Перевод "bys-" на русский
Произношение bys- (байз) :
bˈaɪz
байз транскрипция – 30 результатов перевода
They're already killing each other every day on the streets by the hundreds.
Drive-bys, gang shootings, they're not afraid to die.
Death penalty doesn't mean anything unless you use it on people who are afraid to die like the bankers who launder the drug money.
Они итак убивают друг друга каждый день на улицах, сотнями.
Бомбы в машинах, бандитские перестрелки, они не боятся умереть.
А смертный приговор имеет воздействие только на тех людей кто боится смерти например на банкиров отмывающих на этом "бизнесе" деньги.
Скопировать
Admiral Josh was a good pilot, but lately he'd been having difficulties.
He'd get nervous in close fly-bys and pull away in the final seconds.
His formation flying was erratic.
Адмирал... Джош был хорошим пилотом, но в последнее время у него появились определенные трудности.
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах.
Его пилотирование при нахождении в строю было несколько некорректным.
Скопировать
Besides, I think I can drive locally on the weekends.
Some guy's got double-Bys here.
Wouldn't you rather go racing with me at Edmonton next week?
Кроме того, смогу гонять по выходным.
Тут у некоторых парней есть "Double-B".
А может, ты предпочтешь погонять со мной на следующей неделе в Эдмонтоне?
Скопировать
Screenplay
CHENDEI Directed by S. PARADZHANOV
Cinematography by Yu. ILYENKO
Сценарий
- С, ПАРАДЖАНОВ И,ЧЕНДЕЙ режиссер-постановщик С. Параджанов
Оператор Ю. Ильенко
Скопировать
"The Princess Bride...
"by S. Morgenstern. "Chapter One.
"Buttercup was raised on a small farm... "in the country of Florin.
Хорошо. Итак, "Принцесса Невеста" Моргенстена.
Глава первая.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
Скопировать
What's the pressure formula?
P equals F divided by S
Fine...
- Формула давления?
- P=F/s
Хорошо.
Скопировать
Well, we found at least 26 identifiable entry wounds.
Like the commissioner said, "Drive-bys are out, executions are in."
We recovered about a dozen or so suitable slugs, mostly.38s.
Ну, мы нашли по меньшей мере двадцать шесть входных ранений.
Как говорят комиссары: "Убийство из автомобиля исключено, казнь включена".
Мы вытащили около десятка подходящих для анализа пуль, в основном тридцать восьмого калибра.
Скопировать
Can't go anywhere anymore without getting mugged or murdered or stabbed.
Kids killing their classmates, drive-bys.
I won't even go into a post office anymore.
И шагу не ступишь, чтобы тебя не ограбили, зарезали или убили.
Дети убивают своих одноклассников.
Я даже на почту больше не рискую ходить.
Скопировать
I know it's fast. But Syl and I spent
The whole day doing drive-bys, and these are the ones I fell in love with.
All of them?
Я знаю, все это слишком быстро.
Но мы весь день смотрели дома, и это те, в которые я влюбилась.
Что, прямо во все?
Скопировать
Well, I'd prefer to talk in private.
human-form Replicators made a play for the city we've had the Daedalus make regular reconnaissance fly-bys
- Yes, we know.
Я бы предпочел поговорить наедине.
С тех пор, как человекоподобные репликаторы напали на город, Дедал проводил регулярные проверки их родной планеты.
Да, мы это знаем.
Скопировать
How much of her crap do I have to put up with?
First, it's little drop-bys, then she's inviting herself to dinner.
Now she wants to be in our Christmas photo?
Какого чёрта я должна с ней возиться?
Во-первых она маленкая тупорылица. Во-вторых она приглашает свою тушку к нам на обед 3 раза в неделю.
Теперь она хочет быть на нашей рождественской фотографии?
Скопировать
I provide for them.
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of
So, see, I don't got time to play with no devil or whatever you think you are.
Я забочусь о них.
Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали.
Короче, у меня нет времени играть в дьявола или кем ты меня видишь.
Скопировать
So, buster's ready. The course is ready.
And after a couple of dry drive-bys, Our drivers are ready.
Beautiful.
Итак, Бастер готов, трасса готова.
И после нескольких тренировочных проездов, наши водители тоже готовы.
Прекрасно.
Скопировать
Drop complete.
Stand by, S-1.
- You're gonna make it, soldier.
Борт С-1.
Мы на подходе.
- Потерпи, рядовой.
Скопировать
Didn't have a cell phone.
No ATM camera walk-bys either.
But look what I found.
Сотового у него не было.
В поле зрения камер у банкоматов не попадал.
Но посмотрите, что я нашел.
Скопировать
No, no, no, mushrooms.
That's what they call innocent bystanders that pop up in the way of stray bullets during drive-bys.
They pop up like mushrooms.
Нет, нет, грибы.
Так они называют невинных свидетелей, которые выскакивают под пули.
Они скачут как грибы.
Скопировать
A crazy story.
I was hit by 's truck.
I wanted to save a deer.
Невероятная история!
Попал под грузовик. Да, да.
Спасал маленького оленёнка.
Скопировать
Murder got less personal.
Drive-bys, drug crimes, turf wars.
I owe Tyler my life, there's no way I'm giving up.
Убийства обезличились.
Стрельба из едущих машин, на почве наркотиков, из-за раздела сфер влияния
Я обязан Тайлеру своей жизнью, так что, нет причин сдаваться.
Скопировать
No one tailed them from cemetery.
And no drive-bys since.
Police response time?
Нет.
Пока никого, но установлена сигнализация.
Через сколько приедет полиция?
Скопировать
He's a criminal!
And not even the good kind that sells drugs and do drive-bys...
I has got proof here, that he is trying to destroy Staines.
Он преступник!
И даже те, кто продаёт наркотики и портит малолеток...
У меня есть доказательства, что он хочет разрушить Стейнс.
Скопировать
X.O.X.O., Gossip Girl.
Dear "S by S" readers, it looks like spring has finally sprung, and lucky for us, one thing that hasn't
Hopefully my family's unfortunate exile to Brooklyn will pass quietly and with dignity.
Целую, обнимаю. Сплетница
Дорогие мои читатели, похоже, что весна наконец-то наступила. К нашему счастью, Сплетница так и не появилась.
Надеюсь, злополучная ссылка моей семьи в Бруклин пройдет мирно и достойно.
Скопировать
Trust me, anonymity is key, and don't pretend you're not intrigued.
We all know there's only one Upper East Side blogger who matters, and it's not S by S.
The power is now in your hands.
Поверь, анонимность - ключ ко всему, и не говори, что ты не заинтригована.
Нам всем известно, что на Верхнем Ист-Сайде только один блог имеет значение, и это не "История от С".
Власть в твоих руках.
Скопировать
Travis Lemon, got stabbed in the leg, suspect in the wind, so we're expecting payback today, tonight, tomorrow the latest.
We're not talking drive-bys.
It will be an old-school rumble, 14-year-olds with sticks and blades.
Трэвис Лемон получил ножевое ранение в ногу, это очевидный подозреваемый, и потому мы ждем ответных действий днем, вечером, в крайнем случае завтра.
Мы не говорим о перестрелке из машин.
Это будет разборка в стиле старых времен, 14-летние с палками и ножами.
Скопировать
We have not yet been able to...
She's been by s side the whole night.
And what can you tell me about where that tip came from?
Мы еще не смогли...
Она была рядом всю ночь.
А что вы можете сказать о том, откуда пришла подсказка?
Скопировать
Thought I'd drop by and say hello.
Oh, I didn't know we were doing drop-bys.
Uh...
Решила заглянуть, поздороваться.
Ох, не знал, что мы уже такое практикуем.
Аа...
Скопировать
I think he was test-driving a car so he might not be able to answer his phone.
When you finished can you check the dates on the yogurts and move the nearest sell-bys to the front?
Yeah, I'll try.
Думаю он тестирует машину и не может ответить на телефон.
Когда закончишь, можешь проверить даты на йогуртах и передвинуть, те у которых заканчивается срок, вперед?
Да, я постараюсь.
Скопировать
Scenic route.
Plenty of lay-bys to dip into round Tring.
Why don't you just use your sat nav to find the quickest route back?
- Живописный маршрут.
Полон придорожных стоянок, насладимся окрестностями Тринга.
Почему бы вам просто не использовать навигатор, чтобы найти кратчайший путь?
Скопировать
Okay.
Drive-bys?
Not a one.
Ладно.
Подозрительные машины?
Совсем ничего.
Скопировать
Well, Pete asked a good question.
You know if these things aren't drive-bys maybe the blasts are coming from a common location.
Hey, give me a range, I can triangulate.
Пит задал отличный вопрос.
Знаете, если жертвы - не случайные, может быть, у импульсов есть общий источник.
Послушай, дай мне радиус действия, я попробую триангулировать.
Скопировать
And that's pretty much all I got.
Three walk-bys and all we got is a name?
Way to go Mata Hari.
И это всё, что я смогла узнать.
Три подхода и все что мы узнали это его имя?
Так держать, Мата Хари.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bys- (байз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bys- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
