Перевод "autopsies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение autopsies (отопсиз) :
ˈɔːtɒpsiz

отопсиз транскрипция – 30 результатов перевода

Rigor mortis has barely set in.
What did the autopsies show?
Nothing we have a name for.
Затвердевание тела едва ли началось.
Что показала экспертиза?
Ничего на что у нас есть имя.
Скопировать
You're the doctor what cuts up the bodies, right?
I perform autopsies for the police, that's correct.
Who are you?
Вы - врач, который вскрывал тела, да?
Я произвожу вскрытия для полиции, совершенно верно.
Кто вы?
Скопировать
Now I feel like I'm caught up in a Walt Disney movie, but with Humphrey Bogart, so it's a political movie.
SAMUEL KORVO AESTHETIC AUTOPSIES
What'd you do to Uncle Edgar?
И мне кажется, что я снимаюсь в фильме Уолта Диснея, но в роли Хамфри Богарта, а значит, фильм политический.
ДОКТОР САМЮЭЛЬ КОРВО
Что вы сделали с дядей Эдгаром? - Вы его племянник?
Скопировать
It's too soon.
We'll have ballistics and autopsies later.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
Ещё слишком рано.
Данные баллистики и вскрытия будут позже.
Это недоработка вашей службы охраны.
Скопировать
It's cheerful.
I'm performing an unusual amount of autopsies these days.
Yes, I'm sure.
Это бодрит.
Я делаю необычное количество вскрытий в эти дни.
Да, я уверен.
Скопировать
Yes!
Don't go thinking I'm gonna start doing the autopsies.
Excuse me.
Да!
Не думай, что я собираюсь начать делать вскрытие.
Простите меня.
Скопировать
Yeah, yeah.
That's where we do the alien autopsies.
-I think we'd better get started.
Да, да.
Там мы вскрываем инопланетян.
-Думаю, нам лучше начать.
Скопировать
Now.
I perform hundreds of autopsies a year.
Perhaps this will jog your memory.
Сейчас же!
Я выполняю сотни вскрытий в год.
Возможно, это освежит вашу память.
Скопировать
Thank you, detective.
Did the guy who does your autopsies just blow up my case?
Mm. I think so.
Спасибо, детектив.
Этот патологоанатомом только что развалил мое дело?
Полагаю, да.
Скопировать
Henry thinks she was part of some weird '70s fantasy.
Well, who knew we had Anna Wintour downstairs doing our autopsies?
Missing Persons came back with reports matching our Jane Doe's description.
Генри предположил, что она была часть странной фантазии в стиле 70-х.
Ну кто знал, что у нас есть своя Анна Винтур, которая занимается вскрытиями?
База пропавших без вести выдала записи, подходящие под описание нашей неизвестной.
Скопировать
Tell us the story of the famous vampires of Tijuana
many men have been found dead close to the graveyard and the strangest thing is that when they did the autopsies
They also found two holes in their necks, like the fangs of a vampire, through which they think the blood was sucked out
Расскажите нам историю о знаменитых вампирах Тихуаны.
Что ж, говорят, что много людей было найдено мёртвыми... Вблизи от кладбища... И самое странное в том, что, когда они сделали вскрытие...
Они также нашли по два отверстия в шеях... Похожие на клыки вампира... Через которые, как они считают, была высосана кровь.
Скопировать
My finding are always of interest to me.
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.
Мы находки всегда мне интересны.
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия.
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.
Скопировать
- It's hardly needed.
- You aren't much for autopsies.
- I think it was strychnine.
- Нет никакой необходимости.
- Вы не знаток по вскрытиям.
- Думаю, это был стрихнин.
Скопировать
Well, think about it.
Autopsies were... Hey, guys.
When you sleep here during the summer, it's actually cold.
мы подумаем об этом.
Вскрытие было... парни.
вам не холодно?
Скопировать
All I want is the truth.
I'll need to see any records, police reports, autopsies-- anything relevant to Jacob Langston's death
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and I'll make sure that the DNA samples get to the lab.
Я хочу узнать правду.
Мне нужны любые записи, полицейские рапорты, данные вскрытий все, что касается смерти Джейкоба Лэнгстона.
Мы откроем окружной государственный архив ранним утром, и я поговорю с офицером Квеста и удостоверюсь, что анализы ДНК доставят в лабораторию.
Скопировать
If I am, so are you.
We'll run autopsies on a sample, see if they're sick.
We haven't had any reports of avian flu in the local starling population, but it could be something new.
Если я, ты тоже.
Мы побежим вскрытий на образце, увидеть, если они больны.
У нас не было никаких сообщений птичьего гриппа среди местного населения скворец, но это может быть что-то новое.
Скопировать
Until I realized that all these people... had lost someone they loved.
Somebody whose autopsies were on your table.
What are you, uh... a detective or something?
Пока я не поняла, что все эти люди потеряли тех, кого любили.
Тех, кому ты делал вскрытие на своем столе.
Чего ещё следовало ожидать от детектива?
Скопировать
These bags are triple-sealed.
I'm handing a dozen bodies over to the CME four from each section of the plane for autopsies.
And the four survivors?
Мешки запечатаны в три слоя.
Я передал дюжину тел в ЦКЗ по четыре из каждой части самолета на вскрытие.
А четверо выживших?
Скопировать
- Yes, sir.
- The autopsies should have turned something up by now.
- Dr. Bennett is still not answering.
Да Сер.
Вскрытия уже должны были что-то показать.
Доктор Беннетт все еще не отвечает.
Скопировать
I heard about the concrete couple.
How did their autopsies go?
You're checking up on my work?
Я слышал о паре из бетона.
Как прошло их вскрытие?
Вы проверяете мою работу?
Скопировать
He was a little upset the other night when I trumped his ace, but, uh, when we won the rubber, he forgave me.
Well... he did all the autopsies on the Dead Rose Slasher victims.
Yeah?
Он немного расстроился тем вечером, когда я убил его туза козырем, но когда мы выиграли роббер, он простил меня.
Он делал вскрытия всех жертв истребителя мертвых роз.
- Да?
Скопировать
- Home office, Carlos? - Mm-hmm.
What, are you gonna be doing autopsies on Marisol's kitchen island?
Are you kidding?
Офис на дому, Карлос?
Ты что, вскрытия будешь делать на кухонном столе Марисоль?
Шутишь?
Скопировать
This is exactly the sort of undue attention we sought to avoid.
DNA tests, autopsies, contingencies we've planned for.
Taking established protocols into account. Not the volatile movements of Nikita.
Именно то нежелательное внимание, которого мы так хотели избежать.
Тесты ДНК, вскрытия - это все неожиданности, к которым мы готовились.
Руководствуйтесь установленными протоколами, а не хаотичными поступками Никиты.
Скопировать
I had to blur the edges, Skip.
I hate autopsies.
Are you an idiot?
Я решил приукрасить атмосферу, Скип.
Ненавижу вскрытия.
-Здесь нельзя пить. Ты идиот?
Скопировать
Thanks for coming by.
Since when do we attend autopsies?
Well, since we have a deadline to confirm my diagnosis at the crime scene.
Спасибо, что присоединилась.
С каких это пор мы посещаем вскрытия?
С тех пор, как поджимает время подтвердить мой диагноз с места преступления.
Скопировать
They're terminally ill. Well, there you have it.
You only know these assassins were ill because of autopsies and police reports.
You know after they're already dead.
Вскрытие показало, что они умирали.
Так вы и узнали. Вам стали известны болезни убийц только благодаря вскрытию и полицейским рапортам.
То есть, уже после их смерти.
Скопировать
The victims at the Trettel house,
I want autopsies done immediately.
I'm not interested in cause of death,
Молли и Энни Треттел живы.
Жертвы в доме Треттела:
Мне нужны результаты вскрытия, сейчас.
Скопировать
Eddie Long, three of the beasts that Vincent killed.
Each one was admitted, but they all suspiciously bypassed autopsies and went straight to the crematorium
Reynolds was worried about someone finding them.
Закари Хейс, Эдди Лонг, трое убитых Винсентом чудовищ.
Поступили все, но каждый почему-то избежал вскрытия и отправился прямиком в крематорий.
Рейнольдс волновался, что кто-то их найдет.
Скопировать
He wants to cut daddy up, Mum.
Without autopsies we´d still be in the Stone Age.
Dad is still alive.
- Доктор сможет разрезать отца на части, мама.
Если бы мы не делали вскрытия, мы до сих пор жили бы в каменном веке.
Но отец жив...
Скопировать
I've had them set up a small field station.
- We've started the autopsies.
- Any ideas?
Мы установили маленькую полевую лабораторию вниз по коридору.
Вскрытие уже начали.
Есть идеи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов autopsies (отопсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autopsies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отопсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение