Перевод "No no. No way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no. No way (ноу ноу ноу yэй) :
nˈəʊ nˈəʊ
 nˈəʊ wˈeɪ

ноу ноу ноу yэй транскрипция – 30 результатов перевода

The Sponge?
No, no. No way.
- Everybody loves the Sponge.
Губку? Нет, нет.
Не может быть.
- Все любят губку.
Скопировать
Is she in any kind of therapy, professional help?
No, no, no. No way.
My daughter is one of the leading students in her school.
Она проходит курс лечения?
Нет, нет нужды.
Моя дочь - одна из лучших учениц в школе.
Скопировать
~ Ah, no. ~ Dad, you must stay here.
~ No, no. ~ No way.
~ No, no and no.
Ты должен остаться здесь.
- Не делай этого.
- Нет, нет и нет.
Скопировать
Well, I don't think so, anyway.
No, no, no way.
God bless you, no.
Ну, я так думаю, по крайней мере.
Нет, нет, не пойдет.
Боже, нет.
Скопировать
I'm not stopping to get that almond milk.
No, no. No way.
Stay strong, brother.
И не стану заезжать за этим миндальным молоком.
Нет-нет, ни в коем случае.
Крепись, брат.
Скопировать
C2, C3.
No. No. No way.
I only saw a cervical tap once, and that guy got paralyzed.
C2, C3.
Нет, нет, ни за что.
Я видел шейный прокол только один раз и того парня парализовало.
Скопировать
What?
No, no, no way. No, no.
We're friends, that's all.
Что?
Нет-нет, ни за что.
Нет, мы просто друзья.
Скопировать
I'll be there in just a minute.
- No, no, no, no way.
What do you mean, "No way"?
- Я с вами.
- Ни в коем случае.
Как это "ни в коем случае"?
Скопировать
Oh...
No, no, no, no way, you're not coming.
Tell me what's going on.
Ооо...
Нет, нет, нет, ты не идешь.
Скажи мне, что происходит?
Скопировать
Well, I can unload that.
No, no, no. No way.
You gonna punk out on me, man?
Давай я сам их продам.
Нет, нет, ни в коем случае.
Ты от меня отделаться хочешь, что ли?
Скопировать
Maybe you could get a job there.
No, no, no way.
You cannot work there, Meg.
Может там тебе найдется работёнка.
Нет, нет, ни в коем случае.
Ты не можешь работать там, Мэг.
Скопировать
- When do I get to meet her?
- No, no, no way.
Oh...
- Когда я её встречу?
- Не-не, ни в коем случае.
А...
Скопировать
Ginny: Um... with you guys
No, no, no way. No kid sisters allowed Okay?
Besides, there's only enough room under this cloak for two people
С вами
Нет, никуда ты не пойдешь Никаких младших сестричек
Вообще, под мантией уместятся только двое.
Скопировать
I'm not this person anymore.
Uh, no, no, no, no way, no.
You had your chance to drop out.
Я теперь другая.
Нет, нет, ни за что.
У тебя был шанс отказаться.
Скопировать
- I'm going with you.
- No, no, no, no way.
- You need me.
Эй, что ты делаешь?
Я иду с вами.
Нет-нет-нет-нет..
Скопировать
I don't know, home I guess.
Oh, no, no, no. No way.
Come on, we gotta celebrate, man.
Я не знаю. Полагаю, что домой
О, нет, нет , нет Ни за что!
Да ладно Мы должны отпраздновать, приятель.
Скопировать
No!
No, no. No way.
Your spirit guide would not waste transformation magic on you reliving your senior year and going to prom.
Нет!
Нет, не угадал.
Духовный наставник не потратил бы магию превращения на то чтоб ты снова прошел через школу и выпускной.
Скопировать
Wait, what? No.
No, no, no way.
-If we sit here, we're just gonna die.
Нет, нет, ни за что
Если будем просто сидеть здесь, то погибнем.
А если вернемся, то нет?
Скопировать
# And there's no way
# No, no, no, no way I'm living without you
Tameka Tula's biggest claim to fame was she got down to the three to be the Shake'N'Vac lady.
# And there's no way
# No, no, no, no way I'm living without you
Темака Тула получила известность за приняла 3 бутылки, чтобы стать Мисс "Шейк-н-Вак" (Шейк-н-Вак - средство для чистки ковра)
Скопировать
Mommy and daddy's tusks.
No. No. No way.
The bamboo salesman and the giant walking rug are running the Sanctuary, and I'm right here, healthy, willing and able.
Бивни мамочки и папочки.
Нет, нет, ни за что.
Продавец бамбука и гигантский ходячий коврик бегают в убежище, а я прямо здесь, здорова и всегда готова.
Скопировать
I want you remember me like his, go, go now, go now, Ralphie.
No, no, no, no, no way.
I will go live with my grandma.
Я хочу, чтобы ты запомнил меня такой. Иди! Иди, Ральфи!
Нет, нет, нет, ни в коем случае.
Я поселюсь у бабушки.
Скопировать
¶ no, no, there's no way ¶
¶ no, no, no, no way I'm living without you ¶
¶ I'm not living without you ¶
Нет, нет, нет, не может быть.
Нет, нет, нет, я не представляю жизни без тебя.
Я не могу жить без тебя,
Скопировать
Join them if you want.
No, no, no way.
Isn't that English chit a bit fussy?
Возвращайся к ним, если хочешь
Да нет же...
Эта англичанка, она что, немножко придурковатая?
Скопировать
- She wants to talk to the paramedic.
- No, no, no way.
Nobody wants her to die.
Она хочет поговорить с парамедиком.
Ну нет, ни за что.
Никто не хочет ее смерти.
Скопировать
Come on, let's just head back.
Oh, no, no. No way.
I'm staying right here.
Пошли обратно.
Нет, ни за что.
Я остаюсь здесь.
Скопировать
You're going to fly us out of here.
No, no, no way.
Yes you are if you want your share of the money.
Вы улетите отсюда с нами.
Нет, нет, ни за что
Да, ещё как, если вы хотите получить свою долю.
Скопировать
- Adam--
No. No. No way.
You don't even fit on it anymore.
- Адам.
Не, не, ни фига.
Ты в него даже не влезешь.
Скопировать
What?
No, no, no way.
You got me on the money thing-- okay, I did it-- but I would never hurt Chad.
Что?
Нет, нет, ни за что.
Вы поймали меня на денежной афере-- хорошо, я сделал это-- но я бы никогда не навредил Чаду.
Скопировать
That you wanna... to... no.
No, no, no, no, no way.
Look, this lady is willing to get her hands dirty.
Ты хочешь... Нет.
Нет, нет, нет, ни в коем случае.
Слушай, эта дамочка готова запачкать руки.
Скопировать
No!
No, no, no way. Mm-hmm.
Well, no, they do both have a certain star quality.
Нет!
Нет, не может быть.
Хотя нет, они оба пятизвездочного качества.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no. No way (ноу ноу ноу yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no. No way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение