Перевод "half-dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half-dead (хафдэд) :
hˈɑːfdˈɛd

хафдэд транскрипция – 30 результатов перевода

To bed!
I'm half dead.
You keep guard. One hour in turn, until morning.
-Молчать!
Как я устал.
Ты охраняй преступников.
Скопировать
You're wasting precious medicine.
Seven folks are half-dead because of this.
What's in it?
Вы переводите ценнейшее лекарство.
Семеро чуть не умерли из-за этого "ценнейшего лекарства".
Что в нем?
Скопировать
He's quite content to wait for the pièce de résistance.
You're half dead, all of you.
You've been dead for centuries.
Он слишком спокоен, чтобы ждать от него сопротивления.
Вы наполовину мертвы, все вы.
Вы уже много лет мертвы.
Скопировать
Every one a hero.
. - and the other half dead before they're 20. - (Bell tolls)
It's the best die first...
Каждый - герой.
И половина из них подхватит сифилис или лихорадку или будет полужива еще до 20 лет.
Лучше всего умереть первым...
Скопировать
That a bastard be born here.
Half dead, half alive.
Half human. And half not human.
То что незаконнорожденный ребенок здесь появился.
Наполовину мертвый, наполовину живой.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Скопировать
So I took her to buy some fabric.
It took all day, I'm half dead!
And I had my hair done...
Я выходила купить ей какую-инбудь ткань.
Это заняло целый день, я с ног валюсь от усталости!
И я сделала причёску...
Скопировать
No go.
The DMV's stalker-phobic and-- Wow, you look half dead.
Which, for someone who's completely dead, would be kind of neat?
Бесполезно.
Хозяин БМВ настоящий параноик и... ничего себе, ты выглядишь полумертвым.
Что для мертвого как ты, совсем неплохо.
Скопировать
Punish us?
You pulled dad half-dead into the snow!
I should have done it a long time ago, Liv.
Проучить?
Вы бросили полумертвого отца в снег! Давно нужно было это сделать.
Давным-давно, Лив.
Скопировать
Do you realize what you have done?
Do you realize how stupid it is to attack a half-dead man?
Do you realize what you have done?
Ты понимаешь, что натворил?
Понимаешь, что глупо бросаться на пьяного?
Ты понимаешь, что сделал?
Скопировать
Pekingese, lost in Highland Park area.
She was half-dead when I found her.
Is that the tank?
Пекинес, бодрая такая, потерялась в районе парка "Хайлэнд".
Нашёл в полумёртвом состоянии.
А это не бассейн?
Скопировать
You came back beat up and crazy.
You were half-dead... taken punishment a thousand times worse... than anything I could have taken...
How do you think I feel? I would have given them your name to save my skin.
Ты вернулась, избитая и безумная.
Ты вынесла пытки в тысячи раз хуже, чем я мог бы вынести, чтобы спасти мою жизнь. Как ты думаешь, что я мог чувствовать после этого?
Я бы выдал тебя, чтобы спасти свою шкуру.
Скопировать
- l know how it looks... I like a customer who knows what she wants.
There's nothing worse than half-dead "racht" .
When I was ten, my father was a Federation diplomat on lnvernia ll.
- Я не могу это есть. - Я знаю, как это выглядит... Мне нравятся клиенты, которые знают, чего хотят.
Нет ничего хуже, чем полумертвый "рахт".
Когда мне было десять, мой отец был дипломатом Федерации на Инвернии II.
Скопировать
Hasan, be careful.
They are already half dead!
Dina, bring some water!
Хасан, поаккуратней.
Они полуживые!
Дина, возьми, придержи коня... и принеси воды!
Скопировать
Yes, if I think about it, all kinds of sins are sins against ourselves.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top
From your panting, snoring and groaning I heard your cry for help which I have to answer.
И если разобраться, то любая гнусность - это прегрешение против самого себя.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
В вашем тяжёлом дыхании, храпе и стонах мне слышится крик о помощи, на который я не могу не отозваться.
Скопировать
Turn it off then, turn it off.
You're half dead, give yourself a break.
I'm all dead.
Тогда выключи его.
Ты наполовину труп, отдохни немного.
Я уже полностью труп.
Скопировать
How do you know that he is genuine?
He's so out of breath, he's half-dead.
The least we can do is applaud.
Откуда нам знать, что это те самые кулаки?
Он так запыхался, чуть не помер.
Мы просто должны его похвалить.
Скопировать
Caught itself on a nail or summat.
I'm half dead.
Isn't Mr Farnon in?
Напоролся на гвоздь или что-то вроде этого.
Я умираю от усталости.
А мистера Фарнона нет дома?
Скопировать
He thought you double-crossed him.
Our people with the detectives said he was half dead, scared, and shouted that you'd turned on him.
They already had him on possession, bookmaking, murder one and more.
Он думал, что ты обманул его.
Наши люди с Нью -йоркским детективом сказали, что он был полумертв... испуган до смерти и громко звал, чтобы ты вернулся.
Они уже взяли его на букмекерстве, убийстве... и многом другом.
Скопировать
I think he was once somebody's baby boy, and he had a mother and a father who loved him.
And now there he is, half-dead on a park bench, and where are his mother or his father, all his uncles
Anyway, that's what I always think.
Когда-то он был совсем маленьким. У него были мама и папа, которые любили его.
А теперь он еле живой валяется на скамейке. Где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Это всегда мне приходит на ум.
Скопировать
I think he was once somebody's baby boy, and he had a mother and a father who loved him.
And now there he is, half-dead on a park bench, and where are his mother or his father, all his uncles
Anyway, that's what I always think.
Когда-то он был совсем маленьким. У него были мама и папа, которые любили его.
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Это то, что мне приходит на ум.
Скопировать
I think he was once somebody's baby boy, and he had a mother and a father who loved him.
And now there he is, half-dead on a park bench, and where are his mother or his father, all his uncles
Anyway, that's what I always think.
Когда-то он был совсем маленьким. У него были мама и папа, которые любили его.
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Это то, что мне приходит на ум.
Скопировать
I think he was once somebody's baby boy, and he had a mother and a father who loved him.
And now there he is, half-dead on a park bench, and where are his mother or his father, all his uncles
Anyway, that's what I always think.
Когда-то он был совсем маленьким. У него были мама и папа, которые любили его.
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Это то, что мне приходит на ум.
Скопировать
Who is my neighbor?
When robbers attacked him, stripped him, beat him, leaving him half dead.
It so happened that a Jewish priest came that way. When he saw the man, he walked by on the other side.
А кто мой ближний?
один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые ограбили его, изранили и ушли.
По случаю один священник шел той дорогой и, увидев его, прошел мимо.
Скопировать
She lives here.
Father brought her back half-dead from the forest. From the Devil's Mane.
Here, eat.
Живет.
Папаня в лесу подобрал околевшую, на Чертовой Гриве.
Ешь.
Скопировать
Look at yourself.
You're half-dead right now.
I haven't seen you sparkle in years.
Взгляни на себя.
Ты уже одной ногой в могиле.
Я не видела, что ты жив, уже годы.
Скопировать
I have heard that the beast kill the ones who are not deformed or drive them away.
Deena wandered into one of our tunnels half-dead of starvation, and we took her in.
I see.
Я слышал что твари убивают тех кто не изменён, или прогоняют их.
Дина забрела в один из наших туннелей, полумёртвая от голода, и мы приняли её.
Понятно.
Скопировать
I don't need flowers.
Half dead, anyway.
Oh, you! There.
Мне не нужны цветы.
Да всё равно уже на полпути.
Ах, ты!
Скопировать
Your wife!
Look at her lying there half dead.
Aren't you satisfied yet?
Твоя жена!
Посмотри, как она лежит полумертвая.
И ты еще не удовлетворен?
Скопировать
No organizer.
Half-dead dancers.
We're too late.
Организатора нет.
Полумёртвые танцоры.
Мы опоздали.
Скопировать
The Nazis gave me three years of it.
I was half dead when I got out.
Compared to that, a little nitroglycerine -
По сравнению с этим нитроглицерин...
Но все же...
Зачем ты бреешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half-dead (хафдэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафдэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение