Перевод "Good bet" на русский
Произношение Good bet (гуд бэт) :
ɡˈʊd bˈɛt
гуд бэт транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, he's in the back room.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know
Well, well, well, Saint Charles is here.
Да, он в задней комнате.
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
- Джои! - Так, так, так, Святой Чарльз пришел.
Скопировать
I guess I should thank you for having bailed me out all that time.
I know a good bet when I see one.
Earl Grey.
Поблагодарить вас за помощь в трудную минуту.
Я вижу, на кого ставить.
Чай.
Скопировать
That's way you never tire of traveling Always chasing someplace far away where it's always summer
Doesn't sound like a good bet to me
Hold it!
Поэтому, вам никогда не надоедает путешевствовать, всегда в погоне за чем-то далеким, где всегда лето.
Меня это не привлекает.
Перекур!
Скопировать
Instead, we get a download to our database.
I'd say it's a pretty good bet somebody's trying to tell us something.
The wave left a residual ion trail.
Вместо этого мы получаем загрузку в базу данных.
Я бы могла поспорить, что кто-то пытается что-то нам сказать.
Волна оставила ионный след.
Скопировать
They think that he's leading some kind of hostile invasion force.
Once that threat is gone, it's a good bet that they will leave and close up their portals.
How do you propose to defeat Chaotica?
Они думают, что он - предводитель чего-то типа враждебной инопланетной силы.
Когда эта угроза минет, высоки шансы, что они уйдут и закроют их порталы.
Как вы предлагаете победить Хаотика?
Скопировать
For some reason, the gene's been switched on.
not saying for certain that's why Chakotay thought he was getting ready for a prizefight, but it's a good
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory.
Почему-то ген вновь активировался.
Я не могу сказать точно, почему Чакотэй думал, что готовится к поединку, но это неплохое объяснение:
симуляция бокса еще свежа в его памяти.
Скопировать
Others which you remember for the rest of your natural life.
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that
So, since you're gonna be stuck remembering this for the rest of your life, you have to decide what that memory will be.
А другие помнит до конца своих дней.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное, .. ...из ряда вон выходящее, .. ...то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Что ж, .. ...раз это такой яркий эпизод, .. ...тебе решать, что запомнить.
Скопировать
He's laying odds that the government's going to fall.
Quark knows a good bet when he hears one.
This government will be gone in a week and so will you.
Он говорит что время правительства скоро пройдёт.
Кварк знает, на что поставить когда можно поставить.
Правительство уйдёт через неделю И вы вместе с ним.
Скопировать
Your girl had a shadow life.
Good bet on where the drugs came from, huh?
- Cragen: Who knows about it?
Девочка вела двойную жизнь.
Спорим, я знаю, откуда взялась наркота, а?
- Кто об этом знал?
Скопировать
$5,000 on the new guy!
That's a good bet.
Was that an offer?
5 тысяч на новенького!
Хорошая ставка.
Это что, предложение?
Скопировать
The fact is the Glossops are being a little troublesome. - Sir Roderick particularly so.
- Thinks I'm not a good bet, eh?
Wants to scratch the fixture. Well, perhaps he's right.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
Думают, что я выгодная партия, наверное хотят докопаться до сути.
В этом есть что-то унизительное, но может быть все-таки он прав.
Скопировать
- An imperial probe droid.
It's a good bet the Empire knows we're here.
We'd better start the evacuation.
- Имперский дроид-разведчик.
Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
Нам лучше начать эвакуацию.
Скопировать
But I was thinking about this just about a week ago.
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go.
- Remember Tracy?
Но я думал об этом примерно неделю назад.
Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси.
- Помнишь Трейси?
Скопировать
On the basis of my own judgment.
-Novak looked to me like a good bet.
-But the man has no collateral, no security.
На основании моих собственных суждений.
- Новак показался мне хорошим заёмщиком.
- Но у него нет обеспечения, нет залога.
Скопировать
- What were you looking for?
- $20 million would be a good bet.
All the money in the world ain't worth a damn compared to a friend.
И что же ты там нашел?
Ставлю 20 миллионов, что он нашел 20 миллионов.
"Дороже всех денег мира мне мои друзья".
Скопировать
Tom, don't you think maybe you're carrying this Captains Courageous thing a little too far?
Look... it's a good bet that the reactor's malfunctioning.
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Том, тебе не кажется, что ты зашел с этими штучками отважных капитанов слишком далеко?
Слушай... С уверенностью поставлю на то, что реактор неисправен.
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
Скопировать
Euclid predicts NTC will break 100 tomorrow.
A good bet.
Other anomalies:
"Евклид" предсказывает, что NTC завтра перевалит за сотню.
Хорошая ставка.
Другие аномалии:
Скопировать
Come on, Roland.
It's a good bet.
Win and I can buy my own tavern.
Ну же, Р оланд.
Зто отличное пари.
Выигрыш, и я смогу купить таверну.
Скопировать
So we all feel the pressure to make the bogeyman of it all disappear.
clear in the presumption that it was one of those festival-goers which seemed like, you know, a pretty good
And a good way to diffuse the kind of panic that you get when they feel that there's a bogeyman amongst them.
Нам было тяжело. Все мы испытывали напряжение.
Власти дали нам четко понять, чтобы мы молчали, что убийца был гостем фестиваля. Они играли наверняка.
Это помогло снять панику от сознания, что потрошитель ходит где-то рядом.
Скопировать
Let's say we screwed up just like you always knew we would.
It's still a good bet that whoever blew that hole in the captain's leg is connected somehow to the people
I fail to see your point.
Его отец был таким же.
Вы, очевидно, подерживаете веру капитана, что мой народ несут ответственность за создание препятствий Генри Арчеру в достижениях.
Он только хотел,увидеть его двигатель полетит.
Скопировать
Take a look at the man beside you.
It's a good bet that in the next six weeks, you or he will be dead.
Everyone brave enough to accept this, step forward.
Посмотрите на тех, кто стоит рядом с вами.
Вполне возможно, что в следующие 6 недель вас или его не будет в живых.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ...сделайте шаг вперёд.
Скопировать
Jack's clone's condition is a dead giveaway.
So it's a good bet the Asgard doesn't even know there's a problem or else he would have tried to fix
Well, they'll figure it out when they try to switch him back.
Состояние клона Джека полностью выдает его.
Так что это даже плюс, что Асгард даже не знает, что есть проблема иначе он постарался бы ее исправить.
Ну, они поймут это, когда попробуют их поменять местами.
Скопировать
Exactly.
If each room has its own unique letter combination, Then it's a pretty good bet that this whole place
Worst case scenario, we're anywhere from 1 to 25 rooms away from the edge.
Точно!
Если каждая комната имеет свою комбинацию букв, значит, это здание скорее всего - куб, и на каждой грани по 26 комнат.
В худшем случае, от выхода нас отделают от одной до 26-ти комнат!
Скопировать
We're dealing with a lithophytic vine, so we want to search any rock face.
Now, this ridge here seems a good bet.
Sam.
Это растение - литофит, и надо тщательно осматривать все поверхности скал.
- Вот очень подходящее место.
- Сэм.
Скопировать
Knickers everywhere.
If you're after difficult to kill, then a cactus is probably a good bet.
So who wants to come home with me, then?
Везде трусики.
Если нужно что-то, что сложно убить, я бы поставил на кактус.
Ну, кто тут хочет пойти ко мне домой?
Скопировать
So it might really be the lost city of Atlantis.
I'd say that's a good bet.
Oh, my god.
Так это действительно может быть потерянный город Атлантида?
Я сказал бы, похоже на то.
О, Боже.
Скопировать
- I'm just checking in with Mr Tunstall on a little civil proceeding.
He seemed like a very good bet.
- Ah, Miss Borrego.
- Какого черта я здесь делаю? Просто встречаюсь с мистером Танстоллом по поводу собственного небольшого гражданской процесса.
Судя по твоим рассказам, он выглядит очень надежно.
A, мисс Борего.
Скопировать
Hey, that's my birthday. February 4, 1963.
Do you think that's a good bet?
What's your birthday?
Это мой день рождения. 4 февраля 1963.
Думаете, это хорошая ставка?
А когда ваш день рождения?
Скопировать
Miss Dalrymple, how does Trenton's Pride compare with his legendary father?
Well, I like to believe that I can see a good bet, and I...
What...?
Мне интересно, а что вы думаете?
Что это?
Хочется верить, что у него большое будущее.
Скопировать
And I won most of it betting on your horses.
I know a good bet when I see it, and I can't bet him if he's not in the race.
Come on, Nolan.
Я дам.
Я выручил их с твоих лошадок. Я умею делать ставки, и я могу определить чемпиона.
Решайся, Нолан!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good bet (гуд бэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
