Перевод "cheerleading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheerleading (чиолиден) :
tʃˈiəliːdɪŋ

чиолиден транскрипция – 30 результатов перевода

And I imagine she's a cheerleader as well.
She had to give up her cheerleading.
It was quite an amusing story actually...
Да. Конечно. Я полагаю, она еще черлидер.
О, нет. Ей пришлось бросить черлидинг.
На самом деле, это весьма забавная история...
Скопировать
I mean besides being the girlfriend of the cutest guy on the team!
Oh, and winning the national high school cheerleading championship!
Oh yeah, and helping the starving kids in the desert, or wherever.
Ну, я имею ввиду – кроме того, чтобы быть подружкой самого клёвого парня в команде!
Да, и выиграть национальный чемпионат среди команд поддержки!
Ах да, ещё помочь голодающим детям Центральной Африки, ну и вообще.
Скопировать
Stupid!
I put on a cheerleading outfit to seduce Joshua.
Then I lost him because I asked him to marry me after four dates.
Дурацкий!
Я надела черлидерскую форму чтобы соблазнить Джошуа.
Затем я потеряла его, потому что предложила жениться на мне после четырех свиданий.
Скопировать
- Eric, accountability is everything.
I drove it onto the field to bring some girls to cheerleading!
There's mud all over the doors.
- Эрик, секретов быть не должно.
- Да я на школьное поле заехал, чтобы подбросить девчонок на тренировку!
- И все двери в грязи!
Скопировать
Are you getting(cutting? ) classes?
My cheerleading routine, i told you about it.
- I mean just let go!
Ты хочешь заниматься ещё чем-то?
Отбор в группу поддержки, я говорила тебе об этом.
- Ладно, давай я сама.
Скопировать
- And a really good dancer.
That's what's gonna get me on cheerleading squad.
Carm, cheerleading?
- И ещё я очень хорошо танцую.
Поэтому меня возьмут в группу поддержки.
Карм, чирлидинг?
Скопировать
That's what's gonna get me on cheerleading squad.
Carm, cheerleading?
Hey, Nicole!
Поэтому меня возьмут в группу поддержки.
Карм, чирлидинг?
Хей, Николь!
Скопировать
Maybe some of this hormone replacement therapy might help you.
They're unveiling the new cheerleading calendar.
Really? Will you be in it?
Вам нужно провести гормональную терапию.
Они составили новый список... Мне нужно было кое что сказать ему...
Но футбол для него важнее!
Скопировать
So, whose mom is gonna drive us To the sci-fi convention on saturday?
Oh, actually, sam and i Are going to a cheerleading competition To see vicki and maureen compete.
Yeah, maureen invited us.
Итак, чья мама повезет нас на съезд научной фантастики в субботу?
Вообще-то Сэм и я пойдем на соревнование групп поддержки посмотреть на Викки и Морин.
Да, Морин пригласила нас.
Скопировать
- OK, so, Bill, I was thinking, we should probably get started on our lab assignment.
I have cheerleading practice at 3:00, French club at... 3:45, but do you think you could come over at
To your house?
Ладно, Билл, я подумала, что нам нужно начать делать наше лабораторное задание.
У меня тренировка по черлидингу в 3:00, клуб французского в 3:45, как ты думаешь, ты сможешь прийти... в 4:30?
К тебе домой?
Скопировать
This doesn't make sense.
I gotta go to cheerleading practice and if I'm late, I swear to God...
I love you.
Просто ужасно. Который час?
Мне пора. У меня занятия по хореографии, опаздывать никак нельзя.
Я люблю тебя.
Скопировать
Just a few more minutes.
Cheerleading tryouts today.
I just saw a notice on the bulletin board.
Всего несколько минут.
Ты не поверишь, но тренировки болельщиц из группы поддержки начинаются уже сегодня!
Я только что прочла об этом на доске объявлений!
Скопировать
Did you come by to pick me up?
Doc Hayward says tonsillitis or no tonsillitis, I can go to cheerleading tryouts.
Cheerleader tryouts?
Ты пришёл, чтобы меня забрать?
Док Хэйворд говорит, что с ангиной или без ангины, но я могу ходить на тренировки девушек из группы поддержки!
девушек из группы поддержки?
Скопировать
Memo to Goldie Hawn:
cheerleading tryouts were 30 years ago.
Let's grow up, shall we?
- Информация для Голди Хоун.
Пробы в группу чирлидеров для вас закончились 30 лет назад.
Не пора ли повзрослеть?
Скопировать
Oh, my God.
I love cheerleading.
That's my favorite sport.
Я люблю чирлидерш.
Это мой любимый спорт.
Я спортивный.
Скопировать
I think I'm gonna do this today.
Cheerleading?
-Well, check it out.
Думаю, я займусь этим сегодня.
Чирлидингом?
- Зацени. - Зачем?
Скопировать
-Great.
How's the cheerleading going?
-Great.
Как проходит чирлидинг?
- Отлично.
Мне очень нравится.
Скопировать
Good buddy of mine.
There's his girlfriend, Alise, cheerleading.
Been together three years. You really know those guys?
Это Кэппи Роэв, номер 88.
Мой хороший приятель. Вон его подружка, Элис, чирлидер.
Они вместе уже три года.
Скопировать
Money shot!
I told Alise I thought you should try out for cheerleading.
That's why she got jealous.
Супер-удар!
Я разговаривал с Элис о том, что тебе стоило бы попробоваться чирлидером.
Вот почему она ревнует.
Скопировать
He wins a few meets and inherits the cool gene?
Well, my cheerleading squad wasted a lot of pep on losers.
It's time our school excelled at something.
Он победил в паре соревнований и теперь внезапно приобрел ген крутости?
Ну, все что я знаю, моя группа черлидерш потратила много энергии на неудачников.
Пора уже, чтобы наша школа хоть в чем-то превосходила другие.
Скопировать
- What you lookin' at?
- This cheerleading trophy.
It's like its eyes follow you wherever you go.
- На что смотришь?
- Этот черлидерский приз.
Как будто ее взгляд следует за тобой, куда бы ты не шел.
Скопировать
Meg, you're home late.
I stayed after school to try out for cheerleading.
Don't keep me in suspense.
Мэг, ты что-то припозднилась.
Я осталась после уроков, попробовать свои силы в группе поддержки.
Ну же, не томи.
Скопировать
That night she had an eye-opening experience.
Charlotte hadn't been that excited since she tried on her cheerleading uniform.
What do you think your dream meant?
Этой ночью в сознании Шарлотты произошел переворот.
Последний раз она испытала подобное приятное волнение на школьном выпускном вечере.
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
Скопировать
Lana, you're home early.
Did they cancel cheerleading practice?
Sort of.
Лана, ты что-то рано.
Отменили тренировку группы поддержки?
Вроде того.
Скопировать
What is this?
Some sort of a cheerleading charity, like, be-a-waitress-for-a-night sort of thing?
Yes it is, except for the cheerleading and charity parts.
-Э-это что?
Что-то вроде благотворительной акции группы поддержки типа "стань официанткой на ночь"?
Ага, именно, только без группы поддержки и благотворительных акций.
Скопировать
Some sort of a cheerleading charity, like, be-a-waitress-for-a-night sort of thing?
Yes it is, except for the cheerleading and charity parts.
And tips are always appreciated.
Что-то вроде благотворительной акции группы поддержки типа "стань официанткой на ночь"?
Ага, именно, только без группы поддержки и благотворительных акций.
И всегда спасибо за чаевые.
Скопировать
First days are always rough.
So you just quit cheerleading?
You sound surprised.
В первый день всегда непросто.
Так ты бросила группу поддержки?
Ты выглядишь удивленным.
Скопировать
How'd your aunt take it?
She said that it was a sign that I should seriously reconsider cheerleading.
Parents, what are you gonna do?
И как это восприняла твоя тетя?
Она сказала, что это знак, что мне стоит серьёзно задуматься о возвращении в группу поддержки.
Родители. Ну и что собираешься делать?
Скопировать
Lana".
That is such a cute cheerleading outfit, it's so clean cut.
- I bet it goes with anything.
Эй, Лана.
У тебя такая красивая форма Она так на тебе сидит,
Она со всем сочетается.
Скопировать
I promise to put two new pop machines in the cafeteria, and... I'm also gonna get a glitter Bonnebell dispenser for all the girls'bathrooms.
Oh, we're gonna get new cheerleading uniforms.
Anyway, I think I'd be a great class president, so, uh... who wants to eat "chimini-changas'"next year?
Я обещаю поставить два новых автомата с напитками в кафетерии и... также обеспечу отличные дозаторы Bonnebell для всех женских уборных.
Oh,мы еще достанем новую форму для группы поддержки.
В любом случае, я думаю, что была бы отличным классным президентом, так что, э... кто хочет кушать "чимини-чангас" в следующем году?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheerleading (чиолиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheerleading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиолиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение