Перевод "loft" на русский
Произношение loft (лофт) :
lˈɒft
лофт транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, Comrade Marshal.
Comrade General, is the vermin who was rifle shooting from the loft.
Why were you shooting, son of a bitch?
Слушаюсь, товарищ маршал.
Товарищ генерал! Вот он, гадёныш. С винтовки с чердака стрелял!
Зачем же ты стрелял, сукин сын?
Скопировать
- I'm keeping my eyes wide open.
When I saw you yesterday in the hay loft...
Of course I saw you! Who else could it have been?
- Я просто держу свои глаза открытыми, вот и все.
Когда я видела тебя вчера на чердаке
- я уверена, это был ты, кто бы еще это мог быть?
Скопировать
Afraid of coming here, or something?
My goodness... your loft is simply enormous.
Yes, isn't it?
Боишься заходить к нам что ли?
Боже мой... ваш чердак просто огромен.
согласен.
Скопировать
It's very chic.
But I thoughtyou'd be happy to see me again in a loft.
Much more friendly...
Там очень шикарно.
что тебе понравится встретиться со мной снова на чердаке.
Так более дружественно...
Скопировать
If there's the least littlest noise in the night,
Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
I reckon there's times she gets bone tired, but you'd never know it.
Услышав малейший шорох ночью,
Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке.
Я думаю, временами она устаёт очень сильно, но вы никогда не узнаете об этом.
Скопировать
About three years ago, one of my daughters saw
Pierre Rivière in our loft, talking aloud and acting strangely and kissing the ground.
When he saw her, he fled.
Около трех лет назад, одна из моих дочерей увидела
Пьера Ривьера на нашем чердаке, говорящего вслух, ведущего себя странно и целующего землю.
Когда он увидел ее, он убежал.
Скопировать
That was two weeks before the crime.
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood
He called this implement a "caliben".
Это было за две недели до преступления.
В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
Он назвал созданное им "калибен".
Скопировать
I get it.
I have a loft in New York.
Although, I must say, The bathroom wasn't completely exposed... to the entire room.
Я допер.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда.
Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
Скопировать
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
- Alice Jardine.
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
. Элис Джердин.
Скопировать
We'll have to disentangle ourselves from your artist friend.
Is there anything in his loft that could link David to us?
My ring.
Обрывать все нити, ведущие от нас к твоему художнику.
У него на чердаке есть что-то, имеющее отношение к нам?
Моё кольцо.
Скопировать
I just had us meet here because my place is hard to find.
Like an illegal loft space?
That's one way to put it.
Лучше было встретиться здесь, а то меня тяжело найти.
Живёшь в подполье, но на чердаке?
Можно и так сказать.
Скопировать
We're up the street.
A great loft.
ALLY: Working for you?
Мы находимся вверх по улице.
Верхнее помещение.
Работать на тебя?
Скопировать
I have checked up.
And the door to the loft.
It is possible there.
Я проверил.
И ход на чердак.
Там можно.
Скопировать
Just get in.
SOLDIER: You search the loft.
- What is on here?
Просто входи
- Обыщи чердак
- Это что такое?
Скопировать
Same goes, by the way.
I just love these converted loft spaces.
I wonder what this one was before you moved in.
Да и ты тоже, кстати.
Обожаю переделанные из нежилых помещений квартиры.
Интересно, что тут было раньше.
Скопировать
We are in Chelsea and your hotel is here, in Nates Bridge.
I have a loft on the Thames, right where the docs are.
It's not too far from the Hyatt Park Hotel.
Мы находимся в Челси... Твоя гостиница здесь, в Найтсбридж.
У меня есть квартира около Темзы, недалеко от Докс...
Это не так далеко от гостиницы Гайд Парк.
Скопировать
Liar.
So, I'll see you tomorrow to go see the loft?
All right, at what time?
Обманщица!
Тогда договорились, завтра посмотрим.
Хорошо, во сколько?
Скопировать
You whore.
Did you tell Matteo about the loft?
Of course. I called him telling him that I was going to check it out.
Ну и проститутка!
Ты Маттео рассказала про квартиру?
Конечно, я ему рассказала, что должна смотреть квартиру.
Скопировать
Silly.
I am at the loft, it's gorgeous.
She was in love with you then?
В постели с агентом по недвижимости.
Дурак. Я в квартире!
Это так красиво!
Скопировать
Why not?
The loft is really quite nice, you can study as much as you want.
And then I will be here.
-Не можешь или не хочешь?
Слушай, квартира очень тихая.
Можешь заниматься, сколько хочешь, и еще есть я!
Скопировать
I don't understand anything anymore.
I was so excited to call him and tell him about the loft, and that idiot told me that he wasn't coming
He was cold, mean, hateful. He even hung up the phone on me.
Больше ничего не понимаю...
Я от радости позвонила ему, чтобы рассказать о квартире. А этот дурак ответил, что он в Лондон больше не собирается...
Урод, он даже трубку бросил, невоспитанный урод!
Скопировать
Oh, yeah, yeah.
I take all my teachers back to the loft.
That's funny.
Да, да.
Я отвожу всех своих педагогов на чердак.
Смешно.
Скопировать
Oh, that's for sure. That's a jigger. Help you keep it under the wind.
Bagger, my putter's got more loft than this thing.
Well, actually, they just about the same.
Железкой проще бить под ветром.
Паттом проще послать мяч вверх.
Они почти одинаковые.
Скопировать
Shit.
A grown man shouldn't be living in a loft.
He isn't safe up there.
Черт!
Все равно, что ты говоришь.
Взрослый человек не должен жить на чердаке.
Скопировать
- Well, I'm not expecting anyone either.
It's in the loft!
In the loft!
Я тоже никого не жду.
Они на чердаке!
На чердаке!
Скопировать
It's in the loft!
In the loft!
September 19, London Heathrow to Rio de Janeiro.
Они на чердаке!
На чердаке!
19 сентября. Прямой рейс. Лондон, Хитроу
Скопировать
I am a painter.
I live in a loft, downtown.
And I guess you could say... I'm alienated.
Я художник.
Живу в центре города, в мансарде.
Я думаю, меня можно назвать Отвергнутым.
Скопировать
How am I doin' so far?
. - Daddy pays for the expensive loft downtown... and the very expensive artistic lifestyle as long as
The hair on the back of my neck's standin' up.
Ну как я?
- Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится.
У меня волосы дыбом встают.
Скопировать
Except for Casey.
He says he was alone in his loft.
- Yeah? - Mm-hmm.
Кроме Кейси.
Он говорит, что у себя в мансарде он был один.
Да?
Скопировать
Niblick.
You get more loft, more backspin.
That dame she got your throat pretty well slit.
"Ниблик".
Тогда мяч летит вверх с подкруткой.
Эта дамочка перерезала тебе глотку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loft (лофт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лофт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
