Перевод "avatars" на русский
Произношение avatars (авэтаз) :
ˈavɐtˌɑːz
авэтаз транскрипция – 30 результатов перевода
A dire omen... appearing in the heavens.
Twins, two avatars of grace.
Oomratmah and Shakarravah quarrel over the meaning of the omen.
Об ужасном знамении появившемся в небесах.
Близнецы, каждый из которых воплощал величие,
Умратма и Шакарава, поспорили о толковании этого знамения и вступили в борьбу.
Скопировать
Every great leader.
All the avatars who have ever lived.
Go back and study the wise ones.
Каждый великий вождь.
Всё великие люди, когда-либо жившие.
Прислушайтесь к мудрым.
Скопировать
This is where we're connecting to the avatar.
Me and Norm are here to drive these remotely controlled bodies called avatars.
And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.
Здecь мы coeдиняeмcя c aвaтapoм.
Отсюдa мы с Hopмoм будем дистанциoннo управлять телами пoд названием "аватары".
Их создают из ДHК людей и ДHК местных жителей.
Скопировать
take it all off! seeing Suzumiya-san enjoying herself like that.
Because there's no closed space or avatars?
That's right.
снимай быстрее! Сочувствую Асахине-сан. что Судзумия-сан довольна.
Это из-за тех закрытых пространств и аватаров?
Из-за них.
Скопировать
So these guys are virtual cops?
Avatars.
And if they I.D. me or anyone I've contacted, they will highlight and delete you -
Так эти парни виртуальные копы?
Аватары.
И если они опознают меня и всех, с кем я контактировала, они выделят тебя курсором и удалят. То бишь убьют.
Скопировать
That dangerous 3D planet?
Can't we just send our avatars?
No, it's cheaper just to have you die.
На ту опасную 3D планету?
А может, пошлем туда наши аватары?
Нет, дешевле будет, если вы там сами сдохнете.
Скопировать
The explosion will remote-activate the Zoe Graystone program.
The scanned avatars of our martyrs will be uploaded to our V-World Heaven.
The rest is up to the spin doctors.
Взрыв вызовет активацию программы Зои Грейстон.
Аватары наших мучеников будут загружены в наш виртуальный рай.
Остальное дело за зрителями.
Скопировать
It's an honor. Is it?
Because they're not actually going to Heaven, their scanned avatars are.
And with the push of a button, I could transfer them all right now. The death of the original, it's... It's just showmanship.
Они мученики во славу Божью
Потому что они ... не они попадут на небеса, а их аватары.
Было бы достаточно нажать на кнопку записи, смерть этих людей... просто всего лишь спектакль.
Скопировать
There are 400 Japanese teenagers you were playing Halo with last night you're better friends with.
Your avatar should ask their avatars how they're doing.
I consider you a good friend even if we don't hang that much outside of work.
Мы же друзья. Для тебя больше друзья те 400 японских подростков, к кем ты вчера вечером в Halo играл.
Пусть твой персонаж поинтересуется у их персонажей, как у них дела.
Хоть мы после работы никуда и не ходим, я тебя всё равно считаю хорошим другом.
Скопировать
Do they want them to fade into the background, and just be there when they need one?
to stand up and be a representative of them, basically like we grew up with it, they're kind of like avatars
I show myself to the outside world through this car.
Должен ли он раствориться на фоне жизни человека и выходить из тени лишь по мере необходимости?
Или он должен выступать на передний план, идти с нами бок о бок, как наше олицетворение?
Я позиционирую себя миру сквозь призму своего авто.
Скопировать
Just go!
This isn't a planet with little green men and blue avatars.
It's essentially a mirror Earth.
Уходи!
На этой планете нет маленьких зелёных человечков и синих аватаров.
В сущности, она - отражение Земли.
Скопировать
I think you, of all people, should see.
These are all the Avatars.
These are the reincarnations of you over the years.
Я думаю, что и ты и все люди, должны увидеть это.
Все это Аватары.
И их перевоплощения в течении многих лет.
Скопировать
They put 1,000 toys in front of me and asked me to choose four.
They said I chose the same four objects that belonged to the previous Avatars.
That's when they told me I could have no family.
Поставили тысячи игрушек и попросили выбрать четыре.
Они сказали,что я должен выбрать четыре предмета, принадлежавших предыдущим Аватарам.
И сказали,что у меня никогда не будет семьи.
Скопировать
Natsuki-sempai's incredible.
She's already gotten back 300,000 avatars.
But we still don't have the account we need!
Нацуки-семпай поразительна!
Она вернула уже 300000 аватаров.
Но нужные аккаунты мы пока что не получили!
Скопировать
Unknown-san raises the bet.
1 point is 10 million avatars.
10 million!
Аноним-сан поднимает ставку.
Одно очко равняется 10 миллионам аватаров.
10 миллионов!
Скопировать
Dammit, you're not the culprit?
But it looks like everyone who sent in a reply had their avatars stolen.
Hey, cheer up.
не виновен?
аватары всех отославших ответ украдены.
взбодрись.
Скопировать
I can take care of him by myself!
He's controlling the stolen avatars.
He can do that?
Я справлюсь с ним и один!
Он управляет украденными аватарами.
Справится ли Казма вообще?
Скопировать
And Matsushou continues their offensive!
These are all the avatars he's absorbed!
More than 400 million!
И Мацусё продолжают атаковать!
Это все угнанные им аватары!
Более 400 миллионов!
Скопировать
These kids, uh, invented that stuff, so...
These guys have spent more time With their world of warcraft Avatars than real women who aren't called
Ah, just in case.
Эти ребята придумали всё это, так что...
Эти парни провели больше времени за сетевыми играми чем с реальными женщинами, которых не зовут мамами.
Просто на всякий случай.
Скопировать
Thank you for that stirring introduction, Sour Bill.
And thank you to today's avatars.
It was a wonderful day of racing. lt was.
Спасибо за энергичное представление, Кислый Билл.
Также благодарю сегодняшних аватаров.
Гонки сегодня прошли прекрасно.
Скопировать
But now the arcade is closed, so it's time to wipe the slate clean and race to decide our new roster.
The first nine racers across that finish line will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars!
Race!
Но сейчас аркада закрыта, и настало время вытереть полозья и начать отборочную гонку.
Девять гонщиков, которые первыми достигли финиша, представят "Сладкий форсаж" в качестве завтрашних аватаров! Гонка!
Гонка! Гонка!
Скопировать
Naw, we can't.
These avatars cost $80 billion each.
But your human body costs nothing.
Не, мы не можем.
Эти аватары стоят 80 миллиардов долларов каждый.
Но твое человеческое тело стоит ни копейки.
Скопировать
They'll be the total embodiment of us in looks and personality so that we maintain the same group chemistry and avoid tipping.
So they'll be like our avatars?
Sure, if that helps you. Let's tell Dennis.
Они будут полными нашими копиями, как внешне, так и внутренне так что мы сохраним взаимоотношения между нами и избежим провала.
- То есть они будут нашими аватарами?
- Да, если тебе так будет проще.
Скопировать
Okay.
You both need avatars to play in the game.
What do you want to be?
Так.
Вам понадобятся аватары для участия в игре.
Кем ты хочешь быть?
Скопировать
It brings the snakes crawling out from the jungle.
Our old people believe them to be the avatars of the dead.
Superstitious nonsense.
Он заставляет змей выползать из джунглей.
Наши старики верят, что они - перевоплощение усопших.
Суеверный бред.
Скопировать
I had a few weird hallucinations, but I hardly remember them.
Did you see any previous Avatars in these visions?
I saw Aang.
У меня была парочка странных галлюцинаций. Но я с трудом их помню.
Ты видела предыдущих Аватаров в этих видениях?
Я видела Аанга.
Скопировать
Point taken.
Thank you both for stepping out from behind your avatars.
In a mediation, it's, uh... it's very important for both sides to not only be physically present, uh...
Принимается.
Спасибо вам обоим, что согласились отойти от ваших аватаров.
В медиации очень важно, чтобы обе стороны не только физически присутствовали..
Скопировать
I don't mediate cartoons.
Avatars.
Get me live human...
Я не провожу медиации для мультяшек.
Аватаров.
Приведи мне живых людей...
Скопировать
Fine.
Okay, I was thinking we could do something with Ewoks and Avatars.
Uh, no.
Хорошо.
Хорошо, я тут думал, может что-то с Эвоками* и Аватарами.
О, нет.
Скопировать
You actually got to meet the first Avatar.
I know about a lot of Avatars, but I don't know anything about him.
Is it even a him, or is it a her?
Ты встретила первого Аватара.
О многих Аватарах я знаю почти всё, но только не о первом.
Это хотя бы он или она?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов avatars (авэтаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avatars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить авэтаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
