Перевод "blotter" на русский

English
Русский
0 / 30
blotterпромокашка пресс-папье
Произношение blotter (блоте) :
blˈɒtə

блоте транскрипция – 30 результатов перевода

Better than drugs, better than smack!
A ganja-marijuana-blotter acid-ecstasy!
Better than sex, head, sixty-nine, orgies, masturbation...
Лучше чем наркотики!
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Лучше секса, 69, оргий, мастурбации, Кама Сутры...
Скопировать
Well, wherever your hunches are coming from, they're eerily accurate.
I asked the Ledger to e-mail me the newspaper's police blotter... from the day missing in the logbook
Lachlan was released from jail the morning Louise was murdered.
Откуда бы ни пришли твои догадки, они поразительно точны.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
Лаклан был выпущен из тюрьмы в то утро, когда Луиза была убита.
Скопировать
The paper you found had been slipped into the binding.
The binding acted as a blotter. Look.
What can you make out here?
Записка, которую вы нашли прилипла к переплету.
Чернила еще не высохли, и переплет размазал буквы.
Что тут разберешь?
Скопировать
I'm about to carry her over the threshold when the phone rings.
Wants me to run Crimeways magazine, "the Police Blotter of the Nation."
Not next week or tomorrow, but tonight!
Идиллия. И только я собираюсь взять на руки свою невесту и перенести через порог, как звониттелефон.
Дженот хочет поручить мне журнал " Мир преступлений" .
Немедленно. Не через неделю, не завтра. Сегодня.
Скопировать
And remember what I said.
Eat, or they'll be picking you up on a blotter.
Thanks, Doctor.
И запомните что я сказал.
Поешьте, или будете прозрачная, как промокашка.
Спасибо, доктор.
Скопировать
But, don't you know that everyone who comes here gets their name in the paper?
Yes, in the police blotter.
Who told you that nonsense?
Знаешь, о каждом, кто здесь, напишут в газете.
В полицейской хронике.
Кто тебе сказал эту чушь?
Скопировать
Regarde.
He changed the postmark from the 15th to the 16th and smudged the mark on the blotter to further conceal
He placed the envelope in your uncle's dressing-gown pocket, and then, disguised as the old man, he took his place at the Bishop's Chophouse.
Взгляните.
Он исправил дату отправления письма с 15-го на 16-е. Затем воспользовался кусочком промокашки.
Потом он положил конверт в халат Вашего дяди. Затем переоделся в его костюм, надел парик, проследовал в ресторан и сел за стол.
Скопировать
You want to know what they are?
Statistics on a police blotter.
Mom and Carol, along with thousands of other people.
Знаешь, кем они стали?
Цифрами в полицейской статистике.
Мама, и Кэрол, и тысячи других людей.
Скопировать
A few solids?
You should drink a blotter!
Oh, I believe I had the pleasure of meeting your sister once.
Немного уверенности?
Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
Однажды я имела удольствие познакомиться с вашей сестрой.
Скопировать
Flying !
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a
Also a quart of tequila, a quart of rum, a case of beer... - a pint of raw ether... - Shit !
Летающие!
У нас с собой было: два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира...
Скопировать
How did she manage that?
Well, the first thing she did was put a crime blotter type column in the newspaper.
Every morning she'd publish stories about people's run-ins with the law.
Как ей это удалось?
Первым делом она начала вести криминальную колонку в газете.
Каждое утро писала о нарушителях закона.
Скопировать
The unsub didn't hear about the cover-up, he witnessed it.
Garcia, we need you to check the crime blotter column for July 18th.
Were there any other arrests made?
Субъект стал свидетелем сокрытия преступления.
Гарсия, нужно проверить криминальную колонку за 18 июля.
Были в тот день аресты?
Скопировать
I didn't push it because I know you didn't have any fucking money, right, 'cause you wrote a book, right, and I run a hedge fund.
According to the police blotter, they may start shutting down the roads, so anyone who's not waiting
Uh, I gotta get back to business.
Я не настаивал, потому что знал, что у тебя ни гроша нет, потому что ты пишешь книгу, а я управляю хедж-фондом.
Согласно заявлению полиции, они начнут закрывать дороги, так что всем, кто не станет пережидать бурю, стоит уезжать.
Мне надо вернуться к бизнесу.
Скопировать
Still pretty unclear.
I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver.
Uh, like father, like son.
Информации мало.
Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере.
Яблоко от яблони.
Скопировать
I'm glad you're here now.
You made it on the police blotter?
One of the kids at Helton Shelter brought that into a group session this morning.
Я рад, что сейчас ты здесь.
Ты попал в криминальной хронику?
Один из детей приюта Хелтон принес это на собрание группы сегодня утром.
Скопировать
I always close my eyes when I sign your check.
Maybe I signed the blotter.
Have you made out the Panther Woman's check yet?
Я всегда подписываю тебе чек с закрытыми глазами.
Возможно, я расписался на скатерти.
Вы ещё не подготовили чек этой хищнице?
Скопировать
Where are they?
Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.
Wrong again, Oxmyx.
Где они?
Зная Крако, он, скорее всего, их на блюдечке пришлет.
Опять ошибся, Оксмикс. - Джим.
Скопировать
I read that most home invasions occur between the hours of 7:00 and 10:00 a.m.
I saw on the police blotter last night that someone's garage was broken into less than a mile away from
And Drew thinks I'm being ridiculous for wanting a home security system.
Я читала, что большинство проникновений в дома случается между 7:00 и 10:00 утра.
Прошлым вечером я прочла в полицейском объявлении, что к кому-то залезли в гараж на расстоянии меньше мили от нас.
А Дрю считает, что я смешная, потому что захотела поставить сигнализацию.
Скопировать
Name's Ellen May. She works for Ava Crowder.
Let me check the blotter.
Oh. I've got a drunk-and-disorderly and, um... kid on meth tried to stick up a hardware store. That's it.
Ее зовут Эллен Мэй, она работает на Эйву Краудер.
Давайте я проверю список.
У нас тут нарушение порядка в нетрезвом виде... и торчок пытался ограбить магазин электроники... — И все.
Скопировать
That's not really even a headline.
I don't even think it would make the local police blotter.
Get ready to read the headline of the century.
Это даже не заголовок.
Не думаю, что полиция на это отреагирует.
Готовьтесь к заголовку века.
Скопировать
Witnesses report he was pushed or thrown from the roof.
Military Police reference blotter AR630.
Surveillance footage matches visual of Joseph Smith.
Свидетели сообщают, что его столкнули с крыши.
Военная полиция, рапорт AR630.
Описание подходит под внешность Джозефа Смита.
Скопировать
How was it?
He made a piece of meat that tasted like a desk blotter.
Well, I hope you were polite.
И как он?
Он приготовил мясо, на вкус, как промокашка.
Ну, я надеюсь, что ты была вежлива.
Скопировать
No drink.
So, we're not talking about a blurb in a crime blotter.
This reporter thinks that your story can be a springboard.
-Ну, не пей.
Мы не говорим о банальной заметке в криминальной колонке.
Этот репортер считает, что твоя история может стать плацдармом.
Скопировать
One--the deputy that responded was Charlie Figg.
2--this incident and only this incident was omitted from Wanda Sullivan's crime blotter column.
And 3--pregnant pause to ratchet up dramatic tension-- If you go down Ferndale Road half a mile, that's where Wade Burke worked at his family's carpet business.
Во-первых, на вызов ответил Чарли Фигг.
Во-вторых, только этот инцидент никак не был упомянут в колонке Ванды Салливан.
А в-третьих... пауза для драматизма... если проехать по дороге Ферндэйл полмили, там будет бывшее место работы Уэйда Берка.
Скопировать
What now?
I get blotter alerts from around the state.
There was just-- An explosion at a warehouse in Troy.
- А теперь что?
- Сигналы тревоги по всему штату.
Просто... в Трое взорвался склад.
Скопировать
- Uh, high-end offices, jewelry store, real estate, and law offices, the TV station, and a couple of banks.
I checked the blotter.
There were no reports of any break-ins from anyone at that address.
- Офисы крупных компаний, ювелирный магазин, риелторская контора и юридические фирмы, телестудия и несколько банков.
Я проверил журнал происшествий.
С этого адреса не поступало никаких сообщений о взломе.
Скопировать
Never mind.
I'll check it with the daily crime blotter, let you know if anything pops.
Forever in your debt, Detective.
Ладно, неважно.
Проверю журнал записи преступлений, дам знать, если что-то всплывет.
Ваш вечный должник, детектив.
Скопировать
Most definitely.
♪ Fringe 5x09 ♪ Black Blotter Original Air Date on December 14, 2012
== sync, corrected by elderman ==
Скорее всего.
Грань 5 сезон 9 серия "Черное послание"
Оригинал: elderman Перевод: Fringe-Online
Скопировать
What kind of acid did you take?
Black Blotter.
I found some hidden in the storeroom.
Какую кислоту ты принял?
Черное послание.
Я нашел заначку на складе.
Скопировать
Oh. Would you care for a top off, sir?
I have purple microdot, or would you like to stick with the Black Blotter?
I don't mind if I do.
Не хотите ли добавки, сэр?
У меня есть малиновое мороженое, или вы предпочитаете Черное послание?
Думаю, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blotter (блоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blotter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение