Перевод "Low prices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Low prices (лоу прайсиз) :
lˈəʊ pɹˈaɪsɪz

лоу прайсиз транскрипция – 28 результатов перевода

The clay pit workers took most of them.
Low prices, but they make wages and pay off.
- Treasurer, show him the figures.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита.
- Казначей, покажи ему цифры.
Скопировать
Just pick one, I'll take you there.
Actually, because the prices are high and low, the high and low prices are different as well.
Let's walk and talk.
Скажи, куда ты хочешь и я отвезу тебя.
Цена зависит от размера и расположения.
А вот ещё. Я вам здесь всё покажу.
Скопировать
-Hi-yaah! - homemakers... - Hu-yaah!
High karate at low, low prices.
I cannot tell a lie. This is a great deal. Hohh!
врачи строители архитекторы хореографы.
Высокое карате по низким ценам.
Я не совру, это - отличная сделка.
Скопировать
They've got a much better selection than we've got.
Probably at ridiculously low prices.
Just across the road there-- good morning.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас.
Возможно, по смехотворно низким ценам.
И всего лишь через дорогу - доброе утро.
Скопировать
OH, WELL, LET ME SHOW YOU WHERE THE HARDWARE DEPARTMENT IS.
[ Chuckle ] WE HAVE A COMPLETE LINE OF TOOLS, ALL AT EVERYDAY LOW PRICES.
AND I WANTED TO, UH, ASK IF YOU'D LIKE TO HAVE DINNER WITH ME.
Позвольте показать вам наш отдел инструментов.
У нас представлен полный набор всего необходимого, по самым низким ценам.
И еще я хотел спросить, не захочешь ли ты пообедать со мной.
Скопировать
If you are looking for fine quality sofas, look no more.
Today and tomorrow only with name brand new low prices you can have the sofa you've been looking for
Where are you going, kid?
Если вы ищете диваны превосходного качества, ваш поиск завершён.
Только сегодня и завтра по новым низким ценам вы можете приобрести диван, который искали, и кресло в комплекте по цене, которую рассчитывали заплатить только за диван.
Ты куда, парень?
Скопировать
We all have commercials in our dreams.
We don't run off to buy brand-name merchandise at low, low prices.
Care to sample our fragrance from Calvin Clone?
Точно. В смысле, у нас у всех в снах есть реклама
Но ты же не видел, чтобы мы мчались покупать товары известных торговых марок по низким-низким ценам.
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Скопировать
Absolutely. Put up a big sign in Polish and German so everyone will know there's a radio in my shop.
I could charge admission with low prices for the Gestapo and soldiers.
Put up loudspeakers.
И поставить большой знак на польском и немецком чтобы все знали, что у меня радио.
Можно продавать билеты со скидкой для Гестапо и солдат.
Поставим громкоговорители.
Скопировать
Homer, this is really low.
Not as low as my low, low prices.
- That's Mr. Plow.
[ Skipped item nr. 113 ]
Но не настолько насколько низки мои цены.
Это мистер Плуг!
Скопировать
Truvy just turned over the decoration responsibility to me.
They had mismatched manger scenes at incredibly low prices.
I cleaned them out of baby Jesuses, which I made into ornaments.
Tруви поручила мне украсить дом самой.
Неделю назад я была на распродаже в магазине баптистских книг, там по дешёвке были мадонны с младенцами.
Я вытащила Иисусов И приклеила их к венкам.
Скопировать
He doesn't want big bucks but I sure as hell do.
His low prices are killing my market, I'm losing out.
So don't blame me. lt's what you've got, not how you made it.
Ему не нужны тонны баксов, но зато они нужны мне!
Его низкие цены убивают мой рынок, я теряю прибыль!
Так что не порицай меня. Важно не то, что ты делаешь, а ради чего.
Скопировать
Ask yourself what the future holds?
You're lucky, for me it's just low prices.
- Ahn, and why?
Если Вы хотите узнать, что Вас ожидает в будущем, то Вам повезло.
У меня сейчас большие скидки.
- Да, а почему?
Скопировать
Go ahead.
Everybody wants great Christmas presents for low, low prices, but nobody wants to know how it gets done
Nobody wants to get their hands dirty.
Да пожалуйста!
Все хотят на Рождество хороших подарков по дешевке, но никто не желает знать, как они достаются.
Никто не хочет марать свои ручки.
Скопировать
Look, they're hiring extra help for the holidays.
And the best part is, I get an additional 30% discount off their already low, low prices.
Yep!
Они нанимают дополнительных продавцов на праздники.
Но самое лучшее то, что я получу 30% скидку на товары, на которые уже предоставляется скидка.
Ура!
Скопировать
I got to call daddy.
You should know that it's not just our low prices that set us apart.
It's our level of experience.
Мне нужно позвонить папе.
Вы должны знать, что нас отличают не только низкие цены.
Но еще и наш опыт.
Скопировать
Hi.
Look at these crazy low prices.
Excuse me, Greg.
Привет.
Надо же, какие здесь низкие цены.
Простите.
Скопировать
Go to hell.
Low prices, huh?
You may have to lower 'em just a little bit more.
- Пошёл к чёрту.
Низкая цена, да?
Похоже, тебе следует снизить её ещё немного.
Скопировать
Hi, how are you?
Low, low prices on erectile dysfunction remedies, sleeping pills, old-person drugs, and antidepressants
Antidepressants?
Как дела?"
Низкие цены на средство от дисфункции эрекции снотворное, лекарства для пожилых людей и антидепрессанты
Антидепресанты?
Скопировать
Why, Mr. Farkle?
I can't compete with Wall*Mart's low prices.
Everyone is shopping there now, and... well, I can make ends meet.
Но почему "Mr. Farkle"?
Я не конкурент Вол-Марту с его низкими ценами.
Теперь все покупают там, и... что ж, я не могу свести концы с концами.
Скопировать
...To improve your posture and protect your feet
The Orthopedic Hour offers you a wide range of solutions at very low prices.
To help you feel better.
...Чтобы улучшить ваше здоровье и защитить ваши ступни на нашем канале "Ортопедический Час".
Огромное разнообразие решений по очень низким ценам.
Мы поможем вам выглядеть лучше и жить лучше.
Скопировать
Mm-hmm.
president Hamid Karzai declared a new policy of dollar days throughout the country, promising low, low
"Aren't you glad you waited?" Karzai commented.
Ммм.
Президент Афганистана Хамид Карзай объявил новую политику использования долларов по всей стране, что приведет к невероятно низким ценам на все Киа Сентра и Соната 2012 года
" Разве вы не рады, что вы подождали" - прокомментировал Карзай.
Скопировать
How's your momma and your sister?
Trying to find high culture at low prices.
No, Lisa!
Чем занимаются твои мать и сестра?
Пытаются приобщиться к высокой культуре по низкой цене.
Нет, Лиза!
Скопировать
You so clever.
You take advantage of my low prices.
How about that bracelet for $995.
Вы такой умный!
Вы хорошо нагреетесь на моих низких ценах.
Как насчет вот этого браслета за $995?
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
I love your low prices, but why did these weddings get cancelled?
Returned because of a fight over the prenup.
== sync, corrected by elderman ==
Мне нравятся ваши низкие цены, но почему те свадьбы отменили?
Их отменили из-за споров о брачных контрактах
Скопировать
I can't believe the crazy house would throw out all these forks.
Marge, sweetie, do you know how low, low prices are insane?
Well, sometimes people can be, too. What are you talking about?
Я не могу поверить, что домохозяйки могли выкинуть все эти вилки.
Мардж, дорогая, знаешь насколько бывают низкие-низкие цены безумны?
Вот, иногда люди тоже такими бывают.
Скопировать
In the last month alone, their actions have put several companies out of business.
One of those companies maintained air conditioners at low prices.
Another provided affordable vaccines to third world countries.
Только за последний месяц, их деятельность привела к краху нескольких компаний.
Одна из тех компаний занималась дешевыми кондиционерами.
Другая поставляла доступные вакцины в страны третьего мира.
Скопировать
Look, we must not have realized it was an official summons.
I probably thought it was one of those appliance-store coupons "summoning" me to low, low prices.
Ma'am, when you make bail, you'll have a chance to tell your whole story to the judge.
Послушайте, мы даже не поняли, что это была официальная повестка.
Я, вероятно, подумала, что это был один из магазинных купонов, заманивающих своими низкими ценами.
Мэм, когда вы внесете залог, у вас будет возможность рассказать судье всю вашу историю.
Скопировать
Well, rent must be dirt cheap.
That leads to low prices, good value.
People make the journey.
Наверное, тут аренда стоит сущие гроши.
Значит, цены ниже, очень выгодно.
Стоит ехать издалека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Low prices (лоу прайсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Low prices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу прайсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение