Перевод "left-right" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение left-right (лэфтрайт) :
lˈɛftɹˈaɪt

лэфтрайт транскрипция – 30 результатов перевода

Any card will do.
Left, right, center?
I don't...
Можно выбрать любую.
Левую, правую, среднюю?
Я не...
Скопировать
- No, it's not.
- Middle, left, right?
I never learned how to drive!
- Нет, без подвоха. - Средняя, левая, верно?
(слово "верно" - омоним к слову "правая")
Я никогда не учился водить!
Скопировать
And how could you see the Line, the inside, of anything?
Left, right.
You must mean backward and forward.
И как ты можешь видеть Линии, кои внутри всего и всех?
Лево, право.
Ты хотел сказать вперед и назад.
Скопировать
Move.
Left, right, left, right.
Go, go, go.
Давай.
Левой, правой, левой, правой.
Пошли, пошли, пошли, пошли, пошли.
Скопировать
What could we do?
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right
- Did they find the missing transfer?
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
- Они нашли недостающие передачи?
Скопировать
Move with your right.
Left, right, left, right.
Two punches.
Двигай правой.
Левой, правой, левой, правой.
Два удара.
Скопировать
- Needles and hypos and books on the opera.
Left, right, left.
Heads up.
Нас ждут прививки.
Левой, левой, правой, левой.
Голову вверх.
Скопировать
Stop that gabbing!
- Left, right, left. - I wonder if they stop for tea.
Come on, men, bring it in there.
Разговорчики в строю!
Интересно, перерыв на чай будет?
Поживее! Пошевеливайтесь.
Скопировать
LEFT!
LEFT, RIGHT, LEFT!
DON'T BREAK YOUR MOTHER'S HEART, AND YOU WON'T BREAK MINE!
Левой!
Левой, правой, левой!
Не разбивайте сердца ваших матерей, и вы не разобьете мое!
Скопировать
Ready?
Left, right, left!
Klibanov, I tell you, take these to the kibbutz!
Готовы?
Левой, правой, левой!
Клибанов, я же говорил тебе, забери их в кибуц!
Скопировать
- Yeah.
- Up, down, left, right, et cetera.
Follow my fiinger. - Okay.
- Ясно?
- Да. Вверх, вниз, влево, вправо и так далее.
- Вот, смотри на мой палец.
Скопировать
Fishing!
Left, right, left, right, left, right, left, right.
Now!
Пойду порыбачу!
Левой, Правой,Левой, Правой, Левой, Правой,Левой, Правой,
Сейчас!
Скопировать
Let him go.
Left, right, left.
Detail, halt.
Пусть идет.
Левой, правой, левой.
Отряд, стой.
Скопировать
Forward march.
Left, right, left.
Left, right, left.
Вперед марш.
Левой, правой, левой.
Левой, правой, левой.
Скопировать
Left, right, left.
Left, right, left.
Detail, halt.
Левой, правой, левой.
Левой, правой, левой.
Отряд, стой.
Скопировать
Is exit to the left or the right?
Left, right, left, right...
It's Lover's station!
Выход слева или справа?
Слева, справа, слева, справа...
Станция любви!
Скопировать
Michelot forces Vogt into the ropes. The German goes down. No, he doesn't.
Left, right.
And in ring B, Jean Despeaux is boxing against Norwegian Tiller. Last round.
Мишло толкает Вога на канаты, свинг правой, хук левой, немец сейчас упадет... нет, стоит.
Давай, Мишло, он почти готов!
Перехожу ко второму рингу, где проходит поединок между Жаном Деспо и норвежцем Тиллером.
Скопировать
Dude, I'm sorry.
But hey, there's one spot left, right?
- Well, Charlie's gonna get that.
Друг, мне жаль.
Но ведь осталось ещё одно место?
- Его получит Чарли.
Скопировать
Left, right!
Left, right! Left, right! This time he's doing the one-two!
I'm impressed! Hey, he's good!
когда так жарко.
а парни из лагеря так и не вернулись.
Сам бог велел нам подремать.
Скопировать
H
Left, right.
Left, right.
что у меня есть и выложиться на 100%!
Где же я это уже слышал?
как будто обкурился.
Скопировать
Fall down!
Left... right...
Right! You're pissing me off! Look out, Ippo!
..
Я поддался его энергии. Он уже профессионал.
Если он поднаберется еще немного опыта и станет претендентом...
Скопировать
You already have.
Left, right, left.
Left.
Уже согласились.
Штаб-квартира британской армии.
Найроби, Кения.
Скопировать
...right, left, then we stop.
Right, left, right and then we turn.
Inward, outward then we stop.
... правая, левая, затем мы останавливаемся.
И снова, правая, левая, Правая, левая, правая...
Вперед, назад...
Скопировать
- I mean, come on, pull up your pants! CHANDLER: I know.
Well, there's two spots left, right?
Yeah.
Ну же, малыш, подтяни штаны.
Но ведь осталось ещё 2 места?
Я так хочу, чтобы одно досталось мне а другое моему другу Чарли.
Скопировать
Personal injunction from George Fergus's lawyers naming his conversation with Helen.
Officially "no comment", but they're briefing left, right and centre
George went nowhere near this level of involvement.
Юристы Джорджа Фергюса персонально запретили упоминать его беседу с Хелен.
Официально "без комментариев", но они обложили со всех сторон.
Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение.
Скопировать
Port astern.
Left. Right.
Brace yourselves!
теперь вперед разгоняемся осторожно, потеряешь свой билет. - это не мой билет, а твой. - мой? - да левее правее
левее правее о нет
держитесь крепче
Скопировать
Keep my guard up, left then right!
Left, right!
Left, right! Left, right! This time he's doing the one-two!
Ну и жараааа.
когда так жарко.
а парни из лагеря так и не вернулись.
Скопировать
- How are you standing? Left, right.
Left, right.
Ippo!
Где же я это уже слышал?
как будто обкурился.
и хочет спарринг с чемпионом?
Скопировать
It's like everything I know about boxing is being debunked!
Left... right.
Fall down! Fall down!
К тому же это не простое подражание. Он полностью использует свой стиль!
Ничего себе...
Мощно.
Скопировать
Harry, how about your banquet in New York?
Oh, I left right in the middle of it as soon as I got Mary's telegram.
Good idea, Ernie.
А как же банкет в Hью-Йорке?
Я уехал, как только получил телеграмму Мэри.
Oтличная идея, Эрни!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left-right (лэфтрайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left-right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтрайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение