Перевод "chemical warfare" на русский

English
Русский
0 / 30
chemicalхимический
warfareвойна
Произношение chemical warfare (кэмикол yофэо) :
kˈɛmɪkəl wˈɔːfeə

кэмикол yофэо транскрипция – 20 результатов перевода

Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Скопировать
Armed soldiers collecting cobwebs.
Because of the scare that these cobwebs might be some form of German chemical warfare.
There'd been a lot of cobwebs that summer.
Вооруженные солдаты собирали паутину.
Из-за паники, что эта паутина могла быть той или иной формой немецкого химического оружия.
Тем летом было много паутины.
Скопировать
Now, first of all, overseas in Afghanistan,
I think you have to use the most powerful weapon you have, in this case, chemical warfare of a type never
And I'm talking about the flatulent airborne reaction team,
Итак. Прежде всего. За границей в Афганистане,
Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось.
Я говорю о вздутой реактивной команде.
Скопировать
For many of these men, this will not be a new diet.
fill them up with cheese and cabbage and beer and you drop them into Afghanistan where they commence chemical
You send three-man fart squads into every cave and tunnel in Afghanistan, just send them in there.
Для многих из этих мужчин, это не будет новая диета.
Вы заполняете их сыром, капустой и пивом и забрасываете в Афганистан где они осуществляют химическую атаку высшего класса.
Посылаешь три пердёжных взвода в каждую пещеру и тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
Скопировать
The atmosphere in the wake of the ship shows a high incidence of sulphur dioxide.
- Chemical warfare?
- I don't think so, sir.
Анализ атмосферы за кораблем... показывает высокую концентрацию диоксида серы.
- Химическое оружие?
- Не думаю, сэр.
Скопировать
Gentlemen, please...
Not so long ago, chemical warfare agents disappeared from a Federal Armed Forces repository in Münster
Maybe we should try to find out the composition of the toxins.
Господа, прошу вас...
Не так давно боевые отравляющие вещества пропали с армейского склада в Мюнстере.
Может быть нам надо попытаться определить состав токсина.
Скопировать
Best guess, 80 percent.
Which means, Nemerov just launched... the most massive attack in the history of chemical warfare.
Let's talk response.
- Сколько погибших? Этот газ убил 80 процентов населения.
Что значит, Немеров организовал самую масштабную атаку в истории химического оружия.
Что они говорят?
Скопировать
It's phosgene.
It's used in chemical warfare.
I'd get out of there right now!
Это фосген.
Используется в химическом оружии.
Я бы на твоём месте убирался оттуда.
Скопировать
I have a hard time piecing together how this whole apocalypse thing happened.
Could have been chemical warfare or an airborne virus, or a radioactive outbreak monkey.
But it doesn't really matt.
Я немало потрудился, вычисляя, как вообще дело дошло до этого апокалипсиса.
Возможно, была химическая война или вирус в воздухе, или мутировавшая от радиации обезьяна.
Но все это уже не важно.
Скопировать
- And he said they shot white phosphorus? - Yeah.
If they shot white phosphorus into an enclosed area, that alone would be chemical warfare.
Just the white phosphorus.
- И он сказал, что они отстреливали снаряды с белым фосфором?
Если они стреляли белым фосфором в закрытом помещении, то уже одно это могло бы считаться войной с применением химического оружия.
Просто белый фосфор.
Скопировать
for an immediate intervention in favor of our people.
The extermination campaign led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical
Son!
немедленного вмешаться ради спасения нашего народа.
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
Сын!
Скопировать
Transfusion reaction.
Even chemical warfare agents like sarin or ricin.
Worth the trip,wasn't it?
Анафилактическая реакция при переливании крови.
Даже боевые отравляющие вещества, например зарин и рицин.
Стоило прийти, верно?
Скопировать
Father Murakoshi contacted Kawamura, the journalist and Kawamura learned about MW.
It was the deadliest chemical warfare in history developed around the time of the Gulf War.
It's hard to imagine that a nerve gas deadlier than sarin was developed in Japan.
Отец Муракоши связался с Кавамурой, журналистом, и рассказал ему о "MW".
Это было самое смертоносное химическое оружие в истории, разработанное во время войны в Персидском заливе.
Трудно представить, Зарин - отравляющее вещество нервно-паралитического действия. что газ, более смертоносный, чем зарин, изобрели в Японии.
Скопировать
This is what Tariq was doing before he took over command of your intelligence unit.
He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin
You recognize it, don't you?
Это то, чем занимался Тарик, до тех пор, как он стал главнокомандующим вашего шпионского отряда.
Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне.
Ты знаешь её, не так ли?
Скопировать
- Mitchell made me do it.
- That's chemical warfare!
Yes, but it's not a weapon.
- Митчел заставил меня.
- Это химическая война.
Да, но это не оружие.
Скопировать
He's a virologist.
This is chemical warfare.
That's where he started, though.
Он вирусолог.
А это химическое оружие.
Однако начинал он именно с него.
Скопировать
Wonderful days.
Nowadays, it's just all these fuckin' mad dogs out there with chemical warfare going off in their heads
Ooh, shit.
Дивные денёчки.
А сейчас, только вся эта сраная гопота с отравой, сносящей им крыши, хрень в их носах, против хрени в их руках.
Уф, чёрт.
Скопировать
First, you leave no man behind.
Second, you must protect yourself against chemical warfare.
Tammy does not abide by the Geneva convention.
Во-первых, вы никого не бросаете.
Во-вторых, вы должны позаботиться о защите от химического оружия.
Тэмми не соблюдает Женевскую конвенцию.
Скопировать
Handling and design manuals For long-range communication devices, rollover cameras,
Bible, party publications, Information on our chemical-warfare program, And foreign-policy plans and
You gave up Everything.
а такще инструкции ируководства по проектированию устройств дальней связи, панорамных фотоаппаратов, миниатюрных записывающих устройств,
ядерную стратегию... руководство ГРУ, партийные публикации, информацию о химическом оружие и внешнеполитические планы по всем основным странам.
Ты дал им... все.
Скопировать
Connor's gone.
MMaybe it's, chemical warfare, like aan acid cloud?
Well, you're the soldier.
Коннор пропал.
Может, использовали какое-то химическое оружие, типа кислотное облако?
Ну, ты же солдат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chemical warfare (кэмикол yофэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemical warfare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмикол yофэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение