Перевод "name checks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение name checks (нэйм чэкс) :
nˈeɪm tʃˈɛks

нэйм чэкс транскрипция – 33 результата перевода

Save the grin, ass-wipe.
There's no deal unless the name checks out and your alibi holds up.
It will.
Убери эту несчастную улыбку с лица
Я предлагаю вам сделку: вы говорите нам имя, мы вас отпускаем
Отпустите
Скопировать
These two guys were with the other guys who took off running.
We just gonna run name checks on them, make sure they clear, don't have any outstanding attachments or
well,whowereyou seeing here at this house?
Эти двое парней были с теми что побежали.
Я проверю их имена, что бы убедиться что на них нечего нет, никаких выданных ордеров или розыска.
Ну, кого вы хотели увидеть в этом доме? Я пришел, чтобы найти девушку..
Скопировать
You guys know about this place, too?
Look, Jimmy, I like the Tarzan soundtrack, and I like the crappy Vampire Weekend song that name-checks
Peter Gabriel.
Вы тоже об этом местечке знаете?
Гляди, Джимми, я люблю саундтрек к "Тарзану" и люблю тупую песню Vampire Weekend, в которой упоминается
Питер Гэбриэл.
Скопировать
He doesn't recognise her.
She checks the name on the licence, finds out when he works, calls Marta Stevens.
End of story, Olivia.
Он её не узнал.
Она запомнила имя на лицензии, выяснила когда он работает, позвонила Марте Стивенс. Они ждали снаружи, возле кофейни, затем сели в машину.
Конец истории, Оливия.
Скопировать
That's a snip for the amount of pleasure they're gonna give the recipients.
But they send their checks to the other company name, nothing offensive, Bobbie's Bits, or something,
You take that 25 quid, you stick it in the bank until it clears.
Для клиента это херня за такую кучу удовольствия.
Но чеки они шлют в адрес другой компании, с приличным названием, типа "Мелочевка Бобби", или что-то в этом роде.
По 25 фунтов каждый, а мы в банке обналичиваем и получаем деньги.
Скопировать
But if he starts to wig out, try to lure him into the cellar.
Then we put your name on the script and sent it in.
Didn't you wonder why you were getting checks for doing absolutely nothing?
Но если он начнет буянить, постарайтесь заманить его в подвал.
[ Skipped item nr. 222 ]
А ты не задумывался почему они платят тебе деньги ни за что?
Скопировать
Your ID?
These checks arerft in your name.
Well, yeah, they were sign- I signed them over to me.
Ваше удостоверение?
Эти чеки выписаны не на ваше имя.
Ну да, они... Я их переписал на себя.
Скопировать
Okay, I'll get right to the point.
We know about Judd's little forging scam, signing your name to company checks to the tune of more than
I knew about the money, detective.
Ладно, тогда я сразу к сути перейду.
Мы знаем о маленькой афере Джадда с подделкой вашего имени на чеках компании на сумму, больше $100 000.
Я знала про деньги, детектив.
Скопировать
Save the grin, ass-wipe.
There's no deal unless the name checks out and your alibi holds up.
It will.
Убери эту несчастную улыбку с лица
Я предлагаю вам сделку: вы говорите нам имя, мы вас отпускаем
Отпустите
Скопировать
Sounds like it could be right up my alley.
Is this another one of those classes where you make the checks out directly to the teacher's name?
Feel good about that?
Похоже это то, что мне нужно.
Это одно из тех занятий, где выписываешь чек непосредственно на имя учителя?
Теперь счастлива?
Скопировать
We bought massages?
Osgood spent impersonating a nurse in order to care for Charles Billings she forged his signature on 23 checks
In all, she managed to steal almost $55,000.
Мы оплатили массаж?
В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Всего ей удалось похитить почти 55 тысяч долларов.
Скопировать
- Have a seat. - Thank you.
- Your mother forged checks opened credit cards in Mr.
He could as easily up and died of natural causes. Okay, now see?
Присаживайтесь, сударыня.
О, благодарю вас. ... получение кредитных карточек на имя мистера Биллингса, попытка украсть Шагала из коллекции его картин, кража удостоверения медсестры и то, что она выдавала себя за медсестру, вовсе не обязательно означает, что она убила этого бедного старика.
Он мог с таким же успехом умереть по естественным причинам.
Скопировать
These two guys were with the other guys who took off running.
We just gonna run name checks on them, make sure they clear, don't have any outstanding attachments or
well,whowereyou seeing here at this house?
Эти двое парней были с теми что побежали.
Я проверю их имена, что бы убедиться что на них нечего нет, никаких выданных ордеров или розыска.
Ну, кого вы хотели увидеть в этом доме? Я пришел, чтобы найти девушку..
Скопировать
So it's easy to check when he forgets it?
Although if he checks it while he's wearing it, he'd have to look in a mirror, and then he'd probably
- and get confused all over again.
Чтобы было легче проверить, когда он забывает имя?
Хотя, если он проверяет его, пока носит футболку, ему приходится смотреть в зеркало, и тогда он, наверное, думает, что его имя Длобилк,
- и снова запутывается.
Скопировать
- Sarah Atkins-- To a Chicago apartment where she was living.
Building manager said she paid rent using checks with a different name.
He's sending me one of them now.
- Сару Аткинс... до квартиры в Чикаго, где она раньше жила.
Управдом сказал, что она платила за ренту, подписывая чеки разными именами.
Сейчас он отправляет мне один из них.
Скопировать
I saw the will, and there's more.
Turns out Gavin was forging checks in his dad's name for some house he was building.
- And his father found out about it?
Я видела завещание. И еще кое-что.
Оказывается, Гэвин подделывал чеки на имя отца на строительство какого-то дома.
— И его отец об этом узнал?
Скопировать
Well, my name is Johanna Hardin.
No, I mean, my name is Maggie, but on my checks, it's Johanna Margaret Hardin.
- Right.
А я - Джоанна Хардин.
То есть вообще-то я Мэгги, но на чеках - Джоанна Маргарет Хардин.
- Ну вот.
Скопировать
All right, so I'm gonna take a wild guess and say that this Messer does not exist.
All right, you, uh, you come up with a fake name, you put it on the payroll, and then, you cash the checks
That would explain why he was traveling to Maui so frequently.
У меня предположение, что Мессера не существует.
Придумываешь имя, сажаешь на зарплату, деньги обналичиваешь сам.
Это бы объяснило частые поездки на Мауи.
Скопировать
You guys know about this place, too?
Look, Jimmy, I like the Tarzan soundtrack, and I like the crappy Vampire Weekend song that name-checks
Peter Gabriel.
Вы тоже об этом местечке знаете?
Гляди, Джимми, я люблю саундтрек к "Тарзану" и люблю тупую песню Vampire Weekend, в которой упоминается
Питер Гэбриэл.
Скопировать
Yeah, guy was passing bad checks. (terry) but is this the same guy?
Yeah, the name here is the same name on the checks.
Ca-caw!
Парень проходил по паре фальшивых чеков, но это тот же парень?
Да, здесь то же имя, что и на чеках.
Ку-ку!
Скопировать
You know what, I'm really gonna go for this motherfucker so you better have some grapefruit ready, too.
I'm gonna come back with a name so amazing that Peter Gregory will write us ten checks.
What about, "Dwarfism 2.0"?
И знаешь что? Я действительно сделаю это так что лучше взять грейпфрут тоже.
Я вернусь с таким крутым названием, что Питер Грегори напишет мне десять чеков.
Как насчет "Гномство 2.0"?
Скопировать
To keep this efficient, I'll be calling out shareholders, starting with the largest first.
Once you hear your name, please enter the conference room, sign the documents we've laid out for you,
Ronald, Frank, and Garrett Cardiff.
Чтобы не усложнять, я буду вызывать акционеров, начиная с крупнейших.
Когда вы услышите свое имя, пожалуйста, пройдите в конференц-зал, подпишите предложенные документы и получите ваш чек.
Рональд, Фрэнк и Гэрретт Кардифф.
Скопировать
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order.
One king, and one law in god's name in every realm.
" This book is a book for me, and for all kings.
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name.
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Thinking he could tell you... you... what to do!
In the name of the king!
Get out! Get out of bed!
Он думает, что может говорить тебе - тебе - что делать!
Всем стоять, именем короля!
Вылезай, вылезай из кровати!
Скопировать
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Why me?
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
Почему я?
Скопировать
Why shouldn't I?
In any case, you're already betrothed to... what's her name?
I can't keep up.
Почему нет?
В любом случае, ты уже помолвлен с...
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Скопировать
The way she carries herself...
venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
I almost believe that I would for an hour in your arms...
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is
Written with the hand of your servant,henry.
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
Скопировать
Oh, I forgot. There is someone you should take.
His name is Thomas Wyatt.
- The poet?
Вы должны взять с собой кое-кого.
Его имя Томас Вайатт. Этого поэта?
Мне он не нравится.
Скопировать
Wait!
What's your name?
Joan.
Подождите!
Как ваше имя?
Джоан.
Скопировать
THIS DOG IS VERY FAST ...REALLY FORMIDABLE
What's his name?
Wolsey.
Это очень быстрый пес, очень опасный.
Как его зовут?
Вулси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов name checks (нэйм чэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы name checks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйм чэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение