Перевод "lift operator" на русский
Произношение lift operator (лифт опэрэйте) :
lˈɪft ˈɒpəɹˌeɪtə
лифт опэрэйте транскрипция – 31 результат перевода
- What's the pay?
- Fork lift operator?
A forklift operator's salary for Eddie?
- А зарплата?
- У водителя автопогрузчика?
Сколько получает водитель автопогрузчика?
Скопировать
- What's the pay?
- Fork lift operator?
A forklift operator's salary for Eddie?
- А зарплата?
- У водителя автопогрузчика?
Сколько получает водитель автопогрузчика?
Скопировать
Shoulders ready.
Prepare to lift.
Lift.
Поддерживаю плечи.
Приготовились.
Взяли.
Скопировать
Prepare to lift.
Lift.
Lift.
Приготовились.
Взяли.
Поднимаем.
Скопировать
Lift.
Lift.
200 joules loaded.
Взяли.
Поднимаем.
200 джоулей.
Скопировать
Get these dogs out of here!
That's all we need is the lift of a leg on the train of a dress.
Could you open this door, please?
Выгоняйте их отсюда!
Не хватало только, чтоб они помочились на шлейф платья.
- Откройте эту дверь, пожалуйста. - Замечательно.
Скопировать
for all you know, i was a commander in the navy.
put your arm around my neck. i'll lift under your knees.
what's in the pack, john?
Я ведь был капитаном в Военно-морских силах
Обхвати левой рукой мою шею, я возьму тебя под коленками
Что в рюкзаке, Джон?
Скопировать
That's great!
I'll give you a lift.
You can't drive drunk.
Здорово!
Я подвезу тебя.
Ты выпила, ты не можешь садиться за руль.
Скопировать
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
Скопировать
I'm serious this time.
She had a botched neck lift.
She's as dead as disco.
На этот раз я серьёзно.
У неё была неудачная подтяжка шеи.
Она мертва как диско.
Скопировать
So uh Icy Hot are you offering me a ride home?
I'm offering you a lift if when I'm ready to leave you are too.
And when are you thinking about leaving?
Ну что, гонщик, предлагаешь подвезти меня?
Если будешь готова уходить, когда я соберусь.
-А когда ты думаешь собираться?
Скопировать
Girl in a sand trap.
Do I lift and drop, or play three off the tee ?
I'm having a private moment !
Девочка в зыбучих песках.
Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?
Это личный момент!
Скопировать
There was no better time I could think of to hire an assistant.
I do not lift boxes.
Yeah, definitely, no. I would love a career in fashion.
Это был самый подходящий момент для поиска ассистента.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Скопировать
See that, adele?
Didn't have to lift a finger.
I'm delegating.
Видишь, Адэль?
Я и пальцем не пошевелил.
Я делегирую.
Скопировать
They're dehumanizing.
And they tend to be entirely unresponsive to the needs of anybody, but those of their operator.
Mr. Milk, I've been a social worker in this city for years.
Они бесчеловечные.
Они скоро не будут служить никому кроме тех, кто ими управляет.
Мр. Милк, я был социальным работником в городе последние годы.
Скопировать
Prepare to intercept!
- There's the lift.
- After you.
Приготовиться к перехвату!
- Там лифт.
- После тебя.
Скопировать
Gamma strike, four minutes and counting!
Pig Slaves will take the lift!
Find the Doctor!
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Свинорабы поедут на лифте!
Найти Доктора!
Скопировать
Pregnancy test?
Lift up your countenance, as it were the day of celebration of that nuptial which we two have sworn shall
Oh, Lady Fortune, stand you auspicious!
Тест на беременность?
Повеселее, вроде бы это празднование той свадьбы, в которой мы двое клялись, состоится.
О, леди Фортуна, будь благоприятной!
Скопировать
- ... and times of change.
And those moments where you feel your life just lift up and take off.
Let go!
- ...во времена изменений.
В моменты, где вы чувствовали, что жизнь начинается и быстро летит.
Отпусти!
Скопировать
These for Nana? Are you looking forward to meeting your auntie?
Where's the lift?
- Who's doing the transport?
Вы смотрите, где там впереди ваша тетя?
Где тачка?
- Кто занимается транспортом?
Скопировать
You all right there, Mrs G?
Do you want a lift anywhere?
Nah, you're all right.
Вы в порядке, миссис G?
Может подвезти куда-нибудь?
Не-а, я в порядке.
Скопировать
I've come back.
Are you planning to really lift him up and down?
I'm planning to hold him tight and stay by his side.
вернулась.
И будете продолжать забавляться с ним?
Крепко схвачусь за него и останусь рядом.
Скопировать
It's foolish if it's just to save the life of an old man. No.
In every temple and mosque they have pledged to die before they lift a hand against each other.
It is true, Bapu.
Глупо если это только, чтобы спасти жизнь одного старика.
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга.
Это правда, Бапу.
Скопировать
Well, they'd been shopping.
Stella, me daughter, she called for a lift.
Then I heard them. They started screaming and shouting down the line.
Они ходили по магазинам.
Стелла, моя дочь, позвонила и попросила их забрать.
А потом я услышал, как на том конце провода они визжат и кричат.
Скопировать
Good, thank you
Don't lower your head, lift it up
Yeah... nice...
Хорошо, спасибо
Не опускай свою голову, подними ее
Да... хорошо...
Скопировать
Gardenia.
Operator,get me junction 435.
Would I lie to you,louie?
Гардения.
Оператор, соедините меня с 435.
Я тебе когда-нибудь врал, Луи?
Скопировать
He just left.
- Operator. - Housekeeping.
- Housekeeping. - Yes, I need fresh sheets in Room 740, please.
- Он только что ушел.
- Обслуживание номеров.
Мне нужны чистые простыни в номер 740, пожалуйста.
Скопировать
I buried Jack Donnelly in my garden..."
And I go there, And I dig him up And I lift his body out of that hole,
That's the truth.
Я похоронил Джека Донелли в своём саду..."
И я пойду туда, выкопаю его и достану его труп из ямы.
Вот в чём правда.
Скопировать
Everything's ready.
Oh, I see, you've cadged a lift, have you? I offered.
I dunno, Lady Muck, getting the neighbours to chauffeur her around.
Все готово. Пошли!
О, понятно, ты прокатилась за чужой счет?
-Я сама предложила.
Скопировать
Not sure about the vest.
What about a little bit of color to lift it?
Absolutely not, never wear black with color.
Мне не очень нравится жилетка.
Может, добавим в неё цвета?
Ни в коем случае. Никогда не носите чёрные вещи с цветными.
Скопировать
Do you have your car?
Can I give you a lift?
No, thanks.
Вы на машине?
Может, вас подвезти?
Нет, спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lift operator (лифт опэрэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lift operator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лифт опэрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение