Перевод "thyme" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thyme (тайм) :
tˈaɪm

тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
I have no secrets from the sun
И мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином
У меня нет секретов от солнца
Скопировать
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
Are we almost home?
Мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином.
Мы почти дома?
Скопировать
Grilled I really like ... even shout a lot when it gets into iron.
. - Thyme. - Thyme.
You take this, and this gets is optimal and is called "the jacket".
А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел.
Но если ви иметь время и терпений, можно брать ребенки и положить уксус и немножко вино, потом розмарин, орех мускат, гвоздик и тимьян?
Тимьян. Ты знаешь, так можно делать, это называться "по охотник".
Скопировать
It will be just the same.
Some two years later on a thyme- scented, bird-hatching morning in May
Tess left home for the second time.
Это все равно.
Через два с половиной года, в, благоухающее тмином, майское утро,
Тэсс вторично покинула родной дом.
Скопировать
Shh.
A dash of rosemary, a smidgen of thyme, a pinch of marjoram.
Marge, you make the best pork chops in the world.
Тсс.
Щепотку розмарина, чуточку тимьяна, немного майорана.
Мардж, ты готовишь лучшие свиные отбивные на свете.
Скопировать
"I've got this feeling of having been here before.
"I like it... the heat, the smell of thyme.
"What a strange feeling!
"Такое впечатление, что я здесь раньше был.
"Мне нравится... жара, запах тимьяна.
"Какое странное чувство!
Скопировать
Are you going To Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme...
Remember me to one who lives there...
Собрался на ярмарку в Скарборо...
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Передай привет той, что живет там...
Скопировать
# Are you going to Scarborough Fair?
# Parsley, sage, rosemary and thyme
# Remember me to the one who lives there
# Ты пойдешь на Скарбурийскую ярмарку?
# Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец.
# Помни меня ради тех, кто живет там.
Скопировать
By the way, I gotta get some herbs.
I'm gonna have the guard get me some thyme, still got rosemary... fresh parsley.
Better yet, I'll get parsley and spring onions.
Кстати, скоро должны принести кое-какие приправы...
Охранники обещали достать тмин, и розмарин все ещё нужен... свежая петрушка.
К тому же с ней будет весенний лук!
Скопировать
I can't give you any more TIME!
Is it thyme?
Thank you.
- Мята. - У нас заканчивается... У нас заканчивается ВРЕМЯ.
- Это тимьян*? - Благодарю.
(*в англ. "тимьян" и "время" омофоны)
Скопировать
Cheers.
A little thyme, remember?
And they say lavender for remembrance.
Будем здоровы!
Хмм... Немного тимьяна - чтобы надеяться, и еще лаванды
Говорят, для памяти, хотя моя бабушка предпочитала
Скопировать
I'm gonna just go and get some drinks, yeah?
# Parsley, sage, rosemary and thyme
# Without no seams nor needlework... #
Я просто пойду и выпить, да?
# Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
# Без никаких швов, ни рукоделия... #
Скопировать
Super Phun Thyme.
We're only two blocks from a Super Phun Thyme.
They've got video games and rides and everything.
Супервеселуха!
Зацени, мы всего в двух шагах от "Супервеселухи"!
У них есть и видеоигры, и карусели, и все что хош!
Скопировать
Oh, my.
You'll want to add some wild thyme to the jar, dear.
It's possible we could get the moth to transform back.
о мой...
Вы хотите добавить дикий тимьян в банку, дорогая
Возможно, мы могли бы получить Моль для преобразования обратно.
Скопировать
I can do better than that.
I've put some thyme in the bread for us to have with the pea soup.
Ma?
Я могу посоветовать кое-что получше.
Я приготовила нам к гороховому супу хлеб с тимьяном.
Мам?
Скопировать
Got you a little present.
A little parsley, sage, rosemary, and thyme.
Uh, yeah, thanks, Steve, but I'm not doing that stuff so much a-anymore.
У меня для тебя небольшой подарок.
Немного петрушки, розмарин, тимьян.
А, да, спасибо, Стив, но я больше этого не делаю.
Скопировать
Yes, I do.
'I know a bank where the wild thyme blows,
'Where oxlips and the nodding violet grows,
Да, я согласна.
# Я знаю грядку, где цветут в избытке #
# Фиалки, дикий тмин и маргаритки #
Скопировать
- I don't know.
Thyme?
He drives off and doesn't return untill the sunrise.
- не знаю.
чабрец ?
Он уехал и не вернется до рассвета
Скопировать
I found some cudweed
And also some thyme
A heap of smooth corn silk
Топяную сушеницу
И конечно же чабрец,
Кукурузных рыльцев ворох,
Скопировать
Why is that? Those grasses have thyme.
Thyme makes meat delicious.
My animals never move.
Вы спросите, почему именно на тех лугах.
Там есть тимьян. Тимьян делает вкус мяса восхитительным.
Мои животные никогда не двигаются.
Скопировать
My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı.
Those grasses have thyme.
Thyme makes meat delicious.
Наши овцы пасутся на лугах Бурса и Балыкесир а мой рогатый скот пасётся на лугах Занкири.
Вы спросите, почему именно на тех лугах.
Там есть тимьян. Тимьян делает вкус мяса восхитительным.
Скопировать
But there are other herbs and spices.
Oregano, thyme, rosemary, cumin, paprika.
They're all lined up in the cupboard, waiting.
Но существуют другие приправы и специи.
Душица, чабрец, розмарин, тмин, паприка.
Все они стоят в ряд в буфете, в ожидании.
Скопировать
- What else?
- Thyme. The thyme...
Where is it?
- А ещё что? - Тимьян.
Тимьян...
Где он? Вот!
Скопировать
Yeah, is that the one with the shopping list... one guy has a shopping list for another guy with some herbs and spices...
Parsley, sage, rosemary and thyme?
- Yes.
Про список покупок... у одного парня список покупок для другого парня, там травы, пряности...
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян?
— Да.
Скопировать
# I need a shirt #
# Parsley, sage, rosemary and thyme #
# And thyme #
Мне нужна рубашка.
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
И тимьян.
Скопировать
# Parsley, sage, rosemary and thyme #
# And thyme #
# Without a seam nor fine needle... #
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
И тимьян.
Без шва, без иглы...
Скопировать
Has Sir converted?
- Bring me some hot thyme.
- Yes, sir.
Хозяин обратился к вере?
Пусть мне принесут питье с тимьяном... Да, господин.
И приготовьте ванну...
Скопировать
- To the bath?
- No, to the thyme.
Yes, sir. - Your painting teacher's here.
В ванну? Нет, в питье.
Да, господин.
Учитель рисования уже здесь и ждет вас.
Скопировать
You know, and...cows are herbivores, they don't even eat vegetables, they just eat herbs.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Because they chew the cud, yeah?
Вы знаете, и... Коровы - травоядные, они не едят даже овощи, только траву.
петрушку, шалфей, розмарин и тимьян.
потому что они жуют жвачку, ага?
Скопировать
Spores and fragments of herbs.
Sage, rosemary, thyme.
It's like Scarborough Fair.
Споры и фрагменты трав.
Полынь, розмарин, тимьян.
Как на Ярмарка в Скарборо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thyme (тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thyme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение