Перевод "herd" на русский

English
Русский
0 / 30
herdтабун косяк стадо табунный гурт
Произношение herd (хорд) :
hˈɜːd

хорд транскрипция – 30 результатов перевода

Go ahead.
good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
Go on.
two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding' herd
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
Продолжай.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Скопировать
These owners are very rich, - but they spend their lives as the rest of them
They live in huts when they follow the herd
Now you lost your chance
Владельцы эти очень богаты... Но живут они так же, как и остальные...
Они живут в хижинах, когда следуют за стадом...
Ты упустил свой шанс...
Скопировать
(narrator's voice) The round-up is work and play for the Lapps
After the round-up Aslak drove his large herd into the fields
With Aslak's blessing Laila tried to nurse - the injured and feverish Hans back to health
Сгон скота это и игра и работа для лапландцев.
После сгона Аслак повёл своё большое стадо на поля.
С благословения Аслака Лайла пробовала себя в роли медсестры... возвращала здоровье раненому и лихорадочному Хансу.
Скопировать
SLIM.' Yeah! Start shooting'!
The little stampede... hit the main herd... and the whole roundup headed for parts unknown.
Get up there in front!
стреляй!
- Это моя гитара... И вся эта лавина бросилась в неизвестном направлении.
- Скачите вперед!
Скопировать
Prairies black with them.
One herd covered three whole states, and when they moved, they were like thunder.
And now they're gone.
Прерии ими кишели.
Одно стадо покрывало целых три штата. Когда они неслись, словно гром гремел.
А теперь их не стало.
Скопировать
Do I always have to listen to complaints?
- You will herd goats!
- Don't beat him!
Я, что, постоянно должен выслушивать жалобы?
- Ты будешь пасти коз!
- Не бейте его!
Скопировать
Didn't sleep a wink.
A pack of turds dressed in black rode herd on me the whole damn night.
Yeah, but I left them in the middle of the desert.
Я не спал ни минуты.
Стая подонков, одетых во все чёрное, ездила за мной хвостом всю ночь.
Да, но я оставил их посреди пустыни.
Скопировать
Aslak was one of the richest reindeer kings in Lapland
He left you his whole fortune, - thousands strong reindeer herd
You are a very, very rich woman now I came to get you home
Аслак был одним из самых богатых оленьих королей в Лапландии.
Он оставил тебе всё своё состояние... стадо из тысячи крепких оленей.
Теперь ты очень, очень богатая женщина. Я пришёл забрать тебя домой.
Скопировать
If anything were wrong, you all would be dead by now.
You came running through the under- growth like a herd of heifers.
- Are you tired? - Not a bit.
Коли б что случилось, вас уже на том свете архангелы бы встречали.
Растопалась, как телушка, и хвост трубой.
-Устали?
Скопировать
Aiii!
You are like a wolverine in my herd of reindeer
You'll never destroy anybody's daughter any more
Ай!
Ты похож на росомаху в моём стаде оленей.
Ты больше никогда не разрушишь жизнь чьей-либо дочери.
Скопировать
You don't seem to realise the risk you're taking.
We don't make war with computers and herd the casualties into suicide stations.
We make the real thing, councilman.
Вы не понимаете, чем рискуете.
Мы воюем не компьютерами, не отправляем жертв на самоубийство.
Мы воюем по-настоящему, советник.
Скопировать
Kirk, out.
Scotty, ride herd on it.
Kind words, tender, loving care.
Конец связи.
Скотти, уговорите его работать.
Добрые слова, проявите заботу.
Скопировать
- ... Is enough to turn any army or any city ...
In a disorganized herd of imbeciles.
The second man, who was killed in the Lisbon airport was connected Between Haas and West German intelligence service.
- Едостаточно, чтобы превратить любую армию или любой городЕ
- Ев дезорганизованное стадо слабоумных.
¬торое, человек, убитый в Ћиссабонском аэропорту, был св€знымЕ Емежду 'аасом и западногерманской разведкой.
Скопировать
Sally, champagne?
train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd
And when the flamingos come in, thousands and thousands of them turning the whole sky pink....
Салли, шампанского?
Иногда поезд останавливается в незнакомом месте. И вдруг видишь: Семья жирафов ощипывает деревья... или стадо зебр поднимает облака пыли.
А еще фламинго. Тысячи и тысячи. От них розовеет небо.
Скопировать
All right, then.
It's a guy and a girl and they're discussing... a herd of beautiful wild ponies running free across the
Class, we have a new student joining us today.
Ладно, хорошо.
Это парень и девушка, и они разговаривают о... стаде прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Класс, сегодня у нас новый ученик.
Скопировать
What do you see in the picture, Dara?
Um... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Uh, there aren't any ponies.
Что ты видишь на картинке, Дара?
Эм... Стадо прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Здесь нет никаких пони.
Скопировать
But I've been on too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas. Okay? Okay.
Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. Snaggers, stay ready.
He's bringing them out to you. It'll be a...
Я провел кучу сафари... для богатых дантистов... и я больше не хочу иметь дело с дилетантами!
Окружайте, вы едете прямо, а мы возьмем немного вправо.
Снаггер, приготовься.
Скопировать
Pack your bags, Cri-Kee.
For a long time we've been marching off to battle ln our thundering herd we feel a Iot like cattle
Like a pounding beat our aching feet Aren't easy to ignore
Собирайся, букашка, мы выступаем.
Далёк наш путь, конца ему не видно. Тяжело шагать и это нам обидно.
Тяжело шагать, а нам велят шагать ещё скорей.
Скопировать
How about Spiderman?
Ooh, it looks like one strayed from the herd.
Hey, haven't seen you before.
А если Спайдермен?
Ухти, Чую отбившуюся от стада.
Эй, Не видал тебя прежде.
Скопировать
Look at what they're up against.
He has to ride herd on a dozen or so alien races that have signed on to this alliance and probably don't
There's still sporadic fighting between many of those members.
Посмотрите, что ему предстоит.
Он должен присматривать за дюжи- ной с лишним инопланетных рас, которые подписались под союзом и, возможно, он не до конца понимает, что это от него потребует.
Все еще происходят спорадические столкновения между многими членами союза.
Скопировать
If he says it's an elephant, then that's it.
When the elephants are old, they leave the herd, and go away to die
While Emilio your son is alive, you will always be with us
Если он говорит слон, значит так и есть.
Когда слоны стареют, они оставляют стадо и уходят умирать.
Пока жив твой сын Эмилио, ты всегда будешь с нами.
Скопировать
Put me in charge of the Stern show.
Let me ride herd on him, and I'll mold that son of a bitch into another Don Imus.
When I'm through whipping him, that boy will be asking permission to wipe his ass.
Назначьте меня ответственным за Шоу Стерна.
Я буду его пороть пока этот сукин сын не превратится во второго Дона Имуса.
Когда я закончу с ним, этот парень будет спрашивать разрешения вытереть свою задницу.
Скопировать
You, more coal on the fýre before I freeze to death!
Herd your fellows in.
We can't have a dance without music, Connie.
Добавьте уголь в огонь, прежде, чем я замерзну до смерти!
Давай, Манзини, заводи стадо которое привел.
Мы не можем танцевать без музыки, Конни.
Скопировать
Thank you.
Separated from the herd, the gazelle senses danger.
Benny, Donnie's here.
- Да, спасибо.
Изолированная от стада газель, чувствует опасность...
Донни пришёл.
Скопировать
- "Legion"?
When Jesus of Nazareth expelled demons from a herd of enchanted hogs... story has it that the demons
How would you like to work for me?
- "Легион"?
Когда Иисус из Назарета изгнал демонов из стада заколдованных свиней... история гласит, что демоны сказали, что их имя - - Легион.
Вы хотели бы работать на меня?
Скопировать
- With my sister and two brothers.
Dairy herd, of course.
How anyone can eat them is beyond my comprehension.
- С сестрой и двумя братьями.
Конечно, это молочные коровы.
Не понимаю, как их можно есть.
Скопировать
Four!
I only want four, not a whole bloody herd!
O'Connell!
Четыре!
Всего четыре, а не целый табун!
Что за нахальство!
Скопировать
Cities and farms everywhere, other lifeforms displaced.
Once I migrated to the southern continent with a herd of volg.
When we later returned to our breeding grounds, they had been fenced off.
Везде города и фермы, другие формы жизни вытеснены.
Однажды я мигрировал на южный континент со стадом волгов.
Когда мы вернулись, наше место выведения потомства уже обнесли забором.
Скопировать
When we later returned to our breeding grounds, they had been fenced off.
The herd died out within two generations.
It's the same wherever humanoids thrive.
Когда мы вернулись, наше место выведения потомства уже обнесли забором.
Стадо вымерло через два поколения.
Так везде, где процветают гуманоиды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herd (хорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение