Перевод "no parking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no parking (ноу пакин) :
nˈəʊ pˈɑːkɪŋ

ноу пакин транскрипция – 30 результатов перевода

- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
HENRY: Hmm?
Parked in the no-parking.
That's the story of my life.
Что?
Там нельзя парковать.
Вот история моей жизни.
Скопировать
I had measles and whooping cough.
A couple of tickets for parking in no-parking zones.
Honeymoon in Niagara Falls.
Я переболела корью и коклюшем.
Пара штрафов за неверную парковку.
Медовый месяц на Ниагарском водоподе.
Скопировать
AL:
You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking.
HENRY: Hmm?
Переставьте его.
Тут нельзя парковать.
Что?
Скопировать
- You're not.
I said there's no parking here and that's that.
Look, mac, I'm a paraplegic.
- Мешаете.
Я сказал, здесь нельзя парковаться.
Слушай, у меня паралич.
Скопировать
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
No parking.
Thanks.
Я бы сейчас сожрал какашки скунса.
Ты меня не слышишь, Ллойд?
Получить новую почку очень трудное дело.
Скопировать
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
No parking.
Oh.
Действительно, Ллойд? Ты сделаешь это? Я?
Размечтался!
Я бы сделал это как в кино.
Скопировать
Yeah.
"No Parking".
That son of a...
Это так.
Вы что, не умеете читать? "Нет парковки".
Ну, сейчас получишь сукин сын...
Скопировать
I'm partial to this one here.
It's in a no-parking zone anyway.
Can you do it one more time?
Вот у этой.
Здесь стоянка запрещена.
Можешь еще разок?
Скопировать
No, I'm here, I'm here!
-There's a "no parking" sign there.
-l see it.
Нет, я здесь! Я здесь!
-Здесь парковка запрещена.
-Я вижу.
Скопировать
- There's a car parked out in front.
- That's right, a no-parking zone.
Get over there by the door with that shotgun.
-Там у входа машина.
-Да, в месте, где парковка запрещена.
Встань там у двери.
Скопировать
- Get the furniture!
But he's in a "No Parking" zone.
- I said, get the furniture!
- Получите мебель!
Но он в зоне, где "Парковка запрещена".
- Я сказал, получить мебель! - "...затопи верхушки флюгеров и колоколен !"
Скопировать
What do we do?
Is there no parking for government officials?
In Rome, there is only one a government official - Nero!
что же нам делать?
А разве тут нет парковки для гостдарственных чиновников?
в риме есть только один гостдарственный чиновник - нерон!
Скопировать
The red zone is for the loading and unloading of passengers.
No parking.
Attention, please.
Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров.
Парковка запрещена.
Пожалуйста, внимание.
Скопировать
- I'm sorry?
It says, "No parking on the green".
- Well, I need... - You have a job to do, I'm sure, but this land has been here since the 12th century.
- Что, простите?
Здесь написано "Не парковаться на газоне".
- Вы должны делать свою работу, я уверена, но этот газон здесь с 12-го века.
Скопировать
- No, I'm waiting on Lil.
It's a no parking zone. If you wanna sit here, you gotta order a drink.
- OK.
Я жду Лил.
Простите, это вам не парковка, так что нужно что-нибудь заказать.
Налей мне стакан воды.
Скопировать
- It's a no-parking zone, creep.
The whole place is a no-parking zone, crater-face.
- Yeah? - Yeah!
Здесь тебе не зона для парковки, козёл.
Тут нигде нельзя парковаться, прыщавое пугало.
- Да?
Скопировать
- What the hell are you doin'?
- It's a no-parking zone, creep.
The whole place is a no-parking zone, crater-face.
Какого хрена?
Здесь тебе не зона для парковки, козёл.
Тут нигде нельзя парковаться, прыщавое пугало.
Скопировать
- I've seen your records. - I know.
"No parking" means "no parking. "
- Sometimes I can't find a space.
- Донна, я видел твое досье.
- Я знаю. Ты должна понять, что парковка запрещена значит, что она запрещена.
- Просто иногда я не могу найти свободное место.
Скопировать
Don't make such a commotion here!
Is that van in the no-parking zone your's? Is it?
Move it immeadiately!
Не устраивайте здесь подобных шумных сборищ!
Это ведь ваш микроавтобус на территории, где стоянка запрещена?
Уберите его немедленно!
Скопировать
The white zone is for immediate loading and unloading--
No parking.
Guys, we can't park here! It's a white zone!
Белая зона предназначена для быстрой посадки и высадки...
Стоянка запрещена
Ребята, нам нельзя здесь парковаться!
Скопировать
- Okay.
There's no parking here, sir. You can't park, sir.
I can't tell you how happy we are that Cecile will be attending Manchester with you this fall.
- Хорошо.
Здесь нельзя парковаться, сэр.
Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.
Скопировать
No problem!
entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply...
Нет проблем!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Скопировать
Isn't it obvious?
There are no parking meters out here.
Hey, look at this.
Разве не очевидно?
Больше-то припарковаться и негде.
Эй, посмотри на это.
Скопировать
No exit. No passing.
No parking.
No U-turn.
"Bыxoдa нeт". "Пpoxoдa нeт".
"Пapкoвкa зaпpeщeнa".
"Paзвopoтa нeт".
Скопировать
Don't make such a commotion here!
Is that van in the no-parking zone yours? Is it?
Move it immediately!
Не устраивайте здесь подобных шумных сборищ!
Это ведь ваш микроавтобус на территории, где стоянка запрещена?
Уберите его немедленно! Да...
Скопировать
Especially when it's cold and wet.
- No parking here.
- We're on the clock, Officer.
Особенно, когда холодно и мокро.
- Здесь нельзя парковаться.
- Мы под наблюдением, офицер.
Скопировать
is there a problem here?
- You're in a no parking zone.
- We're talkin' minutiae here.
Что-то не так?
- Вы оставили машину вне зоны парковки.
- Ну разве это такое серьёзное нарушение?
Скопировать
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only.
No parking.
Sorry, mom.
Белая зона предназначена только для быстрой посадки и высадки пассажиров.
Парковка запрещена.
Прости, мама.
Скопировать
You finally got to Glenda.
Did she let you into the no parking zone?
I happen to know Glenda is seriously involved with a narc from Palm Beach.
Это Гленда.
Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена?
Мне сказали, что она путается с одним стукачом. Вот, оно что! Стукач, это что, его хобби?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no parking (ноу пакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no parking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу пакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение