Перевод "blow-by-blow" на русский
Произношение blow-by-blow (блоубайблоу) :
blˈəʊbaɪblˈəʊ
блоубайблоу транскрипция – 24 результата перевода
I'm gonna take a shower... because I am covered in... Well, you can only imagine what.
And then when I get back, I am gonna give you... a full blow-by-blow.
Ferret.
Я пойду, приму душ потому что я вся в- Можешь себе представить, в чем.
А потом, когда я вернусь, я расскажу тебе все пикантные подробности.
Хоречек.
Скопировать
She do that extra special thing she does, the one with the feather?
What do you want, a blow by blow?
She was swell, OK?
- Она показала тебе свой трюк с перышком?
- Черт, Стампи, тебе нужен подробный отчет?
Все было хорошо.
Скопировать
HOLD IT.
BEFORE WE CROWN THE CHAMP, LET'S GIVE ALL YOU SPORTS FANS A BLOW- BY-BLOW RECAP, SO CAN SEE FOR YOURSELVES
TELL YOU THE TRUTH, I WOULDN'TMIND KNOWING WHAT THE FUCK HAPPENED MYSELF.
Стойте.
Прежде чем мы коронуем чемпиона, давайте покажем вам, спортивным фанатам, все события шаг за шагом, чтобы вы сами увидели, какого хрена только что произошло.
По правде говоря, я и сам хотел бы знать, какого хрена произошло.
Скопировать
All right, all right. This is Junior Bruce, your buddy-buddy and mine.
And I'll be giving you the blow-by-blow play-by-play when the kings and queens of the open road roar
Do I hear the sound of engines?
Привет привет, говорит Брюс Младший, я говорю, и говорю для вас.
Я буду рассказывать вам о каждом взрыве, о каждом повороте, когда короли и королевы дорог разнесут асфальт под колёсами.
Я слышу рёв моторов?
Скопировать
[Bergman] This news division has been wilified... in The New York Times, in print, on television... for caving to corporate interests!
The New York Times ran a blow-by-blow of what we talked about behind closed doors.
- You fucked us!
"Нью-Йорк Таймс" на своих страницах обвиняет нашу редакцию новостей в подчинении корпоративным интересам!
"Таймс" описала, что происходило за закрытыми дверями!
Ты предал нас! Нет.
Скопировать
This is a delicate procedure.
I won't be able to concentrate if I have to give a blow-by-blow description.
You'll have to forgive Lieutenant Torres.
Это деликатная процедура.
Я не смогу сконцентрироваться, если буду описывать каждый свой шаг.
Пожалуйста, простите лейтенанта Торрес.
Скопировать
Nick, we're good.
Dana just gave me the blow by blow.
All right, but she didn't tell you that she and Noah dated off and on, even after Kira?
Ник, мы старались.
Дана только что признала это.
Все в порядке, но она не сказала тебе, она и Ной периодически встречались. Даже после смерти Киры?
Скопировать
You heard about that?
Yeah, I got the blow-by-blow on all the office drama.
By the way, sincerely...
Ты слышал об этом?
Да, я получил доскональный отчет обо всех офисных драмах.
Кстати, чистосердечно...
Скопировать
Fighting?
You want the blow by blow?
I think I do.
Битвы?
Хочешь подробностей?
Думаю, да.
Скопировать
"Close the door!"
Michael's crazy, Janet lost her mind, now I gotta see Jermaine every week for the blow-by-blow.
I thought I was done with Jermaine.
Закройте дверь!"
Майкл чокнутый, Джанет сошла с ума, теперь мне постоянно приходится видеть Джермейна.
Я думал я покончил с Джермейном.
Скопировать
Have you been pollinating again, baby?
Give us the blow by blow.
I was nursing a giant banana slug.
Ты снова был в процессе оплодотворения, детка?
Дай нам полный и детальный отчет!
Я сосал гигантский банановый шланг.
Скопировать
It holds GPS data for 24 hours.
I can give you a blow-by-blow.
So, Corporal Collins, he went for a jog on base, and then he went to eat, he wandered around for a bit.
В нем хранятся данные GPS за последние сутки.
Я могу показать вам все шаг за шагом.
Так вот, капрал Коллинз отправился на пробежку по базе, потом поел, немного пошатался по округе.
Скопировать
so... was it worth it?
I don't need to hear the blow-by-blow.
Just tell me it's done.
В итоге, твои покатушки обойдутся тебе где-то в 52000$, ну что... это того стоило?
Я не хочу выслушивать всю эту хрень.
Просто скажи мне когда все будет сделано.
Скопировать
Speak of the devil.
Daniel here has been giving me a blow-by-blow of this volleyball tournament.
Well, not my best showing I'm afraid.
Легок на помине.
Дэниел как раз расписывал мне в деталях ваш волейбольный матч.
Боюсь, не лучшая моя игра.
Скопировать
Are you sure, Emma?
You know, the blow-by-blow.
I'm not asking for details.
Ты уверена, Эмма?
Потому что я была бы более чем счастлива рассказать тебе все детали ну ты знаешь, слово за слово.
Я не спрашиваю детали.
Скопировать
We work our ass off and we don't even warrant a call?
Blow by blow, please.
Don pitched the hell out of it, they said it was clever.
Мы надрывали задницы и даже не заслужили звонка?
Давай по-подробнее.
Дон выбил из этого дух, они сказали, что это умно
Скопировать
Three blocks away.
Every morning we had to listen to the sound of her blow-by-blow traffic report.
Two blocks.
В трех кварталах.
Каждое утро нам приходилось выслушивать подробный репортаж.
В двух кварталах.
Скопировать
Interesting.
So it went beyond the mere fact of coitus to a blow-by-blow, as it were.
Pun intended?
Интересно.
Это оказалось не столько констатацией факта соития но и полным обсасыванием фактов
Намеренная игра слов?
Скопировать
What happened with Ken when you went in?
I want the blow-by-blow.
- I did what you told me... - Mm-hmm.
Как прошла встреча с Кеном?
Расскажи во всех подробностях.
Я сделал по-твоему... то есть, ничего не сказал.
Скопировать
You want to see the stiff or you want to know how he died?
Oh, blow by blow.
Guys.
Хочешь увидеть тело или хочешь узнать, как он умер?
Давай всё подробненько.
Парни.
Скопировать
So what am I gonna tell my dad right now?
Because he's gonna want to talk about this blow-by-blow, and I-I really can't do that right now.
Sure you can.
Так что мне сказать своему отцу?
Потому что он захочет узнать все шаг за шагом, а я не могу проходить через это сейчас.
Конечно можете.
Скопировать
-Whatever may have passed?
You mean Dolly Do-right here didn't give you a blow-by-blow?
-You helped before.
- Что вы сделали?
Вы имеете в виду, что приятель теперь, не сказал бумагу и кальмаров?
- Помощь раньше.
Скопировать
- Jinx.
So Jake-- Give me the blow by blow.
Well, there was only one blow, but we did do a lot of other stuff.
- Моё счастье.
Итак, про Джэйка... Мне нужен детальный отчет.
Ну, "деталь" была всего одна, но мы ещё много чего делали.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah, yeah! He was shot before he stood on the landmine.
Do you want a blow by blow account of how my father died?
Do you? Philip... He was a brave man.
Да, да, его подстрелили, а потом он наступил на мину.
Тебе нужен детальный пошаговый отчет о смерти моего отца?
Он был отважным человеком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blow-by-blow (блоубайблоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blow-by-blow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоубайблоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение