Перевод "herd" на русский

English
Русский
0 / 30
herdтабун косяк стадо табунный гурт
Произношение herd (хорд) :
hˈɜːd

хорд транскрипция – 30 результатов перевода

And you're still doing it.
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
и ты всё ещё делаешь это.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
Скопировать
Excuse me, Mrs Woman.
Well, Sam's trying to work this thing out, and the rest of us... we charge in like a herd of elephants
Details are what count.
Простите, миссис Женщина.
Ведь Сэм пытается разобраться в этом деле, а все остальные... Мы напираем как стадо слонов.
Детали – вот, что важно.
Скопировать
We use the feathers to stuff pillows.
You herd emus with a cattle prod?
This is for big livestock.
- Подушки перьями наполняем.
Вы ловите ваших эму вот этой штукой?
Это для крупного скота.
Скопировать
- Hello, Mummy!
(Betty) Good gracious, like a herd of elephants!
Mr Masters will be late home, Betty.
- Мамочка!
(Бетти) Боже правый, бегаешь, как стадо слонов!
Бетти, мой муж сегодня задержится.
Скопировать
She makes things not be smooth
Right I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows
I'm startin' to think you got a little too much time on your hands, Doctor
С ней все гладко не пройдет
Верно. Мне очень жаль, если она кому-то рассказала о твоем искусно скрытом коровьем стаде
Я начинаю подозревать, что у тебя многовато свободного времени, Доктор
Скопировать
- Right.
I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows.
I'm starting to think you've got too much time on your hands.
- Понятно.
Я заранее извиняюсь, если она кому-то проболталась о вашем искусно спрятанном стаде коров.
У меня такое ощущение, что тебе делать нечего, док.
Скопировать
it was not ponies I desired.
Whether it be two or a great herd.
I wanted a son, High Horse. A son who as a true man... and a doer of great deeds.
Не важно, двух или целый табун.
Я хотел сына, Большой Конь.
Сына, который был бы настоящим мужчиной и вершителем великих подвигов.
Скопировать
But they were fed cows - a cow was fed to a cow and that cow was fed to another cow, that cow was fed to another cow, like the Russian doll thing.
Instead of a herd of cows you had one huge zeppelin cow who was mad.
The farmer filled that cow with helium and took it to market on a string.
Но они кормят их коровами: корову скормили корове, которую затем скормили другой корове, ее же скормили другой корове, как в Матрешке.
и вместо стада коров, у вас одна огромная как дирижабль корова! которая просто взбешена.
Фермер потом заполнил эту корову гелием и отвел ее на ниточке на рынок.
Скопировать
Ever see cattle stampede when they got no place to run?
It's kinda like a meat grinder, and it'll lose us half our herd
- She hasn't gone anywhere near the cattle
Когда-нибудь видел бегство коров, когда им некуда бежать?
Что-то вроде мясорубки, и из-за этого мы потеряем половину стада
- Она и близко к стаду не подходит
Скопировать
- Actually, it isn't.
It reflects the exact value of the herd and grazing land you lost.
I wouldn't insult you by putting you in my debt.
- Вообще-то, нет.
Это только денежное выражение стоимости стада и пастбища, которое вы потеряли.
Я не хотел бы вас оскорблять оставляя вас в долгу.
Скопировать
Red, it's somebody about buying the Corvette. (Grunts)
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure.
But what does it mean?
Рэд, звонят насчет Корвета.
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство.
Но что оно означает?
Скопировать
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting... Chief Iron Spoon had craved for.
- You have found the North herd!
- And he's there, with them.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
-Железная Ложка!
Скопировать
What do you say?
Well, I guess maybe with you around to ride herd on me, I'll make the grade.
Sure, and maybe with you around, I'll make the grade myself.
Что скажешь?
Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. Конечно.
А я благодаря тебе тоже добьюсь успехов.
Скопировать
All those moons, just like the central planets... they're as close to Earth-That-Was as we can make 'em- gravity, atmosphere and such, but-
they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets- maybe a herd
Some of them make it Some of them-
Все эти луны, совсем как центральные планеты... Они настолько близки к Бывшей Земле,насколько мы их сделаем похожими- сила тяжести, атмосфера и так далее, но-
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров- может быть, стада
Кто-то выживает Кто-то-
Скопировать
I might have mental anguish. - I'm friends with every judge here. - I'm okay, then.
Check if Buggalo herd is okay.
Oh!
В этой сцене, вы узнаёте, что ваш настоящий отец... некто иной, как злой четвероюродный двойник Калькулона, Грязный Мартинез.
Готов? Удиви нас!
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза. Фуу!
Скопировать
You don't seem to realise the risk you're taking.
We don't make war with computers and herd the casualties into suicide stations.
We make the real thing, councilman.
Вы не понимаете, чем рискуете.
Мы воюем не компьютерами, не отправляем жертв на самоубийство.
Мы воюем по-настоящему, советник.
Скопировать
Oh, Harry, you don't dtay?
It'd a cade of avoiding a broken node, Emile- mine or old Compton'd- becaude a laugh like herd would
I'll be hanged.
Нет, каждый за себя, приятель.
Как, вы уже уходите?
Спасибо.
Скопировать
Get him!
Separate the sick one from the herd!
-I'm gonna go.
Достань.
Выдели из стада больного.
- Я должен идти.
Скопировать
Thursday morning.
Right after we sell off this herd.
But it`s just a little old dirt farm.
В четверг утром.
Мы как раз продадим это стадо.
Но это какая-то маленькая старая грязная ферма.
Скопировать
Sorry we`re late.
We got separated from the herd.
Right this way, little lady.
Простите, мы опоздали.
Отстали от стада.
Сюда, милая дама.
Скопировать
It's like Wild Kingdom.
I will stalk their sexy herd like a lion.
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne.
Просто царство дикой природы.
Я буду преследовать это сексуальное стадо как лев.
Я не так быстр как лев, но посмотрим что будет, когда лев побрызгается одеколоном.
Скопировать
Born in litters of five to six, the young piglets tend to play and sleep together, developing bonds that may last throughout their lifetime.
As they grow older and move more confidently throughout the herd, they learn the ways of wild pigs by
Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Рождаясь в количестве от пяти до шести, молодые поросята играют и спят вместе, развивая связи, которые могут длится всю их жизнь.
По мере взросления и более уверенного продвижения в стае, они обучаются повадкам диких свиней, наблюдая за взрослыми вокруг себя, особенно за своей матерью, которая никогда не отходит далеко.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными.
Скопировать
(MAN YODELING)
Somehow they stole the whole herd from right under our noses.
They disappeared without a trace.
Ранчо "Диксон".
Им удалось угнать целое стадо прямо у нас из-под носа.
Они бесследно исчезли.
Скопировать
Thank you.
And judging by the earmark, I`d say these are the last of Big Mike Donald`s herd.
Big Mike Donald had a farm?
Спасибо.
И судя по клейму на ухе это последние коровы из стада Большого Майка Дональда.
У Большого Майка Дональда была ферма?
Скопировать
- ... the Security Policy Working Group.
- Send a message you're riding herd.
- I'm not helping.
-... Рабочей группой по вопросам безопасности.
- Дай им понять, что люди верят в тебя.
- Я не помогаю.
Скопировать
Oh, Roy, you're goin' after the wrong ones, man.
You gotta think like a lion and pick off the weakest member of the herd.
Well, like that one, with the braces and the desperate eyes.
Рой, ты выбрал не ту жертву.
Надо думать как лев и выбрать самого слабого из стада.
Вон как та, со скобками и безумным взглядом.
Скопировать
Why, it`s one of the funniest, cornball, goofy, silly sounds in the whole West.
Am I correct in assuming that each and every time we brought a herd back to this secret lair, you`ve
This is my comfy place.
Это самые смешные, дурацкие и нелепые звуки на всем Западе.
Я не ошибаюсь в своем предположении, что каждый раз, когда мы приводили стадо в это тайное место, ты сидел на одном и том же месте, закрывая от меня этот лакомый кусочек собственности?
Это мое любимое место.
Скопировать
Are you bound and determined that this train never reaches the North Pole? But look.
I make that herd to be at least 100,000, maybe even a million.
- A tough nut to crack. - We are in some serious jelly.
Ты должно быть решил сделать все, чтобы наш поезд никогда не дошел до Северного полюса
Мы должны ехать мы не можем ехать, их тут наверное миллион
Нам понадобится несколько часов, чтобы освободить дорогу
Скопировать
This will come in handy how?
Charbroil a herd of charging wildebeest.
Use your imagination.
И зачем такой свет?
Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ.
Включи воображение.
Скопировать
We must do something.
You herd of sheep.
My poor Tonkin...
- Мы должны что-то сделать.
- кучка ослов.
- Мой бедный Тонкин...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herd (хорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение