out accepting defeat at the hands of the Taelons?
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight
- Fantasy land.
Ты действительно думаешь, что Лили сдалась без боя? Просто потерпела поражение в борьбе с тейлонами?
Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
Бред какой-то.
Скопировать
I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy.
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation.
It will alert me if anything attempts to intercept us.
Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию.
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации.
Он разбудит меня, если что-то попытается перехватить нас.
Скопировать
This is tense!
R2, get us off this autopilot.
It's gonna get us both killed.
Какое напряжение!
R2, сними нас с этого автопилота.
Это убьет нас обоих.
Скопировать
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
Why do I have to go through all this for a simple autopilot test?
With the advance of time, Eva technology also needs to advance.
Недостаточно просто принять душ и сменить одежду.
Почему это нужно для теста автопилота?
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autopilot (отеупайлот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autopilot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеупайлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение