Перевод "jacked cars" на русский
Произношение jacked cars (джакт каз) :
dʒˈakt kˈɑːz
джакт каз транскрипция – 32 результата перевода
Why are you scared of the police?
You buy and sell jacked cars.
Sher Khan follows a code in his illegal business as well.
Почему ты боишься полиции?
Ты покупаешь и продаешь битые машины.
Шер Кхан и в своем незаконном бизнесе следует кодексу чести.
Скопировать
I've done a bit of research.
The most commonly jacked cars, carjacked cars, are the VW Polo, the Toyota Hiace and the Toyota Hilux
But they're the best-selling cars in South Africa.
Я провёл некоторые исследования.
Чаще всего угонщики гоняют... угоняют VW Polo,Toyota Hiace и Toyota Hilux.
Это же самые продаваемые машины в Южной Африке.
Скопировать
Easier said than done.
One of the cars that Nicole jacked earlier today was fitted with a vehicle recovery system.
15 minutes after the car was stolen from here, ACD activated the transreceiver and the black-and-white picked up the signal here.
Легко сказать.
Одна из машин, которые были угнаны Николь, была оснащена системой отслеживания транспортного средства.
Через 15 минут после угона, устройство активировало приемопередатчик и мы можем видеть сигнал на экране.
Скопировать
Why are you scared of the police?
You buy and sell jacked cars.
Sher Khan follows a code in his illegal business as well.
Почему ты боишься полиции?
Ты покупаешь и продаешь битые машины.
Шер Кхан и в своем незаконном бизнесе следует кодексу чести.
Скопировать
I've done a bit of research.
The most commonly jacked cars, carjacked cars, are the VW Polo, the Toyota Hiace and the Toyota Hilux
But they're the best-selling cars in South Africa.
Я провёл некоторые исследования.
Чаще всего угонщики гоняют... угоняют VW Polo,Toyota Hiace и Toyota Hilux.
Это же самые продаваемые машины в Южной Африке.
Скопировать
Nice wheels.
Ah, thanks, I jacked it... or it's one of my boss's cars.
Sent me to get it detailed.
Отличная тачка.
Спасибо, я угнал её... у одного из моих боссов.
Послал меня на мойку.
Скопировать
Hey, did my brother stop by?
I heard he jacked some nice cars, and I might have a buyer.
This is Maxime Dubois, international millionaire.
Мой брат не заходил?
Я слышал, он угнал классные машины, а у меня, возможно, есть покупатель.
Это Максим Дюбуа, международный миллионер.
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Look out!
To the cars.
Hey!
Осторожно!
По машинам.
Эй!
Скопировать
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Boys in hot rods.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
- Мальчишек в хот-родах.
Скопировать
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Скопировать
- An accident would be better.
- Cars are no people.
- It's the same!
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
- То же самое! - Нет!
Скопировать
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
I found this in your car.
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Скопировать
Too late !
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Опоздали!
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Скопировать
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
In case of an accident, somebody else takes care of it.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
Скопировать
At night, you can see the neon lights twinkle.
It's crammed with trains and cars and there's a subway.
Are full of anything you might wish for.
По ночам все в неоновых огнях.
Поезда, автомобили, метро... Всего так много.
Рядами стоит всякая всячина. Что бы ты ни захотела, у них все это есть.
Скопировать
To the Most Reverend Tayama...
Street cars stopped... terrible walking
- Good morning.
Преподобному Таяме.
Машины остаются на улице, а дальше пешком.
— Доброе утро.
Скопировать
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with
Where were we when they cried out in the night to us?
Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
Скопировать
And I'm 17.
You get money from those with cars?
Eh?
А мне 17.
Ты берешь деньги у тех с машинами?
А?
Скопировать
But next time he'll have to know the first movement perfectly.
More cars are coming.
Move back!
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
Машины едут!
Проходите, не стойте.
Скопировать
He wanted me to sell it.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
You damn fool !
Он просил подыскать покупателя.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Какой же ты дурак!
Скопировать
- It can be done, sir.
A couple of armoured cars.
Right.
– Это возможно.
Пару броневиков.
Ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jacked cars (джакт каз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jacked cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джакт каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
