Перевод "autos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение autos (отеуз) :
ˈɔːtəʊz

отеуз транскрипция – 21 результат перевода

Open any interesting doors lately?
- Just autos, no banks. Evening, ma'am. - Good evening.
- Good evening, Mrs. Charles.
Открыл в последнее время какие-нибудь интересные двери?
Только в машинах, не в банках
Добрый вечер, мистер Чарльз.
Скопировать
Good.
The president's Osaka remarks on opening Japan's microchip market and complaining about autos and flat
Flat glass.
Хорошо.
Замечания президента Осака по поводу открытия японского рынка микрочипов и жалоба по поводу автомобилей с плоским стеклом.
Плоское стекло.
Скопировать
What funny people.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
What on earth can it be?
Ой! какие странные люди.
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
кто же это может быть на самом деле?
Скопировать
- Oh!
Autos.
Look.
-О!
Машины.
Так...
Скопировать
- How can I help you?
I got this invoice on one of your autos.
Can you tell me if it's in dealer's stock or if it's been sold?
- Чем могу помочь?
У меня счёт на одну из ваших машин.
Скажите, эта машина ещё ваша, или уже продана.
Скопировать
What did you steal?
- Autos.
- Oh!
Что ты крал?
-Машины.
-О!
Скопировать
- You have a car?
I have many autos. But only one nearby.
- That's against the rules.
- У тебя есть машина?
У меня много машин, то только одна неподалеку.
- Это против правил.
Скопировать
- Human beings have always enjoyed someone else's misery.
If not, the Roman circus wouldn't have existed, or the autos-de-fé... - or tabloids...
- Or what?
- Человек всегда радуется несчастью других.
В противном случае, не было бы римских цирков, аутодафе, реалити-шоу...
- Чего?
Скопировать
We're here now.
They've got a couple of footlockers just full of 9 millimeter autos, rugers, kel-tecs.
Just tossed in there. They don't use them.
Потому что теперь мы с ними.
У них целые ящики девятимиллиметровых, револьверов и дробовиков.
Они просто лежат там никому не нужные.
Скопировать
Sometimes I wonder why I keep at it.
It's because there's a reward for us above... where they can't take their autos and such.
Everyone will be equal there.
Порой, думаю, а чё я этим до сей поры промышляю.
А то, что там, наверху-то, нас ждёт награда... тудысь, наверх, они свои машины-то не заберут.
Все тама равны будут.
Скопировать
All right, let's see.
An impressive list of juvies, a couple of grand theft autos, suspended, and then- oh, and then the big
36 months in the big house, interstate fraud and video piracy.
Хорошо, посмотрим.
Впечатляющий список заслуг, пора крупных автомобильных угонов, отстранение, а потом... о, а потом большой отпуск:
36 месяцев в исправительной тюрьмы за межштатное мошенничество и видеопиратство.
Скопировать
Not much to see.
But if you imagine yourself a visitor, somebody who isn't familiar with these autos and such, somebody
Someone with a fresh perspective.
Смотреть не на что.
Но если представить себя гостем, кем-то, кто не знаком с этими машинами и прочим, кем-то способным удивляться.
Кто-нибудь со свежим взглядом на мир.
Скопировать
Well, I'm on Anchor Way now.
Where the fuck is CK Autos?
All right, Carlos?
Анкор Вэйс?
Ну, я на Анкор Вэйс сейчас.
И где хренов СК Авто? Все в порядке, Карлос?
Скопировать
♪ Living ♪ ♪ with my soul clinging ♪ ♪ to a sweet memory ♪
Autos Amigo.
I'm calling because I saw your ad.
Жить душою прикованной к воспоминаниям сладостным, плачу по которым я иногда.
Автос-Амигос, слушаю.
Я звоню по объявлению.
Скопировать
Besides, what's good for the goose is even better for you.
They can have their little testosterone fest - autos and dial-a-date - but you get to have a bridal shower
- This is so a fair trade.
Кроме того, что хорошо для него, то для тебя еще лучше.
Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей.
- По-моему честный обмен.
Скопировать
Sir, at night.
And your unit, which I believe is charged with deterring the theft of autos when do you work ?
The day shift, eight-to-four.
Ночью, сэр.
А ваш отдел, который, как я понимаю, призван предотвращать угоны автомобилей... когда вы работаете?
В дневную смену, с 8-и до 4-х.
Скопировать
Says he was driving by and caught the tail end of the hijacking.
Saw two men in masks, armed with semi-autos.
One guy was coming out the back of the truck.
Говорит, проезжал мимо и застал концовку похищения.
Видел двух мужчин в масках, вооруженных автоматами.
Один из них вышел из-за тыльной части грузовика.
Скопировать
I want double detail on that prisoner.
I want the walls crawling with semi-autos,
- and a vehicle at my location now!
Мне нужна подробная информация об этом заключенном.
Мне нужна ограда из автомобилей
-и транспорт к моему местоположению сейчас же!
Скопировать
There's a supplier out of the Philippines bringing in a big shipment.
Top of the line semi-autos.
No serials, completely untraceable.
Есть поставщик с Филиппин, возит большими партиями.
Крупнейший поставщик полуавтоматического.
Без серийников, абсолютно неотслеживаемое.
Скопировать
We're here now.
They've got a couple of footlockers just full of 9 millimeter autos, rugers, kel-tecs.
Just tossed in there. They don't use them.
Потому что теперь мы с ними.
У них целые ящики девятимиллиметровых, револьверов и дробовиков.
Они просто лежат там никому не нужные.
Скопировать
I mean, I think you've got a really good idea here.
More and more people are buying autos every day and nobody knows how to fix them.
That's what I thought, too.
Я хочу сказать, мне кажется, твоя задумка была очень удачной.
С каждым днём всё больше людей покупают автомобили, и никто не умеет их чинить.
Я тоже об этом подумал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов autos (отеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение