Перевод "табун" на английский

Русский
English
0 / 30
табунherd
Произношение табун

табун – 30 результатов перевода

Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун
- Ясно.
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
All right, chief.
Скопировать
Не пойдут.
Тебе нужен целый табун? Ищите дальше.
Нам бы очень пригодилась...
You like any of these women?
You want to bring in a bunch more.
It would be really helpful if...
Скопировать
Четыре!
Всего четыре, а не целый табун!
Что за нахальство!
Four!
I only want four, not a whole bloody herd!
O'Connell!
Скопировать
"Я хочу быть сказочно богатым и всем об этом хвастать."
"Дюжину зданий и табун лошадей, чтобы пасся у меня за спиной."
"И попугая, чтобы по ушам шастать, чтоб был всегда со мной!"
"l want to be very rich and boast about it with everyone."
"20 buildings and 100 horses, if I'm in danger will watch my back."
"My calques are always with me to kiss my ass and scratch my ears !"
Скопировать
Прочтите эту часть бойцам особого назначения после вечерних молитв.
Табун диких лошадей не помешает мне!
Не говори о лошадях, Шарп.
Be sure to read that particular part to the Chosen Men after prayers tonight, Sharpe.
Wild horses wouldn't stop me, sir.
Don't talk about horses, Sharpe.
Скопировать
Что же нам делать, Итон?
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
О пешими каманчами легче справиться.
What are we supposed to do, Ethan?
Well, what I had in mind was maybe running' off their pony herd.
A Comanche on foot is more apt to be willin' to listen.
Скопировать
Хочу.
Ты меня здесь подожди, а я сейчас из табуна маленького стригунка пригоню.
Алёнка!
I do.
Wait for me here, I'll go fetch the colt from the herd.
Alyonka!
Скопировать
Товары нам привез, кумыс привез.
Пейте мой кумыс, пока табуны есть!
Скоро и этого не будет.
I've brought you lambs and kumis.
Try my kumis while you've still possess your own livestock.
Soon you may got nothing.
Скопировать
Да ты не скупись.
За таких девок раньше два табуна пригоняли.
А зачем тебе табуны? Все равно отнимут.
Don't be stingy!
In the old days, they would offer two herds for one of these girls.
What's the worth of the herds?
Скопировать
За таких девок раньше два табуна пригоняли.
А зачем тебе табуны? Все равно отнимут.
А ну проходи! Что ты стоишь?
In the old days, they would offer two herds for one of these girls.
What's the worth of the herds?
What are you standing there?
Скопировать
Ты должен быть со своими людьми.
Настоящий человек, как настоящий конь, бежит в своём табуне.
Отпусти меня, ты, неверный афганец.
You belong with your people.
A true man, like a true horse, runs with his breed.
Let me go, you faithless Afghan.
Скопировать
Поезжай.
- Гоните табун.
- Продолжим, доктор...
Go on!
That'll be good.
Let's continue, doctor...
Скопировать
Пошли!
Табун их потопчет!
Венгры отступают и изымают все для солдат.
Come on!
Ride them over!
The Hungarians are retreating and looking for soldiers.
Скопировать
Должно быть, там и вьючные, и заводные.
Видать по табуну и по кострам, их не меньше сотни.
Да.
There are saddled and reserved horses.
Judging from the herd and the fires, not under one hundred.
Yes.
Скопировать
Слушайте внимательно.
Даже самый слабый звук, подобный этому, является табу на Западе.
Эта закусочная рядом с твоей, но посмотри на очередь
Listen carefully.
Even a very faint noise like this is taboo abroad.
This shop is so near to yours... but look at the queue.
Скопировать
- Папа, я не боялся. - Боялся.
И посмотри на него сейчас. 5 минут в воде - и табун диких коней не сможет его оттуда вытащить.
Ну, так что скажешь?
Nothing big, just a short lesson, just to break you in.
You remember when Keith started?
God, we couldn't get him to stick his toe in the water, he was so afraid.
Скопировать
Домой!
Большой табун лошадей идёт сюда от реки, капитан.
Флорес и его ребята?
Head for home!
Big bunch of horses coming this way.
Flores and his boys?
Скопировать
Это точно.
Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке.
Вот это будет шутка над старым бандитом.
That's it.
We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river.
Be a good joke on that old bandit.
Скопировать
Он был моим коллегой. Высокий, красивый...
Я смотрел, как за ним... табуном бегали женщины.
И он никого не отвергал.
He was my colleague, tall the handsome.
I watched women
Chasing after him everyday, he never rejected any of them.
Скопировать
Ты бы ее поискал.
Она ведь модель, за ней ребята табуном ходят, и не простые ребята.
Да, детская мысль - идти за своей мечтой.
Maybe you should go after her? She's a model, she's probably got guys fallen all over her guys with big portfolios.
Yeah, I think it's kinda childish idea.
Chasing a dream.
Скопировать
Осень здесь... значит больше, чем загонять в загон молодых скакунов.
Это время свежего, чистого утреннего воздуха и звуков грохочущего бега табуна.
Это время, когда лошади возвращаются с высокогорных пастбищ и человек готовится к очередной трудной зиме.
VOICEOVER: Fall out here... means more than corralling a young buck.
It's a time of crisp, clean morning air and the sound of a thundering stampede.
It's a time when horses come down from the high pasture and a man prepares for another tough winter.
Скопировать
Чтоб медсестры всегда могли осмотреть твою попку.
Посмотрите на этот сексуальный табун.
Просто царство дикой природы.
So the nurses can check out your ass.
Look at this sexy stampede.
It's like Wild Kingdom.
Скопировать
Здесь тебе не место!
- Скачи в свой табун!
Жди меня здесь, парень.
- Nobody asked you here, freak!
- Yeah, no freaks allowed.
I'll see you later, buddy. Be good.
Скопировать
Я за ним вернусь!
Люди Джимухи хотели угнать твой табун.
Один из них убит.
I'll be back!
Jamukha's people tried to steal your horses.
We killed one of them.
Скопировать
Отправь мою голову Джимухе.
Он сторожил твой табун.
Отдашь его - что люди скажут?
Send my head to Jamukha.
He guarded your herd well.
If you hand him over, what will people say?
Скопировать
Наверняка, чувственно.
И супер возбуждающе из-за табу на секс с лучшей подругой твоей сестры.
Но тебе было всё равно, ведь как только тобой овладела похоть она понесла тебя на самый край сознания и вы сплелись в потную, трепещущую массу.
I bet it was intense.
And extra hot because of the taboo of sleeping with your sister's best friend.
But you didn't care,'cause once you got started your lust took over and drove you both over the brink,until you collapsed into a sweaty,shivery mass.
Скопировать
Лучшее вскрытие поросенка.
И не сказать, что в мою дверь табунами ломились девушки.
Ты просто должна закончить школу, если ты не такой как все, школа - ацтой.
Best fetal pig dissection.
And let me tell you, that had the girls knocking down my door.
You just have to get through high school. 'Cause high school sucks for anyone who's the least bit different.
Скопировать
По существу, ты даришь мне использованную салфетку.
Ты думаешь, я не знаю, что мужики бегают за тобой табунами?
Подожди..
Yeah,you gave me a used cocktail napkin,basically.
Do you think I don't know that men are interested in you?
Whoa,wait.
Скопировать
...что Мезьер передумает, и поспешил со свадьбой.
Мезьер торговался только по поводу голов в табунах.
- У нас их и так довольно.
So I moved up the wedding. And the dowry?
Mézières only quibbled over the horses.
- We have plenty.
Скопировать
Колледж?
Затопчи меня табун!
Ты должен вернуться до завтра, пока Энди не уехал!
College?
Hog-tie the mailman!
We gotta get you home before Andy leaves tomorrow!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов табун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы табун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение