Перевод "autumnal equinox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение autumnal equinox (отамнол экyинокс) :
ˈɔːtʌmnəl ˈɛkwɪnˌɒks

отамнол экyинокс транскрипция – 10 результатов перевода

I was born in September, too.
In the autumnal equinox
That's a good sign.
Я тоже родился в сентябре.
День осеннего равноденствия.
Это добрый знак.
Скопировать
Are you guys re-enacting the humpty dumpty crime scene?
It's the autumnal equinox today.
Yeah, and according to Mr. Wizard there, it's the only time of year you can balance an egg on its tip.
Воспроизводите сцену убийства Шалтай-Болтая?
Сегодня день осеннего равноденствия.
Да, и по словам парня из научного шоу, это единственное время года, когда можно уравновесить яйцо на его кончике.
Скопировать
Maybe somebody tried to stand her up on her head.
After all, it is the autumnal equinox.
It wasn't the fall that killed her.
Может, кто-то пытался поставить ее на голову.
В конце концов, сегодня осеннее равноденствие.
Ее убило не падение.
Скопировать
I was looking for something to take the Oedipal taste out of my mouth.
Yeah, listen, mate, um, I was wondering if you'd give Samantha the autumnal equinox off of work.
When's the autumnal equinox?
Я искал нечто, что избавит меня от Эдипова привкуса от кое-кого.
Послушай, я хотел спросить, сможешь ли ты дать Саманте выходной в день осеннего равноденствия?
А когда осеннее равноденствие?
Скопировать
Yeah, listen, mate, um, I was wondering if you'd give Samantha the autumnal equinox off of work.
When's the autumnal equinox?
(Laughs) That's funny.
Послушай, я хотел спросить, сможешь ли ты дать Саманте выходной в день осеннего равноденствия?
А когда осеннее равноденствие?
А он забавный.
Скопировать
- There was one more thing.
It's the autumnal equinox this weekend.
I know, because Bramford village make a big song and dance about it.
- Есть ещё кое-что.
В эти выходные осеннее равноденствие.
Я знаю, потому что в Брамфорде это важное событие.
Скопировать
What the bloody hell's this now?
It's the autumnal equinox.
They want to come and observe the sunrise.
А это что ещё за чертовщина?
Осеннее равноденствие.
Они хотят встретить рассвет.
Скопировать
Dead mourning, as in, you know, cemeteries, Halloween, Day of the Dead.
The reason we hold festivals celebrating the dead in the fall is because between the autumnal equinox
Seven stars, seven Grimm crusaders.
Оплакивание умерших. Кладбище, Хэллоуин, день мёртвых.
Причина, по которой чествование мёртвых происходят осенью в том, что это промежуток между осенним равноденствием и зимним солнцестоянием, когда семь звёзд восходят, а солнце садится.
7 звёзд, 7 крестоносцев-Гриммов,
Скопировать
Second harvest -- balance of the year.
- Autumnal equinox.
- That's right.
Второй урожай - годовой баланс.
- Осеннее равноденствие.
- Верно.
Скопировать
- And?
- It was the autumnal equinox five years ago when Laxman disappeared.
- You're saying they're somehow connected?
- И?
- Пять лет назад, когда пропал Лаксман, тоже было осеннее равноденствие.
- Хочешь сказать, что они как-то связаны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов autumnal equinox (отамнол экyинокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autumnal equinox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отамнол экyинокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение