Перевод "five o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
fiveпятёрка пяток пятеро впятером
Произношение five o'clock (файв оклок) :
fˈaɪv əklˈɒk

файв оклок транскрипция – 30 результатов перевода

- Sure.
Five o'clock in front of the Roko Church.
- What are you doing there?
– Конечно.
– В пять часов у входа в YWCA . (Христианская Ассоциация молодых женщин)
- Что ты там делаешь?
Скопировать
- Well, can you get 'em for me?
- It's five o'clock.
They'll have gone home.
- Ну, ты бы мог их привезти?
- Уже 5 часов.
Там все ушли домой.
Скопировать
- Why? Birds are nice.
Five o'clock sharp.
Going out?
- По-моему, птичка очень мило звучит.
-Ладно, старая орлица, договорились.
-Дорогая? -Да?
Скопировать
The student movement believed that it was a revolution dictated by the orders...
- It's five o'clock.
- Let's get to bed.
Студенческое движение полагало что именно революция диктует законы...
- Пять часов
- Пора спать
Скопировать
Happy?
With Sherry and G.G., the five o'clock ballerina?
No way.
- Счастлив?
С Шерри и Джи Джи, балериной, рожденной в полдник?
Не может быть.
Скопировать
Don't be afraid, I am your guardian angel.
It's five o'clock. Daybreak.
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
Не бойся. Я с тобой. Я твой ангел-хранитель.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
Скопировать
Butchers, best eliminate Mr Simon first on the scene, before we go checking people's shoes.
Right, back at five o'clock. Let's fill this wall.
We'd like a word with your son, Mrs Gibson.
Бутчер, лучше сразу исключить мистера Саймона, прежде чем мы начнём проверять обувь.
Итак, возвращаемся к пяти часам, чтобы заполнить эту стену.
- Мы хотели бы поговорить с вашим сыном, миссис Гибсон.
Скопировать
So it's kind of it came like out of nowhere on me.
I was out there, I'd get up at five o'clock or five-thirty every morning and be out at school two hours
and then i'd be out there lunch most of the time.
Это свалилось на меня из ниоткуда.
Я отправлялась туда, я вставала в 5 или 5:30 каждое утро и шла в школу за два часа до начала. Я оставалась там некоторое время утром, кормила его и всё такое.
Потом приходила почти всегда в обед.
Скопировать
Well, when do you wish to have them ready?
Five o'clock postmeridian this Saturday.
But that's only four days.
Когда они должны быть готовы?
В 5 часов по полудни в эту субботу.
но это всего четыре дня!
Скопировать
Hans Otto Birgel.
So we followed her all day until the five o'clock shadow showed.
- Sure enough, she was Hermann.
Ханс Отто Биргель.
Мы следили за ней весь день, пока не появилась пятичасовая тень.
Оказалось, что она на самом деле - Герман.
Скопировать
I'll kill him! I'll kill him!
Five o'clock should be all right.
Lieutenant Candella?
Я убью его!
К 5 часам все закончится.
Лейтенант Кандела?
Скопировать
- I must insist that you tell me now.
- Come back at five o'clock.
- I shall be busy at five.
- Я требую немедленных ответов!
- Приходите в пять.
- В пять я буду занят!
Скопировать
Not that busy.
I'll see you at five o'clock.
I'm coming, my dear Augustus.
Не настолько!
Жду вас в пять.
Иду, мой милый Огастес! ..
Скопировать
I'm coming, my dear Augustus.
Arthur, he was furious with me, with himself, with everything because he knew he would come back at five
- And did he?
Иду, мой милый Огастес! ..
Бедный Артур: он злился на меня, на себя, на целый мир... - ...знал ведь, что вернется ко мне в пять.
- И вернулся?
Скопировать
- What time will we meet?
Five o'clock.
Where d'you want to go?
- Во сколько встретимся?
В 5 часов
Куда вы хотите добраться?
Скопировать
The rest is out in the open, held for pick-up by armoured car.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Two men stay in it.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
Там два человека.
Скопировать
Sleep well my darling
At five o'clock the little church bell woke the ladies who usually slept all morning to rest from their
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity
Спи крепко моя крошка.
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
Скопировать
- We'll go and see.
What a dreadful five o'clock.
I don't want to look at blood.
Пойдем проверим.
Какой ужасный вечер.
Я больше не могу видеть кровь.
Скопировать
I can't, I must be getting back.
Then come Sunday, about five o'clock
I've invited a few colleagues and their friends some people I hardly know, or not at all.
Не могу, мне надо вернуться.
Тогда приходите в воскресенье, около пяти.
Я пригласил несколько коллег и их друзей, некоторых я почти или вовсе не знаю.
Скопировать
Everything, in fact, that makes life worth living.
The place is Paris, the time is five o'clock in the morning.
You may have read in travel folders that Paris is a city that never sleeps.
То есть о том, ради чего стоит жить.
Место действия - Париж, время - пять часов утра.
Вы, наверное, читали в туристических каталогах, что Париж - это город, который никогда не спит.
Скопировать
" - What time is it?
- Almost five o'clock a.m."
"No use going to bed."
- Сколько время?
- Часов пять вечера.
Спать еще рано.
Скопировать
I'm counting on you.
Tomorrow, five o'clock.
You'll never find it. It's very remote.
- На гриле! На гриле!
- Ждем вас в пять часов.
Знаете, я тут подумал... что вам будет сложно проехать на машине, что же делать...
Скопировать
- My pleasure.
Five o'clock.
What's with him?
- Охотно, на вашей яхте завтра в пять.
- Решено...
- Что с ним? Что такое?
Скопировать
And sacrificed jolly with a knife.
- You have until five o'clock.
- Before a new victim is chosen.
-И перерезают горло ножом
-У вас есть время до пяти часов.
-Пока не выберут новую жертву
Скопировать
I don't want to look at blood.
What a dreadful five o'clock.
I don't want to look at blood.
Я больше не могу видеть кровь.
Какой ужасный вечер.
Я больше не могу видеть кровь.
Скопировать
I don't want to look at blood.
What a dreadful five o'clock.
Ferdinand turns up in the station of... - Toulon.
Я больше не могу видеть кровь.
Какой ужасный вечер.
Мы видим Фердинанда, прибывающего на вокзал в Тулоне.
Скопировать
However, if such is your command, Your Majesty...
At five o'clock that afternoon, the battle was irretrievably lost on all fronts.
- The enemy's there.
Впрочем, если прикажете, ваше величество...
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах.
- Зто неприятель
Скопировать
That's not right.
I'll be here at five o'clock.
A newspaper, please.
Постыдился бы своего поведения.
Не забудь, в пять часов.
Утреннюю газету.
Скопировать
I saw a rowboat go by around two.
It must have been four or five o'clock.
-This afternoon.
Я видел, как проходила лодка.
Да нет, должно было быть четыре или пять.
- Дня?
Скопировать
I can't get rid of the damned tune!
Zina, tell him it's five o'clock. Tell him to shut up.
Yes.
Чёрт, пристала эта мелодия.
Зина, скажи ему, что уже 5 часов.
Чтоб прекратил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five o'clock (файв оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение