Перевод "cartwheel" на русский
Произношение cartwheel (катyил) :
kˈɑːtwiːl
катyил транскрипция – 30 результатов перевода
You can't let the world judge you too much.
Do you care to join me in a little cartwheel?
No, I feel more like yelling.
Нельзя позволять миру судить себя слишком строго.
Эм... Не согласишься покрутить со мной колесо?
Нет, я лучше покричу.
Скопировать
It's fantastic.
Somebody has to show me how to do a cartwheel right now.
Don't look at me.
Это фантастика.
Кто-то должен показать мне, как сделать кувырок, сейчас же.
Не смотри на меня.
Скопировать
And whistling and turning cartwheels?
One cartwheel.
And then you mooned the prosecuting attorney.
Нет. И свистеть, и делать сальто?
Только один раз.
А потом поцеловала следователя.
Скопировать
I'm going back to nursing school.
Wait, do you want me to do another cartwheel?
I'm-I'm-I'm good at those.
Я снова пойду учиться на медсестру.
Подожди, хочешь, я сделаю ещё одно колесо?
У меня хорошо получается.
Скопировать
The fracture is perfectly set and properly splinted.
With some cartwheel spokes, no doubt?
Please, Jean, that's enough, I want to sleep.
Перелом идеально вправлен и закреплён.
Ремнями, да? Он сдохнет!
Пожалуйста, Жан, хватит, Я хочу спать.
Скопировать
What about "platform of positivity"?
I was gonna do a cartwheel, but didn't want to steal the limelight.
I think Sharp just made a joke.
А как вам "позитивная платформа"?
Я хотел сделать колесо, но решил не тянуть одеяло на себя.
По-моему, Шарп только что сострил.
Скопировать
TEXT MESSAGE: "I'm leaving now, be there soon, Maël" Come on, let's revise some poetry.
Dad, check out my cartwheel
Beautiful, sweetheart
- Выезжаю из дома. Скоро буду.
- Папа! Папа! Посмотри, как я делаю колесо!
Изумительно, дорогая.
Скопировать
I think it's just gonna take a little bit of time To breathe the embers back to life.
Chloe, we could do cartwheel through a fountain of gasoline And come out perfectly fine.
A - Are you not feeling this anymore?
Мне кажется, просто нужно немного времени, чтобы наша машина снова поехала.
Но ведь для этого не обязательно же заполнять горючим весь бак доверху.
Ты больше ничего ко мне не чувствуешь?
Скопировать
SPEAK with DISTINCTION
We'll set up a cartwheel.
Back of the house, 15 minutes.
ГОВОРИ с ПОЧТЕНИЕМ
Я знаю, что делать Мы запустим "колесо".
Увидимся в зале через 15 минут.
Скопировать
- Yeah.
- Cue the cartwheel.
You got it.
- Да?
- Запускай "колесо".
Понял.
Скопировать
How to run without breaking into a skip.
You know, he's the only boy in his class who can do a cartwheel.
That doesn't help me.
Или хотя бы бегать нормально, а не вприпрыжку.
А ты в курсе, что он единственный в классе умеет делать "колесо"?
Ты мне совсем не помогаешь.
Скопировать
It makes sense that Ritchie would hang out with girls.
Uh, they're more mature at this age and Ritchie's a smart, sensitive kid... who does a great cartwheel
I think it's nice.
Нет ничего удивительного в том, что Ричи больше общается с девочками.
Девочки взрослеют гораздо быстрее. А Ричи умный, чувствительный и прекрасно делает "колесо".
Все это очень мило.
Скопировать
- Are you smoking?
- Did you just do a cartwheel?
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life.
-Ты куришь?
-Вы только что сделали колесо?
Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Скопировать
Yes.
Well, when an eagle finds its perfect mate, they cartwheel, right?
That's what they do. They lock their talons together and spin out of control.
- Да?
- Так вот, когда орлы находят свою половинку.
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают.
Скопировать
[Cheers and applause] Whoo!
Cartwheel. And howdy.
Both: Mwah. Mwah.
ух ты!
невероятная легенда
(лобызаются) очень рада представить икону американского дизайна
Скопировать
Like this.
- It's a cartwheel.
- And it's one of the basic moves in gymnastics.
Вот так.
- Это колесом.
- И это одно из основных движений по художественной гимнастике.
Скопировать
- And it's one of the basic moves in gymnastics.
A perfect cartwheel can help you learn a perfect round-off which will help you learn a perfect walkover
I've been doing all the basics perfectly since I was ten.
- И это одно из основных движений по художественной гимнастике.
И идеальное колесо может помочь тебе научиться идеальному завершению, которое поможет тебе научиться идеальной легкой победе и так далее и так далее.
Я делала всю основу идеально с дести лет
Скопировать
- No need, you've already flipped.
- One cartwheel.
- Silence.
- Ты и так повернутая.
- Один кувырок.
- Успокойся!
Скопировать
- See?
Cartwheel!
- Roan... can't you take a day-off first from being my warden?
- Посмотри.
Колесо!
- Рон... Ты можешь взять первый выходной?
Скопировать
Give me some room.
I'll do a cartwheel.
Mike, he was the victim of a bully.
Дай мне немного пространства.
Я сделаю колесо.
Майк,он был жертвой хулиганства.
Скопировать
That was very courageous how you lost a testicle saving her from an armed robber.
Luckily he went after the criminal doing a cartwheel.
Or he'd have taken that bullet right between the eyes.
Было очень смело потерять яичко, спасая ее от вооруженного грабителя.
К счастью, он погнался за преступникам, делая колесо.
Не то получил бы пулю промеж глаз.
Скопировать
I've never been on the other side before it's like, Mary has a super loud clap, Becky has the "it"
factor, Ruth can sort of do a cartwheel, and weird Ashley has a car for away meets.
I just had no idea the talent pool would be so deep.
Я никогда не была на этой стороне, у Мери супер громкий хлопок, Бэкки сексапильная,
Рут может делать колесо, а странная Эшли имеет машину для выездных соревнований.
Я не предполагала, что разброс талантов будет столь широк.
Скопировать
No, the seafood option should be local.
YOGA TEACHER Cartwheel down... into Plank pose.
Lemon, what is wrong with you?
Нет, морепродукты должны быть местные.
Из позы колеса в позу доски.
Да что с тобой, Лемон?
Скопировать
I am not just going to squander my time.
I am going to use it to try to learn a cartwheel.
Okay.
Я не буду тратить свое время зря.
Я попытаюсь научиться делать колесо.
Ладно.
Скопировать
Not enough to make a big deal out of it.
But I know everybody saw it, just one stunning, gorgeous cartwheel.
How's it going?
Недостаточно для хорошего обязательства.
Знаю, все так говорят, сделаю одно потрясающее, великолепное "колесо".
Как продвигается?
Скопировать
Come on, old man.
Do a cartwheel!
Well, I can't.
Выходи, старикан.
Исполни нам "колесо".
- Ну, я не могу.
Скопировать
I really wanted you to follow through on your resolutions.
The cartwheel, the veggies.
I...
Я очень хочу, чтобы вы справились со своими обещаниями.
Колесо, овощи.
Я...
Скопировать
What's yours?
I want to do a cart wheel.
They're real casual, I think.
Где она?
Хочу научится делать "колесо".
Думаю, это слишком просто.
Скопировать
Erin, I want you to go to the kitchen and get me some vegetables.
Creed, you say you want to do a cartwheel?
Nothing's stopping you.
Эрин, сходи, пожалуйста, на кухню и принеси немного овощей.
Крид, ты сказал, что хочешь крутануть "колесо".
Ничего тебя не держит.
Скопировать
My tombstone's already made, thank you.
Just do a cartwheel!
This is all I could find.
- Моя плита уже готова, спасибо.
- Да сделай же "колесо".
- Это все, что я нашла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cartwheel (катyил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cartwheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
