Перевод "bookworm" на русский

English
Русский
0 / 30
bookwormкнигочей книгоед
Произношение bookworm (буквэм) :
bˈʊkwɜːm

буквэм транскрипция – 30 результатов перевода

Look at that girl over to his left.
Look over to your left, bookworm. There's a girl pining for you.
A little further.
Взгляните на девушку слева.
Посмотри левее, книжный червь.
Вот кто по тебе сохнет. Еще левее.
Скопировать
Watch his head turn when that kid goes by.
He's a bookworm, but swing 'em anyway.
Ah, how about this one?
А на эту кошечку отреагирует?
Бесполезно, милая, он книжный червь.
Но все же покрути бедрами. А как насчет этой?
Скопировать
Me!
Look it up, bookworm.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick yellow toenails.
ќ, да. я!
ѕочитай книжку, книжный червь.
"ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
Скопировать
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
A bookworm who's so goddamn complacent that he can't make anything out of himself.
That doesn't have the guts to make anybody proud of him!
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
У которого не хватило пороху, заставить кого-то им гордиться!
Да, гордиться!
Скопировать
But its cultivation must come first, or the individual makes errors. Wastes time in unprofitable pursuits.
rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm
Flint is my teacher.
Но он должен быть развит, иначе индивидуум ошибается, тратя время в бессмысленных исканиях.
В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.
Флинт - мой учитель.
Скопировать
-Guard Bishop.
Marshal Service... in the habit of employing annoying, wise-ass bookworm creeps?
Larkin's one of the best we got.
- Oxpaнник Бишoп. - Пpивeт, Лapкин.
Cкaжи мнe, Cкип, мнoгo в cлyжбe бeзoпacнocти тaкиx нaдoeдливыx, yмничaющиx книжныx чepвeй?
Лapкин - oдин из лyчшиx.
Скопировать
- That's all right.
And you're a book worm, inspector, eh?
Planning a trip to Italy, right?
- Ничего.
Вы, оказывается, книголюб, инспектор.
В Италию собираетесь, а?
Скопировать
The Books of Ascension,
- Check out the bookworm.
- Faith.
Книги Вознесения.
- Посмотрите на книжного червя.
- Фейт.
Скопировать
Since I failed, my parents hired me a tutor.
28, 6 feet tall, an book-worm looks.
Yummy!
Когда я завалил английский, родители наняли мне репетитора.
Ему 28 лет, рост метр семьдесят, лицо интеллигентное.
Неплохо для начала!
Скопировать
Oh, he's always ready to study.
He's a real bookworm, this kid.
- Dad.
Ооо, он всегда готов заниматься.
Он настоящий книжный червь, этот парень.
- Пап.
Скопировать
Your father and I have been friends since time began. I've watched you grow up, Indy. I've watched the two of you grow apart.
He's an academic, a bookworm. He's not a field man.
Dad?
Мы с твоим отцом давние друзья, ты вырос на моих глазах,
Он академик, книжный червь, а не практик.
Папа?
Скопировать
"Give me learning, sir, and you may keep your black bread."
- Who is that bookworm, Smithers? - Homer Simpson, sir.
Simpson, eh?
"Дайте мне пищу для ума, и оставьте хлеб себе".
- Что это за книжный червь?
- Гомер Симпсон, сэр.
Скопировать
Worm.
Bookworm, probably.
- Serpent.
Крыса!
Скорее книжная крыса!
- Змея!
Скопировать
"My younger Brother Friedhelm."
"The Bookworm, who loves Rimbaud and Jünger."
"I admire him for his intelligence and his wit."
"Мой младший брат Фридхельм."
"Книжный червь, любитель РембО и Юнгера."
"Я уважаю его за его ум и чувство юмора."
Скопировать
Believe me, the war will show the worst in all of us.
"The bookworm, that reads Rimbaud and Jünger."
I'm not your brother at this place.
Война никогда не делает людей лучше.
"Книжный червь, любитель РембО и Юнгера".
Я здесь тебе не брат.
Скопировать
He doesn't approve but he doesn't disapprove either.
But I think he really wants me to be a bookworm, studying at home all day long.
It seems that you all like to come up to the top of the city wall. Why's that?
- Нет. Но и не разрешает.
Хочет, чтобы я книжки читала.
Вы все любите эту Стену.
Скопировать
The FBI will protect you.
Look, I know I might just seem like another bookworm to you guys, but I can hold my own.
I just need time to think about it.
ФБР тебя защитит.
Слушайте, я знаю, что могу казаться обычным книжным червем для вас, но я могу за себя постоять.
Просто мне нужно время, чтобы подумать.
Скопировать
Selfsabotage absolutely counts.
What are you doing, bookworm?
Going over the detention center's incoming calls.
Самосаботаж абсолютно считается.
Что ты делаешь, книжный червь?
Просматриваю входящие звонки в следственный изолятор.
Скопировать
No, you did it.
And for a bookworm, that wasrt bad, Henry.
I'm sorry I judged you two so harshly for being hunters.
Нет, у тебя получилось.
Неплохо для книжного червя, Генри.
Простите, что так резко осуждал вас за то, что вы охотники.
Скопировать
What, did he paid attention to somebody else? Sure did.
He watched the bookworm.
Who's the bookworm?
А он, что, на кого-то он обращал внимание?
Конечно.
Следил за книжным червем.
Скопировать
He watched the bookworm.
Who's the bookworm?
Guy would sit out front, reading and spilling coffee on his uniform.
Конечно.
Следил за книжным червем.
Что за книжный червь? Парень, что засиживается тут, читает, пьет кофе, носит униформу.
Скопировать
Do you think he'll be a good soccer player?
- I think he'll be a little bookworm.
- A little smartass.
Как думаешь, он хорошо будет играть в футбол?
- Думаю, что он будет маленьким ботаном.
- Маленьким хитрожопиком.
Скопировать
And it's "more often".
Do you have a crush on the bookworm?
- Leave me alone.
И правильно будет "зачастил".
- Так ты втюрился в ту училку?
- Отстань.
Скопировать
- What do I wear in a boiler room?
If the bookworm finds out I'm a bank robber, I'm screwed.
I don't even own flats.
- А что мне надеть?
Если моя училка прознает, что я грабитель банков, всё - мне конец.
Но у меня вся обувь на шпильке.
Скопировать
OK!
Bookworm
Creep
Ла-а-дно.
Книжный червь!
Зануда.
Скопировать
Shake it out!
What are you, a bookworm?
Yeah, a bookworm.
Вытряхни.
Ты что, букинист?
Букинист.
Скопировать
What are you, a bookworm?
Yeah, a bookworm.
Charles Bo-DE-lair.
Ты что, букинист?
Букинист.
Шарль Бод-лер.
Скопировать
Please.
When I was little, all the kids would beat me up and call me "bookworm."
Right this way, Nana. Kids are so brutal.
Дай мне показать тебе свою ценность. Пожалуйста!
Когда я был маленьким, все дети избивали меня и называли книжным червем.
- Все в порядке, бабушка.
Скопировать
Very likely to listen to you, aren't they?
Silly old bookworm with your head in the clouds.
- Thank you.
Прямо так и послушаются, да?
Старый глупый книжный червь, витающий в облаках.
- Спасибо.
Скопировать
Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around.
I wouldn't have picked you for a bookworm.
That much time in the hole...
Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду.
Вы не производите впечатление книжного червя.
В этой дыре довольно много свободного времени...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bookworm (буквэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookworm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить буквэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение