Перевод "bullseye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bullseye (булсай) :
bˈʊlsaɪ

булсай транскрипция – 30 результатов перевода

Training?
Ah, like hitting the bullseye.
Practice makes perfect.
Подготовка?
Так же, как попасть в яблочко?
- Практика приводит к совершенству.
Скопировать
- Mm-hmm.
- Ride like the wind, Bulls eye!
You're fanning' the flames, Jessie!
- У-гу!
- Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
Ты только раздуваешь пламя, Джесси.
Скопировать
My biscuits are burning'!
Will Woody and Bulls eye land to safety?
Can they reach Jessie and Stinky Pete in time?
Мои булки подгорают!
Приземлятся ли Вуди и Бычий глаз благополучно?
Смогут ли они добраться до Джесси и Вонючки Пита во-время?
Скопировать
I have to ride off into the sunset- - Oh!
Ride like the wind, Bulls eye!
W-W-Watch it.
Я должен скакать прочь в закат...
Ох! Скачи быстрее ветра, Бычий Глаз!
Т-тише.
Скопировать
Never been opened.
Turn me around, Bulls eye, so I can see.
Why, the prodigal son has returned.
Ни разу не открытый.
Поверни меня, Бычий глаз, чтобы я мог видеть.
Надо же, блудный сын возвратился.
Скопировать
That's me!
- ¶¶ Bulls eye, he's Woody's horse ¶¶ -¶¶He's a smart one¶¶
-¶¶Meet the old Prospector¶¶
Смотри! Это я!
Бычий глаз, конь Вуди. Он не прост!
- Пит, старый старатель.
Скопировать
Now scurry!
Good job, Bulls eye.
I reckon the new schoolhouse is finally done.
Давайте, двигайте!
Отличная работа, Бычий глаз.
Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен.
Скопировать
"There's a snake in my boot."
Oh, hey, Bulls eye.
Go long!
Это змея у меня в сапоге.
Эй, Бычий глаз, вперёд.
Вперёд!
Скопировать
- Okay, now. Slow.
- Oh, that's funny, Bulls eye.
Hop on, cowgirl!
- Так, теперь медленно.
О, это забавно, Бычий глаз!
Запрыгивай, ковбойша!
Скопировать
And that concludes our broadcast day.
Bulls eye.
Bulls eye, go, go, go, go.
И этим мы завершаем день нашего вещания.
Бычий глаз.
Бычий глаз, уходи, уходи. О, ну же.
Скопировать
Bulls eye.
Bulls eye, go, go, go, go.
Oh, tsk. Come on. You don't want to help me.
Бычий глаз.
Бычий глаз, уходи, уходи. О, ну же.
Ты не должен помогать мне.
Скопировать
Atta boy.
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Bulls eye. Cut it out.
Молодчага.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Бычий глаз, остановись.
Скопировать
Stop it.
Stop it, Bulls eye.
Stop it.
Прекрати.
Прекрати, Бычий глаз.
Прекрати.
Скопировать
Oh, no, no.
Bulls eye, don't take it that way.
- It's just that Andy-- - Andy, Andy, Andy.
О, нет, нет.
Бычий глаз. Не бери это так близко к сердцу. Просто Энди...
Энди, Энди, Энди.
Скопировать
Come on, Buzz. - Yah!
- Ride like the wind, Bulls eye!
Hey-howdy-hey! Giddyap!
Давай, Базз.
Э-гей! Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
Э-ге-гей!
Скопировать
Hey-howdy-hey! Giddyap!
Come on, Bulls eye!
Yah!
Э-ге-гей!
Н-но!
Давай, Бычий глаз!
Скопировать
Well, what do you know? Yee-hah!
Oh, Bulls eye, we're part of a family again!
Uh, m-ma'am, I, uh--
- Ну, что скажешь?
- Ии-ха! О, Бычий глаз, мы снова - часть семьи!
Э, м-мадам, я, э, м-м...
Скопировать
Increase the angle.
Bullseye, you're on target.
Fire away.
Нужно увеличь угол.
Самое то!
Стреляй.
Скопировать
I'm gonna kill the fucker!
Bullseye! You showed him!
Let's waste this piece of shit, too.
- Прикончить этого дурака.
Прямо ему в рожу!
Надо избавиться от этого дерьма.
Скопировать
Coming up.
Bulls eye!
Never miss.
На подходе.
В яблочко!
Никогда не промахиваюсь.
Скопировать
!
That hit the bullseye!
What are you laughing at!
!
Вот попали!
Чего вы смеётесь? !
Скопировать
You're goanna go back in storage because of me, remember?
Bulls eye-- All right.
All right.
Тебе придётся вернуться из-за меня на склад, помнишь? А теперь просто уходи.
Бычий глаз...
Ладно, ладно.
Скопировать
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Bulls eye. Cut it out.
Stop it.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Бычий глаз, остановись.
Прекрати.
Скопировать
Can you believe it?
That's custom-fitted foam insulation you'll be riding in, Bulls eye.
First class all the way!
Вам в это верится?
Вот та упаковка специально под форму твоего тела, в которой ты поскачешь, Бычий Глаз!
Первым классом всю дорогу.
Скопировать
Woody saves the day again! - Yee-hah!
- Now, where's my trusty steed Bulls eye?
I have to ride off into the sunset- - Oh!
Вуди снова всех спасает!
- Ии-ха! - А теперь, где моя надёжа конь Бычий Глаз?
Я должен скакать прочь в закат...
Скопировать
Why, you don't know who you are, do you?
Bulls eye?
That's me.
Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли?
Бычий глаз.
Это я.
Скопировать
And you know it.
Bulls eye, are you with me?
Okay, good boy.
И ты это знаешь.
Бычий глаз, ты со мной?
Отлично, хороший мальчик.
Скопировать
It's my job, baby!
Bullseye!
You're so talented...
- "Это моя работа, крошка".
- "Попал!
Ты просто молодец, Джонни".
Скопировать
It's a she...
Bulls-eye, right up her ass.
- My Christmas hare for the church.
Это самка...
В яблочко, прямо ей в жопу.
-Мой рождественнский кролик для церкви.
Скопировать
Now then, Gerda, come along.
- Try to put one in bullseye.
I've never tried.
Так, теперь очередь Герды.
Постарайся попасть в яблочко.
- Давай, дорогая. - Я никогда не стреляла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bullseye (булсай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bullseye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булсай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение