Перевод "the jams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the jams (зе джамз) :
ðə dʒˈamz

зе джамз транскрипция – 14 результатов перевода

- No paragraph. It's not that I don't love them, you understand.
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the
Sailing date: June 2.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Всё началось 2-го июня.
Скопировать
C'mon, it's over.
Time to kick out the jams.
Summer time fun.
Успокойся, все позади
Пора оттянуться по полной
Лето на дворе
Скопировать
"What the fuck are you people doing"?
Why don't you have Hannibal Lector on Iron Chef just kick out the jams?
Cause we've got The Chamber, The Chair, Fear Factor.
"Люди, блять, вы что творите?"
Почему бы вам не пригласить Ганнибала Лектера на кулинарное шоу, разрядите обстановку!
Потому что у нас есть шоу "Камера", "Кресло", "Фактор Страха"...
Скопировать
She's right, Teddy.
Fire up the jams, sister.
Let's hear something old-school.
Она права, Тедди.
Заводи, сестренка.
Послушаем старую добрую классику.
Скопировать
!
Βetter do something about the jams!
Look!
- Мы их не ставили.
Блин! Пробками лучше займитесь!
О!
Скопировать
Yes. The singer of Chocalate Lipstick.
You played the Jams Hack on Friday.
Do you remember that?
Ты пел в группе "Шоколадная помадка".
Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да?
Ты клёво пел! - Ты что, помнишь это?
Скопировать
3 hours is infernal.
When you stay on the A road with the jams, the stress...
Have you been waiting long for the reopening of this highway?
3 часа - это просто ад кромешный.
Когда на главном шоссе вы вечно торчите в пробках, такой стресс...
Долго ли вы ждали, когда снова откроют шоссе?
Скопировать
- Are you ready?
kick out the jams, motherfucker!
Michael, I'm sorry to tell you this but your mother has passed away.
-Вы готовы?
Заткнись,твою мать!
Майкл, Я очень сожалею говоря тебе это но твоя мать умерла.
Скопировать
Oh, let's not jump to conclusions here.
I have a history of getting us out of the jams you get us into.
I'll think of something.
О, давай не делать поспешных выводов.
У меня есть идея, как вытащить нас отсюда.
Мне нужно подумать.
Скопировать
It might be nice to give her a little rest.
It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family.
Just feels so good to help.
Может, дадим ей передохнуть?
Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС.
Рада быть полезной.
Скопировать
Yes, that's appropriate, applause, I think.
though you were only with us for one short year, please know that we will always consider you part of the
- That's sweet.
Да, полагаю, аплодисменты уместны.
Элизабет, хоть ты и проработала с нами всего год... Мы хотим, чтобы ты знала - теперь ты навсегда часть семьи ДЖЕМС.
- Как здорово.
Скопировать
We've got to warm him up, 'cause we need his support on
"Junk the jams," or whatever they're calling it now.
- "Unclog the backlog." - "Unclog the backlog"?
Ну значит, мы должны рассеять его сомнения, потому что нам нужна его помошь
"Задвинуть по полной" или как там теперь это называется...
- "Прочистить очко" - "Прочистить очко"?
Скопировать
Slow dance not your speed?
'Cause I can get the DJ to pump up the jams a little if you want.
No, really, come on.
Медленный танец - не твоя скорость?
Т.к. я могу заставить диджея раскачать зал ненамного. если ты хочешь
Нет, правда, приходи.
Скопировать
You're... you're like a time machine that don't go nowhere... but backwards!
Hey, you want me to turn down the jams?
So she's not worried about you Being around a bad element?
Ты как...ты как машина времени. Которая идет в никуда...но в обратном направлении!
Эй, хочешь, чтобы я выключил музыку?
Чтобы она не волновалась о том, что ты в плохой компании?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the jams (зе джамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the jams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе джамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение