Перевод "belive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение belive (билив) :
bɪlˈɪv

билив транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you know, we've got Sunday... it's peaceful here, we've got conditions here then which we can't ever hope for during the week.
But you know, Sunday's Sunday... got to be live at home a little.
- What about you?
Ну, ты же знаешь, что мы получили воскресенье ...так как здесь спокойно, мы получили те условия, на которые не возможно надеяться в течение недели.
Но ты же знаешь, что воскресенье на то и воскресенье, чтобы заняться чем-то дома...
- А ты как?
Скопировать
What ?
I can't belive it , finally I'm home !
Giovanni,it's me... Olimpio !
Да я только вернулся!
Не могу поверить, наконец то я дома!
Джованни, это я...
Скопировать
Beautiful, from good dry wood.
Do you think we can belive that!
We'll see if the chief thinks it's funny. - Take him away.
сухого полена.
я обнаружил его.
будет ли смешно нашему начальнику.
Скопировать
And there is Brooke McQueen.
I can't belive in 2 months she's grown 5 inches. (12 cm)
And she's this beautiful giantess.
И там была Брук МакКуин.
Я не мог поверить, что за 2 месяца она выросла на 10 см и стала такая красивая.
Высокая.
Скопировать
It was just a lie.
Did you belive it?
I'm not a fisherman, I'm a real doctor!
Я солгал.
А ты поверила?
Я не рыбак, я самый что ни на есть доктор!
Скопировать
I want to see them first.
Well, you can check if you don't belive it!
- I lost again!
Сначала я погляжу.
Ну ладно, можешь проверить раз не веришь!
- Я опять просрал!
Скопировать
It's highly contagious and it's reached plague proportions.
And you don't belive some of the dead've come back?
Let's get to work.
Он крайне заразинельный и ситуация достигнула уровень пандемии.
А ты не веришь, что некоторыйе из мертвых воскресли?
Давай, начнем работать.
Скопировать
Anders?
Many things in life you belive you own, Paw.
Maybe a beatiful forest.. Or a beatiful women.
Андерс?
Много чего у тебя может быть в жизни, Пау.
Может - красивый лес, или - прекрасная женщина.
Скопировать
- Bye, Jiminy.
I may be live bait down there, but I'm with ya.
Come on...
- Прощай, Джемини. - Прощай.
Там я, наверное, стану приманкой, но я тебя не брошу. Давай.
Быстрее!
Скопировать
– we used to have a little... little bed in the uh... – single bed...
of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts belive
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
здесь у нас была маленька€ ... ммм... маленька€ кушетка.
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Скопировать
I'm so damn happy.
I can't belive it's true.
Let's show some energy, this isn't a fucking old people's home.
Чёрт, я так счастлив.
Не могу поверить, что это правда.
Давайте поэнергичнее, это же не чёртов дом престарелых.
Скопировать
Bob, these guys are criminals.
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive
You'd be surprised about what I believe about these people
Боб , они все преступники.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать
Ты будешь очень удевлён что я думаю об этих людях.
Скопировать
Who needs computers
Gary belive me, I am looking at his prints right now.
You want Phil to handle it.
Кому нужны компютеры.
Гари поверь мне, У меня вруках отпечатки.
Фил займётся этим?
Скопировать
This isn't happening.
I can't belive it!
Who the hell are you?
Этого не может быть.
Я не верю!
Кто ты, черт возьми?
Скопировать
And the hotel was a five-star paradise, too.
Two minutes before the gig we were told that it will also be live on TV
Then the schedule went awry, and we started wondering...
И гостиница была пятизвёздочным раем.
когда наступило время концерта, мы, как предполагалось, приготовились играть полный набор - как хедлайнер для 50.000 человек, но мы не успели провести проверку звука... за две минуты до концерта нам сказали, что он также будет передаваться вживую по телевидению
тогда график спутался, и мы начали задавать вопросы...
Скопировать
And on today's Chip Franklin Show at noon...
Chip will be live at Arundel Mills Mall asking local retailers:
"What do you get for the guy who has everything?"
Сегодня на Шоу Чипа Франклина...
Чип интересуется у продавцов бутиков в "Arundel Mills Mall":
"Что можно предложить парню, у которого все есть?"
Скопировать
It's just naff.
I don't belive she really wanted that done.
I'm out of here.
Может уже хватит?
Сомневаюсь, что она вообще хотела это сделать.
Я сваливаю.
Скопировать
- Yeah.
My old philosophy used to be live and let live.
- What's your philosophy on employee relations?
Да.
Моя предыдущая философия была: "Живи и дай жить", но я пошел на уроки вышивания и они дали нам эти огромные подушки.
Какова же твоя философия на отношения между работниками?
Скопировать
It's a start
Mr Luthor I belive that I've something that belongs to you
Is this the dangerous criminal you warned me about?
Это - начало.
Господин Лутор, я полагаю, у меня есть кое-что, принадлежащее вам.
Это тот опасный преступник, о котором вы предупреждали меня?
Скопировать
Did the fuzzy dish towel jumped out and attack you?
I can belive you said you said you failed with me.
Oh, c'mon that was a joke.
На тебя набросилось кухонное полотенце?
Не могу поверить, что ты сказал, что напортачил со мной.
Ой, да ладно, это была шутка.
Скопировать
Oh, so you look for her, but when you play with Fez you let him sit in a closet all day.
I can not belive you Donna, you said I didn't know what I was doing, and look at what you did.
Okay, are you gonna help me find her or not?
О, значит, ты ее ищешь, а когда играешь с Фезом, то даешь ему просидеть в шкафу весь день.
Я не могу поверить, Донна, ты сказала, что я не знаю, что делаю и посмотри, что сделала ты.
- Ладно, ты поможешь мне ее найти или нет?
Скопировать
Mom, you belive me, don't you?
I belive that you belive you fixed it.
Why are you on my seat?
- Мам, разве ты мне не веришь? - Милый, конечно же, верю.
Я верю, что ты веришь, что починил.
- Почему ты на моем месте?
Скопировать
Sometimes he even yells at her in his native language.
I belive the main idea is, she gets around.
Ahh, to be young and trapped in a lovely scheme of a marriage.
Иногда он даже кричит на нее на своем родном языке.
Полагаю, основная причина в том, что она шляется повсюду.
Ах, быть молодым и загнанным в прекрасные интриги брака.
Скопировать
Well, if I were asleep there'd be six of you all making out with yourselves.
Can't belive how late you must stay at the restaurant.
- Well, you know that grated cheese you like so much?
Ну, мне приснились шесть Донн и все они обжимались друг с другом.
Не могу поверить, что ты так поздно закончил вчера.
Ну, знаешь, этот тертый сыр, который тебе так нравится?
Скопировать
It is your lose cause I was gonna let you give me a pedicure.
I can't belive they trusted Kelso with a cop car.
I can't belive he left the keys in it.
Тебе же хуже, потому что я бы разрешила тебе сделать мне педикюр.
Не могу поверить, что они доверили Келсо полицейскую машину.
Не могу поверить, что он оставил ключи внутри.
Скопировать
I can't belive they trusted Kelso with a cop car.
I can't belive he left the keys in it.
Are you thinking what I'm thinking?
Не могу поверить, что они доверили Келсо полицейскую машину.
Не могу поверить, что он оставил ключи внутри.
Ты думаешь о том же, о чем и я?
Скопировать
I fixed it.
Mom, you belive me, don't you?
- Of course I do honey. I belive that you belive you fixed it.
Я починил ее.
- Мам, разве ты мне не веришь? - Милый, конечно же, верю.
Я верю, что ты веришь, что починил.
Скопировать
Most of this stuff here is mine.
Oh that's right, you don't have any money... and I don't belive your brother had an income since he stopped
You just want me to give you everything, is that it?
Большая часть вещей здесь моя.
Ну, конечно, у тебя на это нет денег... И вряд ли у твоего брата есть какой-то доход, с тех пор, как он завязал с проституцией.
Ты просто хочешь, чтобы я отдал тебе всё, вот так?
Скопировать
-say hi to Gila -i will
-Shalom Mili - i don't belive it
no way, its his name?
Привет Гиле. - Я передам.
Здравствуй, Мири. Не верю...
Это его имя?
Скопировать
And it sort of is!
I used to do this listener complaint programme for Radio 5, when that first started, there used to be
And I took the call and I said, "Margery, from Hemel Hempstead, what's your complaint?"
Он представил первый в мире общественный туалет на Всемирной выставке 1851 года.
Это был грандиозный успех и уборными воспользовались 827 280 посетителей. Как они узнали? — Посчитали.
— Считать каждого, кто воспользуется туалетом. Но можно посчитать и ещё кое-что.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belive (билив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение