Перевод "cavemen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cavemen (кэйвмэн) :
kˈeɪvmɛn

кэйвмэн транскрипция – 30 результатов перевода

No more equality of the sexes, right?
We're back to the time of cavemen
- And the ancestral fear is back
Равенство полов закончилось?
Мы вернулись в пещерный век.
- Наружу вырывается страх предков.
Скопировать
Your skin, your long neck... the back, the line of you.
You're why cavemen chiseled on walls.
All right.
Твоя кожа, твоя длинная шея спина, линии твоего тела.
Такие, как ты, вдохновляли мужчин на искусство.
Хватит.
Скопировать
Isn't this good for Cinisi ?
Shall Sicilians be cavemen for ever ?
Where are all these new jobs ?
Разве это не хорошо для Чинизи?
Почему сицилийцы должны оставаться пещерными людьми?
Где все эти новые рабочие места?
Скопировать
I started to think what I wanted her to think, I looked in her eyes, and bingo! She was mine.
Paul swears that cavemen used this deadly technique, and that the deadly male protein killed the dinosaurs
That's how Paul escaped.
Я начал думать о том, чего хочу от нее, я смотрел в ее глаза... и бах вот она уже моя.
Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерньiе люди с незапамятньiх времен, и что динозавра уничтожил смертельньiй мужской гормон, а не ледниковьiй период.
Поль насмотрелся этого в кино и убедил себя в том, что это правда.
Скопировать
I'm sorry, but the answer is no.
- Will there be cavemen in heaven?
- Certainly not.
Ответ отрицательный.
- А на небеса может попасть троглодит?
- Конечно нет.
Скопировать
And all because the Golgafrinchans arrived here on their B Ark! Ah, well.
Poor bloody cavemen!
It's all been a waste of time for you, hasn't it?
И все потому, что голгафринчане прибыли сюда на своем Ковчеге Б!
Ну, что ж. Бедный пещерный человек!
Это все была трата твоего времени.
Скопировать
The rocks.
The cavemen.
Terrific!
Камни.
Пещерные люди.
Ужасно!
Скопировать
I talk about murder, and you recite poems!
I've had enough of these cavemen!
I'm going back to civilization.
Я говорю об убийстве, а вы читаете мне стихи!
С меня хватит этих пещерных людей!
Я возвращаюсь в цивилизацию.
Скопировать
The guys, they...
Some ofyour patrons are turning into cavemen.
They had it coming.
Парни, они... они...
Некоторые из твоих завсегдатаев превратились в пещерных людей.
Они это заслужили.
Скопировать
Oh, yeah?
So cavemen had lawns?
Yes, they were called "fields," you baboon!
О, да?
Так значит пещерные люди имели газоны?
Да, они были названы "поля", бабуин!
Скопировать
Why not?
Cavemen used to do it.
Sure.
Почему бы и нет?
Пещерные люди так и делали.
Отлично.
Скопировать
Because it reminds us of women's buttocks.
Presumably when we were cavemen, we used to do you from behind.
So then we evolved and probably turned you over when language came in, to either chat or just to look at the breasts that reminded us of the buttocks.
Потому что она напоминает нам женские ягодицы.
Предположительно, что когда мы жили в пещерах, то имели вас сзади.
А потом мы развились и скорее всего перевернули вас, потому что научились ещё и говорить, чтобы болтать при этом, или смотреть на грудь, которая напоминала нам зад...
Скопировать
We...
If cavemen and astronauts got into a fight... who would win?
You've been yelling at each other for 40 minutes about this.
Мы..
Мы просто работали над... Слушай, если пещерный человек и астронавт встретятся в бою кто победит?
Вы вопили друг на друга примерно сорок минут, обсуждая этот вопрос.
Скопировать
Harmony just pulled me out of a very promising poker game... down in Accounts Receivable, so this better be good.
Oh, and by the way, all the guys down there agree... that astronauts don't stand a chance against cavemen
Look. I can't do this anymore.
Хармони просто оторвала меня от очень многообещающего покера ...внизу в Дебиторской Задолженности, поэтому лучше бы это были хорошие новости.
О, кстати, все парни там внизу согласны что у астронавта нет никакого шанса против пещерного человека так что даже не начинай.
Слушай, я так больше не могу.
Скопировать
- I just call it like I see it.
- But the cavemen have fire.
That's what they live with in their caves.
- Я просто говорю так, как представляю.
- Но у пещерных людей есть огонь.
Вот, с чем они живут в своих пещерах.
Скопировать
Everything's so bright and hollow.
Cavemen win.
Of course the cavemen win.
Все такое яркое и пустое.
Пещерные люди побеждают.
Конечно, пещерные люди побеждают.
Скопировать
Cavemen win.
Of course the cavemen win.
I would never have thought you'd end up here, Angel.
Пещерные люди побеждают.
Конечно, пещерные люди побеждают.
Я никогда не думал, что ты появишься здесь, Ангел.
Скопировать
Yeah, but- - Okay.
We're all just cavemen trying to protect our little patch of land.
Well, now I have a club and I'm gonna take what I need.
Да, но... ладно, продолжай.
Мы как пещерные люди - защищаем свой маленький клочок земли!
Теперь у меня есть крутая дубина и я отниму все, что захочу!
Скопировать
Come on. Get in here.
They're cavemen.
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels.
Вперед, заходите!
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Им нравится когда женщины носят декольте ... и каблуки по 20 сантиметров..
Скопировать
Hey, Charles, how about using a fork, OK?
God, these guys are like cavemen.
- Do you want an appletini?
Эй, Чарльз, ты не мог бы использовать вилку, ладно?
Боже, эти парни просто дикари.
- Хочешь апплетини?
Скопировать
Niceness is a defect?
Three cavemen see a stranger running towards them with a spear.
That last guy didn't last long enough to procreate.
Доброта - это порок?
Три пещерных человека видят чужака, бегущего к ним с копьём наперевес. Первый сражается, второй убегает, а третий с улыбкой приглашает его откушать фондю.
Вот этот третий не дожил до того момента, чтобы нарожать потомство.
Скопировать
It's a big party. Yeah, I've got a lot of pictures of it, but I've already packed them up. I'm sorry.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
Большой праздник, у меня есть куча фотографий, но, я их уже упаковал, извините.
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь - грех. Тогда люди стали влезать в белье в октябре, и вылезать из него в апреле.
Скопировать
I've looked for signs - none.
Could cavemen really talk?
We think that language came into existence 60,000 years ago.
Я приглядывался - симптомов нет.
А пещерные люди вообще могли говорить ?
Считается, что язык возник 60 тысяч лет назад.
Скопировать
Don't step in the fire.
We're cavemen.
We need this fire, because there's no electricity and it's cold out here, okay?
- Что там?
- Не затопчи костёр, нам нужен огонь.
Мы - пещерные люди, электричество ещё не придумали, а кругом холод.
Скопировать
The pledges are in control, then the lunatics have taken over the asylum.
are bad, cuddling is good etcetera, etcetera, etcetera, so on and so forth, until we're back to being cavemen
I guess you're right.
Новички все контролировали, а сумасшедшие приняли убежище.
Черное - белое, верх - низ, левое - правое, болваны плохи, объятия хороши и так далее, и так далее, и так далее, таким образом на и т.д., пока мы не вернулись к тому, чтобы быть пещерными людьми.
Я предполагаю, что ты прав.
Скопировать
Our viewers want to know two things: why, and how come?
Why did cavemen paint on walls?
Why do you scratch your name on Tupperware?
Наши зрители хотят знать две вещи: причина, и как пришла идея?
Зачем пещерный человек рисовал на стенах?
Зачем вы выцарапываете ваше имя на пластиковых контейнерах? (Tupperware)
Скопировать
Same thing you wear to any other party.
They're not cavemen.
All of them.
То же, что и на любую другую вечеринку.
Они же не пещерные люди.
Не все.
Скопировать
Brilliant.
"read about island in the Indian ocean" Where there are tribesmen still living like they're cavemen.
A helicopter tried to land and the tribesmen chucked Spears at them.
Блестяще.
"Читал про остров в Индийском океане, где в племенах люди живут, как пещерные люди.
Вертолет пытался приземлиться, а соплеменники закидали его копьями.
Скопировать
This is what I meant about not having to talk about things that happened ages ago.
We have got new cavemen now, so why do we talk about the old ones?
People could have lived before But computers and all that blew up And books got burned so all they had left was what these tribesmen have got left."
Вот, что я имею ввиду, когда говорю, что мы не должны говорить о вещах, которые происходили кучу лет назад.
У нас теперь есть новые пещерные люди, так что зачем говорить о старых?
Люди могли жить и раньше, но компьютеры взорвались, книги сгорели, и все, что у них осталось, это то, что осталось у этих людей в племенах".
Скопировать
Now if they could change it, they would, But they can't cause they're stuck with it, so that's--
Why don't you see cavemen ghosts?
When did ghosts start?
Если бы они могли это изменить, они бы так и сделали, но они не могут, потому что они застряли в них, так что...
Почему никогда не видно призраков пещерных людей?
Когда появились призраки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cavemen (кэйвмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cavemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйвмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение