Перевод "terroir" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terroir (тэрyа) :
tˈɛrwɑː

тэрyа транскрипция – 8 результатов перевода

Deep, penetrating bouquet.
Balanced with some real terroir.
Recalling hardwood forests, losing one's cherry at a price...
Глубокий проникновенный букет.
малина... ежевика, смешанные с настоящими запахами земли, смолы и свиного жира.
Оно вызывает в памяти глубокую чащу, где кто-то заблудился в поисках трюфелей. Элис!
Скопировать
I have another more consensual idea.
With the campaign: terroir, cheese, authenticity.
Middle France.
Второй образ - буколический.
Деревня: местные продукты, сыр, труд на земле.
Народная Франция.
Скопировать
He must have been scared.
But it's hard to tell the terror from the terroir.
You were that kid in school who spit in the air then catch it again, weren't you?
Должно быть, он был напуган.
Но трудно выразить террор в турруаре.
Ты был школьником, который плюется, а потом ловит свои же плевки, да?
Скопировать
I have only a few vintages left.
Soon my body and spirit will be defeated by the terroir.
And you dare come here and take away my last few chances of immortality!
Мне осталось всего несколько урожаев.
Уже совсем скоро мое тело и моя душа сдадутся на милость этой земли.
И вы осмеливаетесь явиться сюда и лишить меня последних нескольких шансов обрести бессмертие?
Скопировать
Why is he singing to them, Uncle Henry?
Well, you see, Max, the terroir needs more than sun and rain.
It needs harmony.
А зачем он им поет, дядя Генри?
Видишь ли, Макс, почва нуждается не только в солнце и дожде.
Ей необходимо равновесие.
Скопировать
So what's the verdict?
This terroir is beyond help.
Nothing.
Ну и каков же ваш вердикт?
Несмотря на достойные восхищения усилия вашего винодела этой земле уже не помочь.
Ничем.
Скопировать
The water is filtered through Mediterranean limestone.
Makes a big difference in the terroir.
It's more expensive, obviously.
Вода профильтрована через средиземноморский известняк.
Большая разница с местным продуктом.
Очевидно, он намного дороже.
Скопировать
Um, is there oak in this?
No, this one's made entirely in steel, but it does get a really nice sense of structure from the terroir
- Is that a no?
Это вино из дубовых бочек?
Нет, конкретно это из стальных, но все же у него очень приятный состав с терруара* долины McLaren. *почвенно-клим. факторы
- Значит нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terroir (тэрyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terroir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение