Перевод "soy milk" на русский
Произношение soy milk (сой милк) :
sˈɔɪ mˈɪlk
сой милк транскрипция – 30 результатов перевода
I got a little something for you.
Soy milk.
I just love soy milk.
Я тебе кое-что принес.
Соевое молоко.
Обожаю соевое молоко.
Скопировать
Soy milk.
I just love soy milk.
You know, one of my kids is lactose-intolerant.
Соевое молоко.
Обожаю соевое молоко.
У одного из моих детей непереносимость лактозы.
Скопировать
Are you thirsty?
Pibb, and soy milk. That's all right.
I think I'll just hit the hay.
Пить хотите?
- У нас есть соевое молоко.
- Пойду, посплю.
Скопировать
Fine.
Go back to peddling soy milk and nailing waitresses.
What do I care? I'm dead.
Ладно.
Возвращайся, продавать соевое молоко, трахай официанток.
Мне-то что, я умер.
Скопировать
I do.
Pass me the soy milk!
I'm telling you, you're not getting anywhere near the soy milk.
Мне нужны.
Передай мне соевое молоко!
Говорю тебе, ты не получишь здесь молоко из сои.
Скопировать
Pass me the soy milk!
I'm telling you, you're not getting anywhere near the soy milk.
Man, pass me the soy milk!
Передай мне соевое молоко!
Говорю тебе, ты не получишь здесь молоко из сои.
Чувак, а ну дай мне соевое молоко!
Скопировать
I'm telling you, you're not getting anywhere near the soy milk.
Man, pass me the soy milk!
Is there any meat in the tofu?
Говорю тебе, ты не получишь здесь молоко из сои.
Чувак, а ну дай мне соевое молоко!
А в тофу есть мясо?
Скопировать
Does anyone want to dance?
Some girl came into Pam's room crying about her roommate stealing her soy milk.
So... I'm in here waiting it out.
Кто-нибудь хочет потанцевать?
Какая-то девица пришла в комнату Пэм с криком, что ее соседка стащила ее соевое молоко.
Пережидаю тут, пока все утрясется.
Скопировать
- What's in my coffee?
- Soy milk. Aunt Lexi says that lactose gives you gas.
Oh, Lex also says that her cat is grandma Lil.
А что такое в кофе?
Соевое молоко, тетя Лекси говорит от лактозы тебя пучит.
А еще, что кошка это бабушка Лил, супер.
Скопировать
That wasn't very nice at all.
That's my soy milk,and I have serious dairy issues.
Yes,you do.
Вот это ты сделал зря.
Это мое соевое молоко, и теперь я обречен боль в кишечнике.
Все верно.
Скопировать
Ms. Tebbit?
Drink soy milk...
I drink soy milk.
- Мисс Теббит?
- Пьет молоко из сои...
- И что? Я тоже пью.
Скопировать
Drink soy milk...
I drink soy milk.
Plays guitar, Makes her own cloths,
- Пьет молоко из сои...
- И что? Я тоже пью.
Играешь на гитаре, странно одеваешься;
Скопировать
Kyle's non-threatening.
He's like... soy milk.
Or something you use when you run out of normal milk.
Кайл не представляет угрозы.
Он, как соевое молоко.
Или что-то, чем можно обойтись, когда закончилось натуральное молоко.
Скопировать
For the 10th time, it's Strawberry!
There's soy milk and a sticky rice roll in the fridge
Microwave for 30 seconds only, or it will dry up again.
В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка!
В холодильнике есть соевое молоко и рисовые лепешки.
Микроволновку на 30 секунд, а то опять все испарится.
Скопировать
You won't even notice that he's there.
Since when are we into soy milk?
Dad's lactose intolerant.
Ты даже не заметишь, что он там.
С каких это пор мы пьем соевое молоко?
Отцу нужна лактоза.
Скопировать
I'm stopping by the market right now.
Soy milk. Okay.
- Organic. - Uh...
Я в магазин зашёл.
Соевое молоко.
Органическое.
Скопировать
Hmm.
Almond butter, soy milk, non-soy dairy-based soy sauce, steel-cut spelt husk,
Chef Soy-ar-dee soy-based spaghetti and soy balls, free-range gluten, ultra-vegan invisible cheese...
ГАШИШ
Миндальное масло, соевое молоко, несоевый соевый соус на основе соевого молока. отбитая шелуха пшеницы,
Шеф Соярд: соевые спагетти с соевыми шариками. свободная клейковина, ульта-веганский невидимый сыр..
Скопировать
What'd you get her?
- Mocha, soy milk, three shots.
- Half-caf?
Что взял для нее?
- Мокко, соевое молоко, три сахара.
- Пол порции?
Скопировать
What say we drink to my memory?
Fair trade blend with soy milk?
(SCOFFS) I'm sorry, but that's pathetic.
Выпьем в память обо мне?
Кофе с соевым молоком?
Прости, но это жалкая попытка.
Скопировать
Check the wrong box and the woman goes nuts.
And so, who was there buying soy milk?
Alec Baldwin, which I thought was kind of cool.
Не там поставишь подпись, и она сразу психует.
И кто же, по-твоему, покупал там соевое молоко?
Алек Болдуин! Обалдеть можно.
Скопировать
This is our new organic line of popcorn.
This is Vitasoy soy milk, the best soy milk in the entire world.
This entire show when it first started was the size of this column right here.
Это новая линия попкорн органик.
Вот соевое молоко Витасой, лучше соевое молоко во всем мире.
Все это шоу, когда только начиналось, было размера вот этой колонки.
Скопировать
You know what I love?
I love how you know when we're gonna run out of soy milk.
You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator, so there's always a cold one in there.
Знаешь что мне нравится?
Мне нравится что ты знаешь когда у нас кончается соевое молоко.
Ты предвидишь это, и ставишь в холодильник свежее, так что там всегда есть холодное молоко.
Скопировать
What else, what else do you do?
Toilet paper... folding... soy milk.
Your sponge replacement's not so hot... if I can speak frankly.
Что еще, что еще ты делаешь?
Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
Вот губки (для мытья) ты меняешь не очень... если честно.
Скопировать
Let's play nice.
Sure I can't get you any, uh, soy milk for that?
A little agave? No.
Давайте жить дружно.
Уверены, что не надо добавить в кофе соевого молока?
Агавовый сироп?
Скопировать
- I know you did this and your ass is grass.
Did you drink some bad soy milk this morning?
- Stealing someone's personal file is not only morally corrupt, it's punishable by expulsion, and I don't get a hot damn if you dad built the planetarium.
Я знаю, что это ты сделала! Твоей заднице не спрятаться. В чём дело?
Ты выпила прокисшее соевое молоко утром?
Украсть чей-то личный файл это не просто нарушение этики, это карается исключением И мне глубоко начхать, что твой папаша построил планетарий.
Скопировать
I can more than take care of myself.
We have a mocha, half 2%, half soy milk. An earl grey tea, steamed skim milk, no water.
We haven't ordered yet.
Видишь? Я прекрасно могу о себе позаботиться.
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте.
Мы еще ничего не заказывали.
Скопировать
And before I go, can I just get --
Half-caf, two splendas, soy milk.
Thank you.
Пока я еще не ушла, можно мне...
Низкокофеиновое-кофе, два пакетика подсластителя, соевое молоко.
Спасибо
Скопировать
Sweetheart, we gotta talk.
I'm gonna make you any fucking coffee drink that you want in this entire place... we're out of soy milk
So on the last day of the trip, they just thought she was in that guy's hotel room, you know?
Милочка, нас ждёт беседа.
Я тебе сделаю любой ебучий кофе, какой ты только захочешь... соевого молока нет... и мы поговорим.
И в последний день поездки они думали, что она в номере отеля того парня.
Скопировать
Or how to extract the venom out of a horned viper using only a twig and a shoelace.
Or how to make a latte without soy milk.
Last night's tremor just made me realize that you never know when the big one's gonna hit.
Или как откачать яд рогатой гадюки, используя лозу и шнурки.
Или как сделать латте без соевого молока.
Вчерашнее землетрясение навело меня на мысль, что никогда не знаешь, когда придет опасность.
Скопировать
I was going through all kinds of ideas with the manager and were like,
"Weill, maybe it can be soy milk,"
You know, I mean, they were like "No, it's gotta be milk. " So we didn't do it because that maintains our artistic integrity of what we stand for.
Мы с менеджером обсуждали всякие идеи, и менеджер предлагал:
"Ну, может, для соевого молока?"
Но они сказали, "Нет, молоко значит молоко", и не стали участвовать. Так мы, как артисты, отстаиваем то, за что стоим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soy milk (сой милк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soy milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сой милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
