Перевод "champagne" на русский
champagne
→
шампанское
Произношение champagne (шампэйн) :
ʃampˈeɪn
шампэйн транскрипция – 30 результатов перевода
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
Скопировать
We're close.
We're gonna open this bottle of champagne soon.
I know.
Мы близко.
Мы скоро откроем шампанское.
Я знаю.
Скопировать
Mrs. Newly. Oh, you think you can gimme a little top up?
I seem to found the champagne.
Oh, bet you did!
Миcсис Ньюли, не могли бы вы налить мне еще немного.
Я, кажется, видела шампанское.
И ты не ошиблась!
Скопировать
- Kenneth, can I offer you a libation?
I have champagne, vodka, absinthe.
- Fruit punch, please!
Кеннет, могу я предложить тебе выпить?
Есть шампанское, водка, абсент.
Фруктовый пунш, если можно!
Скопировать
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
Good evening.
"...на полу тайной квартиры."
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Добрый вечер.
Скопировать
Have a good evening.
We are out of champagne.
- There's more in the kitchen.
Поздравляю Вас.
Шампанское кончилось.
- Есть ещё, на кухне.
Скопировать
It was supposed to be used to seduce an old girlfriend.
And now I eat her oysters and drink her champagne.
I suppose you get something like this every day?
Надеялся, это поможет соблазнить старую подружку.
А я съела её устриц и выпила её шампанское.
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
Скопировать
Yes. Now we're engaged.
All right, do you want to have some champagne?
Yes. We're gonna have some champagne to celebrate this.
- Теперь мы обручены.
Ладно, ты хочешь выпить шампанского? - Да.
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Скопировать
All right, do you want to have some champagne?
We're gonna have some champagne to celebrate this.
Come on. Champagne!
Ладно, ты хочешь выпить шампанского? - Да.
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Шампанское!
Скопировать
Yes. We're gonna have some champagne to celebrate this.
Champagne!
Did you guys happen to catch what Sun-Li was wearing?
- Мы выпьём немного шампанского, чтобы отпраздновать это.
Шампанское!
- Парни, вы заметили, что было надето на Сун-Ли?
Скопировать
She's as dead as disco.
Who wants champagne?
I am so sorry.
Она мертва как диско.
Кто хочет шампанского?
Мне очень жаль.
Скопировать
Meredith, we will.
we will open this bottle of champagne.
Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in.
Мередит, все так и будет.
Мы откроем эту бутылку шампанского.
Я просматривал анкеты и не увидел Вашей.
Скопировать
And now it's all ruined because you took so long to come home.
And I couldn't even find that bottle of champagne.
This is the kitchen?
Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой.
И я даже не смогла найти ту бутылку шампанского.
Это кухня?
Скопировать
- engraving, offsetting -that's all we do
Champagne? - who is involved in all this?
a father and daughter paint it and stamp it it's a family business.
... В порядке информации.
Иллюстрирование, цветоустановка - мы все делаем.
-А кто занимается всем этим? Она рисует, он печатает... дочь и отец.
Скопировать
better!
Champagne?
My dad says life is too short to live it peacefully your father is a wise man.
- Крупное дело? Лучше!
Шампанского?
Папа говорит, жизнь слишком коротка, чтоб жить вполсилы. Правильно.
Скопировать
Just say, you will find other reasons
Champagne?
I want to up your desirability
А я, думаете, справлюсь? Скажем, вы найдете другие аргументы.
Шампанского?
Хочу поблагодарить вас от всего сердца. Загадайте желание.
Скопировать
Ian!
Bottles of your best, burnt champagne.
- I love it when a plan comes together!
Иэн!
Бутылки вашего лучшего палёного шампанского.
- Обожаю, когда план удаётся провернуть!
Скопировать
Alors. You must celebrate.
Order the champagne.
What are you talking about?
Вы должны праздновать.
Закажите шампанское.
О чем Вы?
Скопировать
I can't believe I'm doing this.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
You didn't!
Не могу поверить, что делаю это.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ты не мог!
Скопировать
Shots.
I mean, I could also go for champagne, but shots are funny, too. Okay.
I love this.
Шоты.
Ладно.
Мне нравится.
Скопировать
- We're going to have champagne...
I'm sure Emelie would like a glass of champagne.
We'll toast our daughters.
сейчас мы будем пить шампанское! Сейчас не будет шампанского, а будет - раз! И в постельку.
Эмили, наверняка не откажется выпить бокал шампанского.
За наших дочерей!
Скопировать
Oh, my God.
We're drinking champagne in the back of a moving van.
Why, yes, Sara.
О, Боже мой.
Мы пьем шампанское в кузове грузовика для перевозки мебели.
А что такого, Сара?
Скопировать
what seems to be the trouble?
uh,the champagne.
my wife she's a lightweight when it comes to the sauce.
Какие-то проблемы?
Шампанское...
Моя жена мгновенно пьянеет.
Скопировать
- Don't worry. Some friends of my father will come, but that's all.
- We'll have a glass of champagne and then go to my room.
- OK, I'll manage one way or another and I'll come.
-Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все.
-Выпьем по бокалу шампанского и уйдем в мою комнату.
-Ладно, я улажу пару дел и приду.
Скопировать
Vraiment/, it is simpler.
of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Так проще.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Скопировать
It was just awful.
George had a ring, his mother and her friend were there with champagne.
If I had said no, it would have devastated him.
Это было ужасно.
Джордж с кольцом, его мать, ее подруга с шампанским.
Скажи я " нет" , это бы его убило.
Скопировать
Bree, where are you going?
I'm taking my champagne and my aging eggs, and I'm going home.
What's wrong?
Бри, куда ты?
У ношу домой шампанское и мои стареющие яйца.
Что не так?
Скопировать
It's almost time.
- Champagne?
Oh, my God. Thank God you're here.
- Почти пора.
- Шампанского?
Боже, какое счастье, что ты здесь.
Скопировать
Attention must be paid.
Really, champagne.
Remember this?
Нужно за вами присмотреть.
Мое любимое шампанское.
- Помните это?
Скопировать
Tell to me what you see, Inspector.
A bottle of champagne. Smashed. Mirror.
The strong box has been opened. Not forced.
Что Вы видите, инспектор?
Бутылка шампанского разбита, зеркало разбито,
сейф открыт, не взломан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов champagne (шампэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы champagne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шампэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение