Перевод "cheerleading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheerleading (чиолиден) :
tʃˈiəliːdɪŋ

чиолиден транскрипция – 30 результатов перевода

It's weird how people get hung up on stuff that doesn't really matter, until something that matters really happens.
Like cheerleading, for example.
You just gave me niplash. Are you manstruating?
Это странно, как люди зацикливаются на вещах, которые реально не имеют значения.
Пока не начнётся нечто и впрямь важное.
Ты ударил меня по груди.
Скопировать
Yeah.
I went back and reviewed the cheerleading footage.
Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown.
Да.
Я вернулась и пересмотрела запись того выступления.
Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал.
Скопировать
Every time you step outside, you find yourself on an adventure you never could have predicted.
pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading
Or, at the very least, a night of sturdy, spirited lovemaking with a relative stranger in every corner of the apartment of several of your former students.
С каждым вашим шагом вы сталкиваетесь с приключением, которого не могли предугадать.
Или вы остановитесь скушать пирожок, и будете проданы русской мафии, но если вы хоть немного похожи на титулованного тренера группы поддержки, вы можете также найти свою любовь.
Или по крайней мере придаться любви с сильным, энергичным, почти незнакомым человеком в каждом уголке квартиры твоих бывших учеников.
Скопировать
(grunting) (whimpering) This is a warning!
You quit cheerleading, or I'm coming back for the other nurple!
Why? !
Это предупреждение!
Уходи из команды, или я вернусь за вторым твоим соском!
За что?
Скопировать
- Honey, those things are fierce.
I did some cheerleading in high school.
- Me, too.
- Милая,они хороши.
Я была черлидером в старшей школе.
- Я тоже.
Скопировать
- Yes?
- How's your cheerleading squad?
Your son's interested in cheerleading?
- Правда?
- А у вас есть команда болельщиц?
Ваш сын интересуется группой поддержки?
Скопировать
Well, I joined the Breaker girls this season.
I used to watch all the games with my father, and I know it probably sounds silly but cheerleading is
It doesn't sound silly to me.
Ну, я присоединилась к Брейкер Герлз в этом сезоне.
Я смотрела все игры с отцом и, наверное, это прозвучит глупо, но чирлидинг - это то, чем я всегда хотела заниматься.
Я вас прекрасно понимаю.
Скопировать
Why would I overreact?
I'm the one who thinks cheerleading is silly.
Listen, you can be a little insensitive.
С чего я должен реагировать?
Я единственный считаю, что чирлидинг это глупо.
Послушай, будь слегка равнодушным.
Скопировать
She's a classic queen bee.
She's turned cheerleading into a corrupt business full of bribes and favors.
See, she decides which girl gets to do which job, and then she gets a taste of all the action.
Она классическая пчелиная матка.
Она превратила чирлидинг в коррумпированный бизнес, полный взяток за услуги.
Она решает, кому из девочек выполнять какую работу, и имеет с этого выгоду.
Скопировать
Great job. (quietly):
I hate cheerleading.
Her pom-poms make me want to vom-vom.
—Прекрасная работа.
—Ненавижу чирлидинг.
Меня тошнит от ее помпонов.
Скопировать
Stop yelling.
Anyway, what I am going to do is inject drama into cheerleading, with you as my stars!
Hmm? Gene, you're the new kid.
Хватит кричать.
В любом случае, я собираюсь привнести драматизма в чирлидинг, а вы будете моими звёздами!
Джин, ты новичок
Скопировать
Yeah, I'm gonna get dirty.
You're telling me I lost my wrestling match 'cause of Gene's cheerleading? !
He got the crowd on his side, Zeke, not your side.
Да, я сделаю подлянку.
Хочешь сказать, что я проиграл свой поединок, из-за кричалок Джина?
Он переманивает внимание толпы на себя, Зик.
Скопировать
Okay, it's just that...
Are you wearing a cheerleading skirt?
No.
Ладно, пусть так...
На тебе юбка чирлидера?
Нет.
Скопировать
It's working.
I always knew your cheerleading would come in handy one day, Daph.
Go, team! Whoa!
Работает.
Всегда знал, что твои качества чирлидера однажды нам будут на руку, Даф.
Вперед!
Скопировать
- It's a bummer, honey,
I'm gonna miss his cheerleading.
"It's not a jingle, you buffoon, it's a journey, and your singers are taking us on a detour through Crapasylvakia."
- Это облом, милая.
Я буду скучать по его черлиденгу.
"Это не джингл, шут ты эдакий, это путешествие, и твои певцы везут нас в объезд через Дерьмосильвакию."
Скопировать
Damn it!
"Wampum," "pom-pom" -- cheerleading costume.
Come on.
Черт!
"Миллиончики" - "пумпончики"... Костюм чирлидера.
Ну же.
Скопировать
And Amelia?
9th grade, cheerleading.
- Oh, my God.
А Амелия?
В 9-ом классе, состоит в группе поддержки.
- Боже, нет.
Скопировать
Well, look who's here.
You been hit by the cheerleading bug, little lady?
Actually, I've been hit by the unfair labor practices bug.
Смотрите, кто пришел.
Тебя укусила муха чирлидинга, девчушка?
Скорее, меня укусила муха нарушения прав трудящихся.
Скопировать
- How's your cheerleading squad?
Your son's interested in cheerleading?
Uh, I'm a tumbler with a booming voice.
- А у вас есть команда болельщиц?
Ваш сын интересуется группой поддержки?
Я занимаюсь акробатикой и у меня громкий голос.
Скопировать
What happened here?
Uh, cheerleading.
And the laceration on your back?
Что случилось?
А, черлидинг.
И рваная рана на спине?
Скопировать
Who are you supposed to be?
I'm the new cheerleading coach.
Do you bop?
А вы ещё кто?
Я новый тренер команды поддержки.
Ртом поработаешь?
Скопировать
Get to class!
That new cheerleading coach is one scary dude.
The moment I put that track suit on, the world bowed before me.
Живо в класс!
Этот новый тренер команды поддержки – грозный чувак.
В момент, когда я надела спортивный костюм, мир склонился к моим ногам.
Скопировать
You know what?
Tap is like cheerleading for adults.
R-o-w-d-y!
А знаете что?
Это как черлиндинг, только для взрослых.
Д-е-б-о-ш-и-р!
Скопировать
- I'm gonna be on TV!
First they need a video of you doing some acting, cheerleading, stuff around the house...
- Mom, this is it.
Меня будут снимать на ТВ!
Сначала они хотят видео, где ты играешь, выступаешь чирлидером, делаешь что-то дома...
Мама, я почти у цели.
Скопировать
Ooh, wait a minute.
You don't say that in cheerleading, do you?
Well, 'cause you could actually break a leg, you know, if one of those weak kids at the bottom drops you when you're doing a cutie-pie double, or whatever it is.
Ох, подожди минутку.
Ой, для черлидинга это не подходит, да?
Ну, потому что ты можешь реально сломать ногу, если кто-то из этих слабачек внизу не поймает тебя с двойного сахарного, или как его там.
Скопировать
You certainly have a lot of trophies, Principal Sylvester.
Superintendent Harris, you're new in town, you may not be aware, but I am the only seven-time national champion cheerleading
Hmm, my wife used to watch those competitions on television.
У вас очень много трофеев, директор Сильвестер.
Управляющий Харрис, вы в городе недавно, поэтому, возможно, не знаете, но я единственный тренер, ставший семикратным национальным чемпионом по черлидингу в стране.
Моя жена смотрела эти соревнования по телевизору.
Скопировать
Prosecutors say both Tickles and Bam-Bam will be tried as adults.
And now let's stroll on down to Sue's Corner, with cheerleading icon, Principal Sue Sylvester.
Thank you, Rod.
В прокуратуре заявили, что Тиклс и Бам-Бам понесут наказание, как взрослые люди.
А теперь мы переходим к рубрике "Уголок Сью" и иконе чирлидинга- директору Сью Сильвестер.
Спасибо, Роб.
Скопировать
- But I'm the fat one.
Every cheerleading squad has the fat ugly cheerleader and that's me.
See, that's the problem, Lisa.
Ну, я ведь толстая.
Во всех группах поддержки есть своя жирная уродливая болельщица. И это я.
В этом вся и проблема, Лиса.
Скопировать
Like, over 200, all over the country.
Some of them even have cheerleading. I can do cheerleading in college?
You can do anything you want, Becky.
Больше 200 по всей стране. В некоторых из них даже есть команды поддержки.
Я смогу быть чирлидершей в колледже?
Ты сможешь что угодно, Беки.
Скопировать
And the laceration on your back?
Cheerleading as well?
The bathtub faucet.
И рваная рана на спине?
Тоже черлидинг виноват?
Водопроводный кран в ванной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheerleading (чиолиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheerleading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиолиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение