Перевод "really and truly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение really and truly (риоли анд трули) :
ɹˈiəlɪ and tɹˈuːli

риоли анд трули транскрипция – 27 результатов перевода

- Was it?
Now we're really and truly sisters.
Don't cry, darling.
-Правда!
Теперь мы стали сёстрами.
Не плачь, дорогая.
Скопировать
So, Ray, when you're not making your own music, what do you listen to?
You know what, the fact is, King Bee, I really and truly love gospel.
The Cecil Shaw Singers.
Кого вы слушаете в те моменты, когда не сочиняете сами?
-Кинг Би, я люблю госпел, и мой любимый коллектив работает здесь, в Хьюстоне.
Это хор Сэсила Шо.
Скопировать
Hand aufs Herz!
Really and truly.
But what did you think of me for giving you my portrait?
Положа руку на сердце!
(Hand aufs Herz! ) В самом деле.
Но что вы подумали обо мне, обнаружив, что я дала вам свой портрет?
Скопировать
It's true.
I've never really and truly loved you. And I think I never can.
Yet, Tess, won't you come back to me?
Это правда.
Я никогда по-настоящему вас не любила и думаю, что не смогу полюбить.
А все-таки, Тэсс... не вернешься ли ты ко мне?
Скопировать
Your family has been taken care of.
Really and truly?
Yes.
О твоей семье позаботятся.
Неужели это правда?
Да.
Скопировать
- Lt does.
It really and truly does.
It so does not!
- Это возможно.
Это всецело и полностью возможно.
Это так не возможно!
Скопировать
I'm scared.
Is it really and truly
Our river dried in the wood
Я боюсь.
Неужели в самом деле
Речка высохла до дна,
Скопировать
Our river dried in the wood
Is it really and truly
My beloved left for good.
Речка высохла до дна,
Неужели в самом деле
Милый бросил навсегда.
Скопировать
To be honest, there might not be a wedding.
Really and truly?
- Really and truly.
Честно, может свадьбы и не будет.
Ты не шутишь?
- Нет, не шучу.
Скопировать
Really and truly?
- Really and truly.
- What did she do?
Ты не шутишь?
- Нет, не шучу.
- Что она сделала?
Скопировать
Who killed my boss?
Vasquez, I really and truly don't know.
Air unit East to Evarts.
Кто убил моего босса?
Между нами, мистер Васкез, я честно не знаю.
Восточный воздушный патруль докладывает Эвартсу.
Скопировать
You can.
When one really and truly wants something...
What do you want?
Можешь.
Когда кто-то чего-то по-настоящему хочет...
Чего ты хочешь?
Скопировать
I understand that.
But if we are really and truly for the people, and the people of Selma chose him,
well, then the people have spoken.
Я тебя понимаю.
Но если нас действительно волнуют интересы народа, а народ Сельмы выбрал его,
значит, народ сказал своё слово.
Скопировать
Mr Callan, no-one knows better than me how important the media is as an investigative resource.
But really and truly, you should fuck off.
Now.
Мистер Каллен, я как никто понимаю незаменимость прессы для получения следственной информации.
Но от всей души советую вам убраться отсюда.
Сейчас же.
Скопировать
Listen, Tom, don't worry, honest to god, I don't remotely fancy you.
Oh, she doesn't, really and truly none of us fancy you, Tom.
You're totally sexless like an amoeba.
Слушай, Том, не переживай, честное слово, ты даже отдалённо не нравишься мне.
О, это точно, ты ей не нравишься, никому из нас, Том.
Ты сексуален, как амёба.
Скопировать
My girl.
With you, I thought I could really and truly be free.
But coming back here, it's like a thread, an invisible thread drawing you back, inch by inch, until all of a sudden, you're a child again.
Моей девочке.
С тобой я думала, что смогу быть по-настоящему свободной.
Но возвращение сюда - это как нить, невидимая нить, которая тянет назад, дюйм за дюймом, пока неожиданно не оказываешься ребенком.
Скопировать
Very, very, very sorry.
Really and truly sorry.
So sorry.
Сильно, сильно, сильно извиниться.
Действительно и взаправду извиниться.
Реально извиниться.
Скопировать
Cook Pu. Cook Pu.
There were long piers on Guadalcanal and we really and truly figured none of us Will survive err, that
The Japanese navy came in and sank all of our escorts.
Здесь.
Ќа √уадалканале мы очень долго были полностью уверены, что никто из нас не выживет, что мы были просто пушечным м€сом.
ѕриплыл €понский флот и потопил все наши сторожевые корабли.
Скопировать
Really?
Really and truly.
We are off to the races.
- Да ну, правда?
Абсолютная правда.
Мы отправляемся на скачки.
Скопировать
- She'll grow old alone, then.
- I know how you feel, but really and truly, what would it hurt to let her have her way?
She is your mother.
- Тогда она состарится в гордом одиночестве.
- Я понимаю, каково тебе, но, если начистоту - неужели так сложно угодить ей в этом?
Она - твоя мать!
Скопировать
This is not conservative Marvin talking.
This is you-are-really- and-truly-broke Marvin talking.
Living on Vince's black card is insane.
Это не обычное нытье Марвина,
Это вы-дествительно-в-полной-заднице нытье Марвина.
Жить на платиновую кредитку Винса – это бред!
Скопировать
We were meant to be.
So you really and truly love me?
So much so that I'm prepared to give up show business itself to be with you.
Мы созданы для того, чтобы быть вместе!
Так... ты действительно любишь меня, правда?
Так сильно, что я готов бросить шоу-бизнес, чтобы быть с тобой!
Скопировать
Was I really inside you?
You were really and truly inside me.
For how long?
я правда вошел в тебя?
Ты правда по-настоящему вошел в меня.
- Надолго?
Скопировать
It was just brilliant.
What better way to convince the old man that you had really and truly turned against me.
Melina, don't listen to him.
Это было гениально.
Что может быть лучше, чтобы убедить старика, что ты на самом деле против меня?
Мелина, не слушай его.
Скопировать
I apologize.
I really and truly am sorry for what I said.
And I am really and truly sorry for what I said, too.
Я извиняюсь.
Я действительно очень извиняюсь за всё сказанное.
И я тоже извиняюсь за то что сказал.
Скопировать
I really and truly am sorry for what I said.
And I am really and truly sorry for what I said, too.
So now we've apologized, and I guess-- life goes on.
Я действительно очень извиняюсь за всё сказанное.
И я тоже извиняюсь за то что сказал.
И теперь когда мы извинились, я полагаю будем жить дальше.
Скопировать
All I meant was, I've been happy.
Really and truly happy these last months.
When I think of how things might have gone for me...
Я только имела в виду, что я счастлива.
По-настоящему счастлива в последние месяцы.
Когда я думаю о том, что могло бы произойти со мной...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов really and truly (риоли анд трули)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы really and truly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риоли анд трули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение