Перевод "стадия" на английский

Русский
English
0 / 30
стадияflock herd stage flock of sheep
Произношение стадия

стадия – 30 результатов перевода

Простите, миссис Женщина.
Мы напираем как стадо слонов.
Детали – вот, что важно.
Excuse me, Mrs Woman.
Well, Sam's trying to work this thing out, and the rest of us... we charge in like a herd of elephants.
Details are what count.
Скопировать
Не значит, что я неправа.
Возможно, мы нашли закупорку на ранней стадии.
В любом случае, твои анализы будут неточными.
Doesn't mean I'm wrong.
Could just mean we caught the obstruction early.
Either way your test will be inconclusive.
Скопировать
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Скопировать
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Скопировать
Нет-нет-нет.
Стадия с поцелуями закончилась, ясно?
Эта часть прошла.
Wha... No.
No-no-no-no-no. No. We're done with the kissing part, okay?
That' part's over.
Скопировать
Теперь мы любим друг друга, и ты можешь вывести меня отсюда.
Сейчас мы на этой стадии, ясно?
Нет, нет.
We're in love now, and you can sneak me out of here.
We're at that part now, all right?
No. No-no-no.
Скопировать
Докладывайте!
Далек Сек входит в завершающую стадию эволюции.
Просканируйте его!
SHE SOBS report!
Dalek Sec is entering the final stage of evolution.
Scan him!
Скопировать
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Скопировать
Кто хочет представить?
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
who would like to present?
Uh, kyra marshall, history of end-stage cardiomyopathy and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels were so elevated, she was in danger of rejecting any donor heart.
So how did we counteract that?
Скопировать
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Скопировать
Здесь, вне городов - нет никаких заборов, никаких границ собственности.
И вы пасёте свои стада там, куда те сами пойдут.
Мы живем в таком прекрасном месте, потому что наши предки сражались за нашу землю и защищали её для нас.
There's no fences, when you get out of the city, there's no property lines.
You go where your herds wanna' go.
We live in such a beautiful place because our ancestors fought for and protected our land for us.
Скопировать
- Какое лекарство?
Его разработали чтобы не дать ей умереть на поздней стадии беременности
- Кто разработал?
- Medication?
- lt was designed to keep her alive - during the late stages of pregnancy. - Designed by who?
By me.
Скопировать
Я создал рай на Земле.
499 этаж, мы - последняя стадия защиты.
Пули подействуют, если сосредоточить огонь на глазах далеков.
I have created heaven on Earth.
Floor 499, we're the last defense.
The bullets should work if you concentrate them on the Daleks' eyestalk.
Скопировать
- Мамочка!
(Бетти) Боже правый, бегаешь, как стадо слонов!
Бетти, мой муж сегодня задержится.
- Hello, Mummy!
(Betty) Good gracious, like a herd of elephants!
Mr Masters will be late home, Betty.
Скопировать
Чабан я! Крестьянин, колхозник, домой иду.
Стадо оставил.
Смотри, сука.
I'm a simple shepherd, I'm going home.
The flocks are without shepherds!
Don't try to fuck with me, you pig!
Скопировать
Давай говори.
Камера Ай Пи 270 И, сейчас находится в стадии разработки.
Что это значит?
C'mon, speak.
Camera Ai Pi 270 and is now in the development stage.
What does it mean?
Скопировать
И половинку "Леривона": помогает от черных мыслей перед сном и депрессии, облегчает засыпание.
И половинку "Имована" для начальной стадии сна а до него половинку "Стилнокса", чтобы этот сон поддержать
И "Аспирин", на всякий пожарный.
And a half of Lereevon for black thoughts before sleep and depression. And it makes it easier to fall asleep.
And a half of Imovane for first sleep. Add a half of Stilnox to maintain that dream.
Aspirin just in case.
Скопировать
Пока мы снимали фильм... Не, снимать-то было клёво.
Но на стадии пост-продакшна, когда до выхода фильма оставалось всего ничего, начался полный пиздец.
Нам стали угрожать расправой. Мы получили триста тысяч гневных писем... и три угрозы расправой.
I'm a spiritual person, but religion gets many people in trouble.
Making that movie was fine.
But when we were getting ready to put it out it was fucking nuts.
Скопировать
Ты полностью расширена.
Самый конец второй стадии.
Осталось недолго.
OK, you're fully dilated.
You're in late second stage.
It's not gonna be long now.
Скопировать
Так что почему бы нам не игнорировать друг друга, пока мы отсюда не уйдем?
Независмые были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
Надо было их всех перестрелять
So why don't we just ignore each other till we go away?
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Should've been killed off of every world spinnin'.
Скопировать
Так что почему бы нам не игнорировать друг друга, пока мы отсюда не уйдем?
Сепартисты были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
Надо было их всех перестрелять
So why don't we just ignore each other till we go away?
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Should've been killed off of every world spinnin'.
Скопировать
С ней все гладко не пройдет
Мне очень жаль, если она кому-то рассказала о твоем искусно скрытом коровьем стаде
Я начинаю подозревать, что у тебя многовато свободного времени, Доктор
She makes things not be smooth
Right I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows
I'm startin' to think you got a little too much time on your hands, Doctor
Скопировать
- Понятно.
Я заранее извиняюсь, если она кому-то проболталась о вашем искусно спрятанном стаде коров.
У меня такое ощущение, что тебе делать нечего, док.
- Right.
I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows.
I'm starting to think you've got too much time on your hands.
Скопировать
-Что слышу?
Всё стадо за этим холмом, мы должны их слышать.
Что по-твоему произошло?
- Hear what?
The whole herd's just over that rise. We ought to be hearing something.
What do you think happened?
Скопировать
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Это мы.
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
- That's us.
Скопировать
Знаешь, Эрик, мне очень нравятся наши нынешние отношения.
Мы с тобой прошли стадию "одиноки и несчастны" и вернулись на стадию "снова есть секс", и...
Да.
You know, Eric, I'm really happy with our relationship right now.
It's like we're way past the "broken up and miserable" stage... and we're back in the "having sex again" stage, so-
Yeah.
Скопировать
Она взяла свою мотыгу и одним ударом вспорола Отёсанеку живот.
А здесь разные стадии лица, когда отец видит, что его жену съели.
Вот так это выглядит.
She took her hoe and with one blow split Otesánek's stomach open
These are the different stages for the father when he sees the mother being wolfed down.
That's what it look s like.
Скопировать
Разрешить.
Наш корабль в стадии ремонта и перевооружения.
Мы не можем предоставить убежище ни одному человеку.
Grant their request.
We are in the middle of repairing and rearming this ship.
We can't afford to lose a single man off the line to start caring for refugees.
Скопировать
Это транквилизирующая капсула.
Работает в три стадии.
Первая: временное ослепление.
This is a tranquilizer dart.
It works in three stages.
Stage one: Temporary blindness.
Скопировать
- Что?
Полностью проебал штрафную стадию.
Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам.
What?
Seriously fucked up the penalty phase.
He could have got life on mitigating factors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стадия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стадия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение