Перевод "bullseye" на русский
Произношение bullseye (булсай) :
bˈʊlsaɪ
булсай транскрипция – 30 результатов перевода
It could mean your first thing think was right, and it was Leym's disease.
Bullseye!
And there's kickpie.
Это означает что первый диагноз скорее всего был верным, и это правда клещевая лихорадка.
Ну вот же она!
И опухоль вокруг.
Скопировать
Stop!
It was a hit man named Bullseye.
-l didn't kill your father.
Стой!
Это сделал киллер по кличке Глаз-Алмаз.
Я не убивал твоего отца.
Скопировать
That's him.
That's Bullseye.
Listen to me.
Это он.
Глаз-Алмаз.
Послушай меня.
Скопировать
There's been a problem.
Bullseye failed.
Correct.
Возникла проблема.
Глаз-Алмаз ошибся.
Точно.
Скопировать
We advance this case more by sitting on that location.
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
We might blow the wire altogether.
Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.
Эти облавы слишком нарочиты... Барксдейл может сменить тактику.
И, кроме того, мы можем угробить прослушку.
Скопировать
She was so upset, she punched me on the nose.
Bulls eye!
I never understood the relationship between Phileine and Max.
Филейн была так расстроена, что ударила меня по носу.
Просто безумный человек.
Я никогда не могла понять отношений между Филейн и Максом.
Скопировать
Coming up.
Bulls eye!
Never miss.
На подходе.
В яблочко!
Никогда не промахиваюсь.
Скопировать
!
That hit the bullseye!
What are you laughing at!
!
Вот попали!
Чего вы смеётесь? !
Скопировать
Training?
Ah, like hitting the bullseye.
Practice makes perfect.
Подготовка?
Так же, как попасть в яблочко?
- Практика приводит к совершенству.
Скопировать
It's my job, baby!
Bullseye!
You're so talented...
- "Это моя работа, крошка".
- "Попал!
Ты просто молодец, Джонни".
Скопировать
I'm gonna kill the fucker!
Bullseye! You showed him!
Let's waste this piece of shit, too.
- Прикончить этого дурака.
Прямо ему в рожу!
Надо избавиться от этого дерьма.
Скопировать
Increase the angle.
Bullseye, you're on target.
Fire away.
Нужно увеличь угол.
Самое то!
Стреляй.
Скопировать
Never been opened.
Turn me around, Bulls eye, so I can see.
Why, the prodigal son has returned.
Ни разу не открытый.
Поверни меня, Бычий глаз, чтобы я мог видеть.
Надо же, блудный сын возвратился.
Скопировать
- Okay, now. Slow.
- Oh, that's funny, Bulls eye.
Hop on, cowgirl!
- Так, теперь медленно.
О, это забавно, Бычий глаз!
Запрыгивай, ковбойша!
Скопировать
And that concludes our broadcast day.
Bulls eye.
Bulls eye, go, go, go, go.
И этим мы завершаем день нашего вещания.
Бычий глаз.
Бычий глаз, уходи, уходи. О, ну же.
Скопировать
Bulls eye.
Bulls eye, go, go, go, go.
Oh, tsk. Come on. You don't want to help me.
Бычий глаз.
Бычий глаз, уходи, уходи. О, ну же.
Ты не должен помогать мне.
Скопировать
Oh, no, no.
Bulls eye, don't take it that way.
- It's just that Andy-- - Andy, Andy, Andy.
О, нет, нет.
Бычий глаз. Не бери это так близко к сердцу. Просто Энди...
Энди, Энди, Энди.
Скопировать
Woody saves the day again! - Yee-hah!
- Now, where's my trusty steed Bulls eye?
I have to ride off into the sunset- - Oh!
Вуди снова всех спасает!
- Ии-ха! - А теперь, где моя надёжа конь Бычий Глаз?
Я должен скакать прочь в закат...
Скопировать
I have to ride off into the sunset- - Oh!
Ride like the wind, Bulls eye!
W-W-Watch it.
Я должен скакать прочь в закат...
Ох! Скачи быстрее ветра, Бычий Глаз!
Т-тише.
Скопировать
Why, you don't know who you are, do you?
Bulls eye?
That's me.
Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли?
Бычий глаз.
Это я.
Скопировать
Now scurry!
Good job, Bulls eye.
I reckon the new schoolhouse is finally done.
Давайте, двигайте!
Отличная работа, Бычий глаз.
Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен.
Скопировать
- Mm-hmm.
- Ride like the wind, Bulls eye!
You're fanning' the flames, Jessie!
- У-гу!
- Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
Ты только раздуваешь пламя, Джесси.
Скопировать
And you know it.
Bulls eye, are you with me?
Okay, good boy.
И ты это знаешь.
Бычий глаз, ты со мной?
Отлично, хороший мальчик.
Скопировать
Atta boy.
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Bulls eye. Cut it out.
Молодчага.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Бычий глаз, остановись.
Скопировать
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Bulls eye. Cut it out.
Stop it.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Бычий глаз, остановись.
Прекрати.
Скопировать
Well, what do you know? Yee-hah!
Oh, Bulls eye, we're part of a family again!
Uh, m-ma'am, I, uh--
- Ну, что скажешь?
- Ии-ха! О, Бычий глаз, мы снова - часть семьи!
Э, м-мадам, я, э, м-м...
Скопировать
That's me!
- ¶¶ Bulls eye, he's Woody's horse ¶¶ -¶¶He's a smart one¶¶
-¶¶Meet the old Prospector¶¶
Смотри! Это я!
Бычий глаз, конь Вуди. Он не прост!
- Пит, старый старатель.
Скопировать
My biscuits are burning'!
Will Woody and Bulls eye land to safety?
Can they reach Jessie and Stinky Pete in time?
Мои булки подгорают!
Приземлятся ли Вуди и Бычий глаз благополучно?
Смогут ли они добраться до Джесси и Вонючки Пита во-время?
Скопировать
"There's a snake in my boot."
Oh, hey, Bulls eye.
Go long!
Это змея у меня в сапоге.
Эй, Бычий глаз, вперёд.
Вперёд!
Скопировать
You're goanna go back in storage because of me, remember?
Bulls eye-- All right.
All right.
Тебе придётся вернуться из-за меня на склад, помнишь? А теперь просто уходи.
Бычий глаз...
Ладно, ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bullseye (булсай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bullseye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булсай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение