Перевод "brainpower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brainpower (брэйнпауо) :
bɹˈeɪnpaʊə

брэйнпауо транскрипция – 30 результатов перевода

As I thought, they are different.
Greater brain power, two hearts.
There are two distinct species on this planet.
Как я и думал, они разные.
Большой мозг, два сердца.
На этой планете два различных вида.
Скопировать
I didn't rush all the way over here to breathe.
Do you realize the average person uses about 1 / 1 0 of their brain power?
With you, it could be less.
Я мчалась сюда не для того, чтобы дышать.
Элли, ты осознаешь, что средний человек использует только 1/10 силы своего ума?
А ты, может быть, еще меньше.
Скопировать
With you, it could be less.
- What brain power?
- Telepathy.
А ты, может быть, еще меньше.
- Что за сила ума?
- Телепатия.
Скопировать
You want to get to the castle.
How's that for brain power, huh?
Be quiet!
Ты хочешь дойти до замка.
Какой мудрец, хах?
Потише!
Скопировать
We developed tools for the mind.
This collar here, it amplifies brain power.
- It does what?
Мы разработали приборы для разума.
Этот ошейник усиливает мощь мозга.
- Что делает?
Скопировать
He was only a young man.
But he had a lot of brain power.
Here.
Он был ещё молод.
Но у него были мозги.
Тут.
Скопировать
Are you saying that I'm a side effect?
You haven't got the brain power to understand this... And I haven't got the time.
Hey, dickhead.
Ты хочешь сказать, что я побочный эффект?
У тебя мозгов не хватит понять все это а у меня нет времени на объяснения.
Эй хрен. Отвечай, где наша мать?
Скопировать
I'm a Schrute...
And superior brain power.
Through concentration I can raise
Я Шрут.
И суперсила воли.
Сконцентрировавшись, я могу поднимать и опускать свой уровень холестерина.
Скопировать
Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential.
So your own ability, you believe it stems from increased brainpower?
Show me another explanation.
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
Так ваши способности, вы верите, что они следствие усиленной мозговой деятельности?
Покажите мне другое объяснение.
Скопировать
Yeah. Hey... Sam, good.
We could use a boost of brain power.
Meet my latest and greatest...
О, отлично, Сэм.
Еще мозговитых нам не помешает.
Моя последняя и самая лучшая находка...
Скопировать
If God has indeed created himself in his own image, then I submit to you that God is a cockroach.
They say that man uses only a tenth of his brainpower.
Another percent and we might actually be worthy of God's image.
Если Бог и создавал кого-то по своему образу и подобию, то можно предположить, что бог - это таракан.
Говорят, что человек использует только десятую часть мозга.
Используя остальную часть, мы действительно бы стали подобны богу.
Скопировать
Pure OSS 117!
A question of brainpower and concentration.
Talk to that Russian, Setine.
Портрет агента 117!
Ну что ты, нужно просто думать, вот и все.
Попробуй пощупать русского, Сатина.
Скопировать
Fine!
You don't want the benefit of my brain power?
Then, farewell, Igor.
Отлично!
Ты не хочешь использовать преимущества моей интеллектуальной мощи?
Тогда, прощай, Игор.
Скопировать
I'm busy with my space experiment.
I can't devote precious brainpower to blowing my nose.
You're never going to win that science fair, Philip.
Я занимаюсь своим космическим экспериментом
Я не могу тратить драгоценную мозговую энергию на прочистку носа.
ты никогда не выиграешь этот научный конкурс, Филипп.
Скопировать
You're never going to win that science fair, Philip.
Face it, someone with your limited brainpower would be lucky to get a job as a pizza delivery boy.
Hey, Barack, pizza going out, come on.
ты никогда не выиграешь этот научный конкурс, Филипп.
Смирись с этим, кто то с таким же ограниченным интеллектом был бы рад получить работу разносчика пиццы.
Эй барак, пица годова, давай же.
Скопировать
Good.
Whoa, there's a lot of brain power in this room.
We got Michael and Oscar, the two smartest guys in the office.
Хорошо.
Ух ты, слишком много интеллигенции собралось в этой комнате.
У нас есть Майкл и Оскар, двое самых умных людей в этом офисе.
Скопировать
You'll be sued.
"Richard Antrem has the brainpower of someone with tertiary syphilis, "the penis of a hermaphrodite and
- You can't publish it as an editorial.
На тебя подадут в суд.
"У Ричарда Энтрема мыслительные способности как у гуммозного сифилитика, пенис как у гермафродита и нравственные оценки как у недоразвитого микроцефала".
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи.
Скопировать
Look what Corbi did.
With all that combined brain power, this is the best they could come up with?
They got your freckles.
Смотри, что Корби сотворила.
И это все, что смогли выдавить из себя, два лучших ума человечества?
На твоей даже веснушки есть.
Скопировать
In due course of time...
Will you bring your colossal brain power to the aid of a lady in distress?
Will you clear up this hideous mess for me with all your brilliance and discretion for which the world famous...
Совершенно.
Значит, она не могла застрелить миссис Дойл до двадцати минут первого?
Она ни разу не проснулась. Думаю, это из-за выпивки. Хорошо.
Скопировать
They just keep going round and round in the same place.
Sure you need a little brainpower to get rich.
But to stay rich you don't need any at all.
Только прикидываются, что думают.
Конечно, чтобы стать богатым, голова немножко нужна.
А вот чтобы им оставаться - уже нет.
Скопировать
Bird?
All that brainpower, and that's what you come up with.
It was a large bird.
Птичка?
Вы такая умная, и такую чушь городите.
Крупная была птичка.
Скопировать
Unfortunately, in this class, we stick to the facts. And there's no known case-study of that nature.
Keith's little display of brainpower was totally unacceptable.
It's a day before Starkman announces his new TA.
К несчастью, мы изучаем здесь только факты, и нам неизвестны случаи подобного типа.
Сегодняшняя демонстрация Китом его умственных способностей была абсолютно неприемлемой.
Остался всего день до того, как Старкман назовет нового ассистента.
Скопировать
Of course! You're a genius!
No, talent and brain power are nothing without training.
- Can I make a call?
Они сильны, но вы, комиссар, вы - гениальны.
Нет, нет. Я бы сказал: Это вопрос тренировок.
- Я могу позвонить?
Скопировать
And because this one has grippy, slick tyres, it's the easiest of the lot.
You can whizz about at top speed and you've got time and brain power to think,
"I really like the way they've got these air vents laid out."
И потому что у неё есть цепкие, голые покрышки, она простейшая из всех.
Вы можете пронестись на максимальной скорости и имея время и мозги, задумаетесь,
"Мне действительно нравятся как они установили эти вентиляционные отверстия"
Скопировать
They're in the wind.
So, all that brainpower, all those resources, and those two field mice are still on my to-do list?
I'm sorry, sir.
Они скрылись.
Не смотря на все мозговые штурмы, задействованные ресурсы, с этими крысами все еще не покончено?
Простите, сэр.
Скопировать
However, whereas powered aeroplanes have tails and birds have tails, advanced pterosaurs like Quetzalcoatlus didn't have a tail.
So, steering must have been much more difficult, and would have required very considerable brain power
But there was, people think, a payoff to that.
Однако, хотя у всех самолётов и птиц есть хвост, самые совершенные из птерозавров его не имели.
Управление полётом в этом случае гораздо сложнее, и должно было требовать значительных ресурсов мозга.
Но были в этом и свои преимущества.
Скопировать
You see, young brains are still developing, and so they're more flexible, and they have the ability to make more connections than adult brains.
So you're saying that someone is using Nick's young brainpower to help them do their work.
Like a hacker borrowing a server.
Знаете, молодой мозг все еще развивается, поэтому он более гибкий, то есть он может законнектить больше, чем взрослый мозг.
Ты хочешь сказать, что кто-то использует нашего молодого научного кадра Ника, что бы выполнять свою работу?
Как если хакер заимствует сервер.
Скопировать
BabyTock! will give your child a head start at math.
And if I were a doctor, I would guarantee you that it would also boost their brain power 110%.
That's a lot of brain power.
"Тик-так-детки" заложит ребёнку основы навыка счёта.
И будь я доктором, я бы гарантировал рост его умственных способностей на 110%.
А это немало.
Скопировать
And if I were a doctor, I would guarantee you that it would also boost their brain power 110%.
That's a lot of brain power.
You've been using BabyTock! , correct?
И будь я доктором, я бы гарантировал рост его умственных способностей на 110%.
А это немало.
Вы используете "Тик-так-детки", да?
Скопировать
It's an honor to be here tonight.
I don't think I've ever seen so much raw brainpower in one room.
I'd like to begin by saying that you're all completely ignorant.
Это большая честь быть здесь сегодня.
Не думаю что когда-либо видела такое количество уникального мозга в одном помещении.
Хотелось бы начать с того что вы полные невежи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brainpower (брэйнпауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brainpower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнпауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение