Перевод "bookworm" на русский
bookworm
→
книгочей
книгоед
Произношение bookworm (буквэм) :
bˈʊkwɜːm
буквэм транскрипция – 30 результатов перевода
But its cultivation must come first, or the individual makes errors. Wastes time in unprofitable pursuits.
rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm
Flint is my teacher.
Но он должен быть развит, иначе индивидуум ошибается, тратя время в бессмысленных исканиях.
В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.
Флинт - мой учитель.
Скопировать
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
A bookworm who's so goddamn complacent that he can't make anything out of himself.
That doesn't have the guts to make anybody proud of him!
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
У которого не хватило пороху, заставить кого-то им гордиться!
Да, гордиться!
Скопировать
-Guard Bishop.
Marshal Service... in the habit of employing annoying, wise-ass bookworm creeps?
Larkin's one of the best we got.
- Oxpaнник Бишoп. - Пpивeт, Лapкин.
Cкaжи мнe, Cкип, мнoгo в cлyжбe бeзoпacнocти тaкиx нaдoeдливыx, yмничaющиx книжныx чepвeй?
Лapкин - oдин из лyчшиx.
Скопировать
The Books of Ascension,
- Check out the bookworm.
- Faith.
Книги Вознесения.
- Посмотрите на книжного червя.
- Фейт.
Скопировать
Since I failed, my parents hired me a tutor.
28, 6 feet tall, an book-worm looks.
Yummy!
Когда я завалил английский, родители наняли мне репетитора.
Ему 28 лет, рост метр семьдесят, лицо интеллигентное.
Неплохо для начала!
Скопировать
"Give me learning, sir, and you may keep your black bread."
- Who is that bookworm, Smithers? - Homer Simpson, sir.
Simpson, eh?
"Дайте мне пищу для ума, и оставьте хлеб себе".
- Что это за книжный червь?
- Гомер Симпсон, сэр.
Скопировать
- That's all right.
And you're a book worm, inspector, eh?
Planning a trip to Italy, right?
- Ничего.
Вы, оказывается, книголюб, инспектор.
В Италию собираетесь, а?
Скопировать
Watch his head turn when that kid goes by.
He's a bookworm, but swing 'em anyway.
Ah, how about this one?
А на эту кошечку отреагирует?
Бесполезно, милая, он книжный червь.
Но все же покрути бедрами. А как насчет этой?
Скопировать
Look at that girl over to his left.
Look over to your left, bookworm. There's a girl pining for you.
A little further.
Взгляните на девушку слева.
Посмотри левее, книжный червь.
Вот кто по тебе сохнет. Еще левее.
Скопировать
He doesn't approve but he doesn't disapprove either.
But I think he really wants me to be a bookworm, studying at home all day long.
It seems that you all like to come up to the top of the city wall. Why's that?
- Нет. Но и не разрешает.
Хочет, чтобы я книжки читала.
Вы все любите эту Стену.
Скопировать
Your father and I have been friends since time began. I've watched you grow up, Indy. I've watched the two of you grow apart.
He's an academic, a bookworm. He's not a field man.
Dad?
Мы с твоим отцом давние друзья, ты вырос на моих глазах,
Он академик, книжный червь, а не практик.
Папа?
Скопировать
Oh, he's always ready to study.
He's a real bookworm, this kid.
- Dad.
Ооо, он всегда готов заниматься.
Он настоящий книжный червь, этот парень.
- Пап.
Скопировать
Worm.
Bookworm, probably.
- Serpent.
Крыса!
Скорее книжная крыса!
- Змея!
Скопировать
If you weren't such a coward, there'd be no problem.
Look for a bookworm to fall in love with!
I'm not in love.
Если бы ты не был таким трусишкой, всё было бы прекрасно!
Посмотрите-ка, Книжный Червь втюрился в бабочку!
Ничё я не втюрился.
Скопировать
Yes, what kind of insect are you?
I'm a a bookworm!
Is that your breakfast?
Да-да, вы собственно чьих будете?
Ну... я... книжный червь!
А это твой завтрак?
Скопировать
- It's in the book!
Bookworm.
I'm off to the pond!
- Так в книге!
Благодарю, мой Книжный Червь.
Лечу на пруд!
Скопировать
Okay...
Bookworm.
Go ahead.
Окей...
Мы ждём, господин Книжный Червь.
Давайте же.
Скопировать
The females don't, but have a sting.
Bookworm, tell me about the sting you think is important. No!
Stop!
А у самок нету, зато у них есть жало.
Эй, господин Книжный Червь, расскажите-ка про их жало!
Нет!
Скопировать
- Okay.
Eric Bookworm. Isn't it hard staying on your back paws all day?
We bookworms don't have paws but arms and legs with feet.
- Хорошо.
Осмелюсь спросить Книжного Червя, не трудно ли стоять весь день на задних лапках?
У нас книжных червей нет лап, зато есть руки и ноги.
Скопировать
One, two, three.
Bookworm?
May I feel your skin again? - Well, okay!
Раз, два, три!
Господин Книжный Червь?
Можно хоть разок ещё потрогать вашу кожу?
Скопировать
Oh well... You won't listen to an old prickly mosquito, your own mother.
Bookworm.
All this modern claptrap!
Ну конечно... мы никогда не слушаем старуху мать!
Мы слушаем всяких Книжных Червей.
Всякое современное фуфло! Тьфу! Тьфу!
Скопировать
Since then I have only followed my instinct.
Bookworm you should do that too.
Quick, hide under my legs. Quick!
С тех пор я доверяю только инстинктам.
И вам, господин Книжный Червь... желаю того же.
Быстрей, прячтесь под моими ногам!
Скопировать
Hello, Mr. Millipede.
Bookworm too?
No, I had an appointment with him, but he didn't turn up.
Здрасьте, господин Сороконожкин.
Вы тоже ищите этого мошенника Книжного Червя?
Нет, я записался на приём, а он так и не пришёл.
Скопировать
The coast is clear.
Bookworm.
Look beyond the poppies in the dark shadows of the bushes for...
Горизонт чист.
Слушайте внимательно, господин Книжный Червь.
За маками в тени кустов найдёте вы...
Скопировать
He's in here!
Bookworm, where are you!
We have to leave!
Он тут!
Червяк, выходи!
Надо убираться!
Скопировать
How dare you show your face after what you did?
Bookworm. - Hey, who are you?
The butterfly!
Как тебе не стыдно в глаза смотреть после всего, что ты натворил!
Эй, вы кто?
Бабочка!
Скопировать
It's scary.
Bookworm, I've got you.
Bookworm, Bookworm, Bookworm.
Я боюсь.
Попался книголюб!
Библиофил! Библиофил! Библиофил!
Скопировать
Bookworm, I've got you.
Bookworm, Bookworm, Bookworm.
Help!
Попался книголюб!
Библиофил! Библиофил! Библиофил!
Спасите!
Скопировать
- Quick!
I only want the bookworm.
Fly, like this!
- Живо!
Нам нужен только этот буквоед.
Лети, вот так!
Скопировать
Me!
Look it up, bookworm.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick yellow toenails.
ќ, да. я!
ѕочитай книжку, книжный червь.
"ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bookworm (буквэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookworm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить буквэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
