Перевод "thyme" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thyme (тайм) :
tˈaɪm

тайм транскрипция – 30 результатов перевода

"I've got this feeling of having been here before.
"I like it... the heat, the smell of thyme.
"What a strange feeling!
"Такое впечатление, что я здесь раньше был.
"Мне нравится... жара, запах тимьяна.
"Какое странное чувство!
Скопировать
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
I have no secrets from the sun
И мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином
У меня нет секретов от солнца
Скопировать
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
Are we almost home?
Мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином.
Мы почти дома?
Скопировать
Grilled I really like ... even shout a lot when it gets into iron.
. - Thyme. - Thyme.
You take this, and this gets is optimal and is called "the jacket".
А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел.
Но если ви иметь время и терпений, можно брать ребенки и положить уксус и немножко вино, потом розмарин, орех мускат, гвоздик и тимьян?
Тимьян. Ты знаешь, так можно делать, это называться "по охотник".
Скопировать
Are you going To Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme...
Remember me to one who lives there...
Собрался на ярмарку в Скарборо...
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Передай привет той, что живет там...
Скопировать
It will be just the same.
Some two years later on a thyme- scented, bird-hatching morning in May
Tess left home for the second time.
Это все равно.
Через два с половиной года, в, благоухающее тмином, майское утро,
Тэсс вторично покинула родной дом.
Скопировать
Shh.
A dash of rosemary, a smidgen of thyme, a pinch of marjoram.
Marge, you make the best pork chops in the world.
Тсс.
Щепотку розмарина, чуточку тимьяна, немного майорана.
Мардж, ты готовишь лучшие свиные отбивные на свете.
Скопировать
You know, and...cows are herbivores, they don't even eat vegetables, they just eat herbs.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Because they chew the cud, yeah?
Вы знаете, и... Коровы - травоядные, они не едят даже овощи, только траву.
петрушку, шалфей, розмарин и тимьян.
потому что они жуют жвачку, ага?
Скопировать
Oh, my god!
(gasps) Chili stir-fry medulla with a little thyme au jus.
What do you think?
О, Боже!
Жаркое из костного мозга с соком тимьяна и перцем чили.
Что думаешь?
Скопировать
I know something I can do.
I'm asking Bob and Peggy if I can move in with them at the Thyme And Tide.
Live there?
Я знаю, что делать.
Спрошу у Боба и Пегги, могу ли я переехать к ним в "Тимьяновый луг".
Собираешься там жить?
Скопировать
Shelly's here.
She's staying at the Thyme And Tide, and, uh...
It's time for you to step up, son.
Шелли здесь.
Она остановилась в "Тимьяновом лугу" и...
Пора сделать шаг вперед.
Скопировать
Um, okay, so you want to buy an ad?
Yeah, the Thyme and Tide.
Yeah, we are the go-to bed-and-breakfast in the area.
Так вы хотите разместить рекламу?
Да, гостиницы "Тимьяновый луг"
У нас самая лучшая гостиница в округе.
Скопировать
Oh, my, this quail is rapturous.
Spit roasted, a hint of thyme, and a little lemon for balance, no? Oh!
No, ma'am.
Ох, этот перепел восхитителен!
Обжарен на вертеле, капелька тимьяна, и немного лимона для баланса, не так ли?
Нет, мэм.
Скопировать
What is that?
I made a pan-seared wahoo with a vegetable succotash and a lemon-thyme vinaigrette.
And where are you working now?
Что это?
Я приготовила жареную ваху со сборкой овощей, а также винегретом из лимона с тимьяном
И где ты сейчас работаешь?
Скопировать
This smells delicious.
There's, uh, garlic, rosemary and there's some thyme.
You're a luck man, Alex.
Пахнет восхитительно.
Да, там, эээ, чеснок, розмарин и немного тмина.
Ты счастливый человек, Алекс.
Скопировать
What?
Your thyme crust is delicious.
How do you make it creamy like that?
Что?
Какая дивная корочка из тимьяна.
Как ты сделал ее такой маслянистой?
Скопировать
Thank you.
Your thyme crust is delicious.
How do you make it creamy like that?
Спасибо.
Какая дивная корочка из тимьяна.
Как тебе удается сделать ее такой маслянистой?
Скопировать
You taste it. It's fantastic.
How do you do your thyme crust?
Egg yolk and cornflour.
Попробуй, это просто фантастика.
Так как ты делаешь корочку из тимьяна?
-Яичный желток и кукурузная мука.
Скопировать
Gently brown.
Don't forget thyme, laurel leaves, rosemary...
Then red wine, Ligurian olives...
Обжарьте до румяной корочки...
Я рекомендую тимьян, лавровый лист, розмарин.
Далее - красное вино, лигурийские маслины...
Скопировать
I was fat back then.
Do you taste thyme in it?
There's a strong flavour.
И набрала лишний вес.
Чувствуется тимьян?
Ароматное блюдо.
Скопировать
I'm good. - Care for any cracked pepper?
How about some thyme?
Just write the check.
Хотите молотого перца?
-Как насчёт тимьяна?
-Просто выпиши чек.
Скопировать
Do legos count?
Listen, I really like the website for the Thyme And Tide.
Allison told me you helped her design it.
Конструктор лего считается?
Слушай, мне действительно понравился сайт "Тимьянового луга".
Элисон сказала мне, что ты помог ей с разработкой.
Скопировать
She's my hardest-working volunteer at the library.
And her daughter, Allison, works at the thyme and tide...
Grace!
Она мой самый трудолюбивый волонтер.
А ее дочь, Элисон, работает в гостинице "Тимьяновый луг"...
Грейс!
Скопировать
Excuse me?
Last night over at the Thyme and Tide.
This dude checks in... then he checks out.
Прости?
Вчера вечером в гостинице.
Один мужик заселился... а потом выселился.
Скопировать
I know we had made a date to go sailing tomorrow, however, I may need to go in to work.
I don't know if you've heard what happened with the Thyme and Tide?
The man who died.
Знаю, мы договорились на завтра поплавать под парусом, но скорей всего мне придется работать.
Не уверен, слышала ли ты, что произошло в гостинице?
Что там умер человек.
Скопировать
Now, John Doe he's bleeding...
So his accomplice drops him off at the Thyme and Tide so he can clean up the wounds...
So then, the accomplice, well, he starts worryin' that the John Doe dude is gonna talk, maybe rat him out to the cops.
Наш неизвестный истекает кровью...
И его сообщник высаживает его у гостиницы "Тимьяновый луг", чтобы он промыл раны...
А потом сообщник начинает беспокоиться, что этот чувак без имени начнет говорить, и, может сдать его копам.
Скопировать
So then, the accomplice, well, he starts worryin' that the John Doe dude is gonna talk, maybe rat him out to the cops.
So he sneaks back to the Thyme and Tide, climbs in the window, and...
Wow, this really is the boonies.
А потом сообщник начинает беспокоиться, что этот чувак без имени начнет говорить, и, может сдать его копам.
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и...
Это точно у черта на куличках.
Скопировать
I am.
Did you drop a man off at the Thyme and Tide Bed and Breakfast two nights ago?
That a crime?
Да.
Вы подвозили мужчину в гостиницу "Тимьяновый луг" пару ночей назад?
Это преступление?
Скопировать
Thank you.
Anyway, I'm gonna stay at the Thyme And Tide tonight, and then head home in the morning, so...
Well, I hope you'll come back often.
Спасибо.
Я переночую в "Тимьяновом лугу", а утром направлюсь домой, так что...
Надеюсь, ты будешь часто приезжать сюда.
Скопировать
Anyway, we argued and... and I just felt I had to get out of there.
I came here, and I checked into the Thyme And Tide overnight, and just let things settle down.
Well, you can't stay any longer.
Короче, мы поругались и... я почувствовал, что мне нужно уйти оттуда.
Приехал сюда, остановился в "Тимьяновом луге", пока все не успокоится.
Ты не можешь здесь оставаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thyme (тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thyme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение