Перевод "таки таки" на английский

Русский
English
0 / 30
такиsuch this way thus so then
такиsuch this way thus so then
Произношение таки таки

таки таки – 30 результатов перевода

Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Как раз вовремя.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Just in time.
Скопировать
- Это всё-таки ты. - Нет, это не я.
- Это всё-таки так.
- Вон бордюр.
- It's you who keeps falling over.
- It is!
- Look out; another kerb stone.
Скопировать
Другие тренеры должны услышать об этом.
Так, так, и кто теперь настоящий.
Полагаю, в итоге, я пройду дальше, чем вы.
The other coaches gotta hear about this.
Well, well, look who's a natural.
Guess I'll be getting further than you after all.
Скопировать
Только взгляни на себя!
Ты стал таким... таким зрелым и взрослым, настоящий маленький мужчина.
- Ты прямо наш маленький мужчина.
Look at you!
You are so... mature and old and little man now.
- You're like our little man.
Скопировать
..
Так-так, немного болеутоляющих для той, кто только что сказала, что ей не больно?
Подумаешь, небольшая головная боль.
If you can -
Wow, a lot of painkillers for someone who's not feeling any pain.
It's just a little headache.
Скопировать
Серьезно? Вы говорите о чакре?
области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому что то, что с вами случилось, было так
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко.
You're talking about chakra?
We're talking about how you've got a darkness at your throat chakra, where your voice should be because whater happened to you was so, so ugly and went on for so long that you don't talk about it.
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around.
Скопировать
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Так? — Так.
Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
Just bring home the checks so you can have an easier life?
- Is that it?
- Right. 'Cause you're spending your days with naked 20-year-olds, but my life is easy.
Скопировать
Это о*уенно трудно!
Ребята ждут, что я решу их проблемы на раз, но такие такие вещи требуют времени.
Это трудно, это сложно.
It's fucking hard!
All the kids expect me to solve their problems like that, but all of these things take time.
They're difficult, they're complicated.
Скопировать
И тогда, обязательно, добрый воин должен, должен, должен превратиться в самурая.
Должен стать таким, таким грозным,
таким бесстрашным перед лицом смерти, таким сильным
And in that case, the kind warrior must, must, must become a samurai.
Must become so, so formidable,
so fearless of death, so strong
Скопировать
Добро ты не пожалей.
Ведь таких, таких как я,
Их не счесть.
Let me in, I have a doubt
There are more, many more
Many, many, many more like me
Скопировать
Ok, перерв закончен, теперь ты правда меня бесишь.
Так, так, так.
Я говорил, что от тебя отвернуться.
Ok, my time-out is over, now I'm really pissed at you.
Well, well, well.
I told you they'd turn on you.
Скопировать
Как скажешь, Джеймс
Так-так-так
Ты что делаешь? !
Whatever you say, James.
Well, well, well.
What are you doing?
Скопировать
Да, точно.
Так... так что, тебе теперь полегчало, или как?
- Нет, не особо.
yeah,right. so -- so,what?
you feel better now or what?
no. not really.
Скопировать
Серьёзно?
Так, так, так.
Может, хотите выпить?
Did he?
Well well well.
You want a drink or something?
Скопировать
Прими её, земля родная.
Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
Take her, Terramô
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Скопировать
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Скопировать
Чле-но-со-ска!
Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное".
Suc-ker!
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush.
Скопировать
Хорошо, приступим.
Убойные шуточки, так-так.
Все мы знаем, как Баллок гордится своей осведомлённостью во всём?
Okay, moving on.
Uh, funny insult comedy-
Uh, soyou know how Bullock prides himself on knowing everything?
Скопировать
А то это место начало бы превращаться в отель.
-Так, так ... значит у тебя с этим нет проблем? -Конечно же, нет.
С чего бы это они были?
Place was turning into a hotel.
- You don't have a problem with that?
- Of course not. Why?
Скопировать
У меня есть небольшой подарок для тебя.
Так, так, так.
В Талсе сейчас 5.00 ведь в Нью-Йорке время секса.
Because I have a little surprise for you.
Well, well, well.
It must be 5 in Tulsa because it's sex o'clock in N.Y. C!
Скопировать
Это все равно, что выписывать ему пени за тупость.
Так, так.
Кажется, мы забываем о наказании, проверенном временем.
It's like giving him tickets for being dumb.
Okay, okay.
I think we're forgetting about a time-tested punishment.
Скопировать
Я таки решил рассказать Келсо про нас с Джеки.
Так-так.
Я рад, что ты, наконец, решил прислушаться к зову совести.
So I've decided I'm gonna tell Kelso about me and Jackie.
Well, well.
I'm glad you finally decided to listen to your conscience.
Скопировать
Я не хотел чтобы дошло до такого.
Просто я так... Так взбесился.
Вот, просто...
I'm sorry. I didn't mean it to go so far.
I was just so...
So angry.
Скопировать
Я опоздал.
- Так-так.
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Okay.
Here we go.
Little Davey Reynolds.
Скопировать
Самолёт битком, но это мелочи.
Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична.
Отлично.
I hear we're full. This is a piece of cake.
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure.
Good job.
Скопировать
Подготовьтесь к сегодняшнему вечеру.
Так-так, вот мы и снова встретились.
Мистер Инглиш, какая приятная неожиданность!
You get things sorted out for tonight.
Well, well, we meet again. Mr English.
What a pleasant surprise!
Скопировать
- Ты сдаешь.
. - Так, так.
Устроили мальчишник?
Your deal. Hey, man, good game.
Well, well, well...
Looks like boys' night in, huh?
Скопировать
Аксис, защити меня!
Так, так...
Илпо.
Axis, protect me!
Good, good...
Ilpo.
Скопировать
Я была ужасно наивной.
Думаю, в наши дни таких... таких дурочек уже не бывает. Я вообще ничего не понимала.
Наверное, я его любила.
I was terribly naive.
Nowadays, I suppose it's just not possible to be so, so childish... and so know-it-all like I was.
I think I loved him.
Скопировать
Прошу прощенья. Не трогайтесь с места, я скоро вернусь.
Так, так я их всех узнал.
Полный перечень.
Be right back!
I know all the tricks!
All the thrusts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таки таки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таки таки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение