Перевод "Young mother" на русский
Произношение Young mother (йан мазе) :
jˈʌŋ mˈʌðə
йан мазе транскрипция – 30 результатов перевода
Why did you check on him?
Well, Grace was a young mother.
She didn't know anything.
- Почему вы проверяли его?
- Грейс была молодой матерью.
Она еще ничего не знала.
Скопировать
He'll be here this afternoon.
Hello, young mother.
- You don't look well.
Он зайдет позже.
- Привет, мамочка!
- Привет. У тебя проблемы.
Скопировать
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
said that in each barrel that was filled with this wine was added a drop of milk from the breast of a young
This sap lends to the wine secret seductive powers.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
У этого вина таинственная возбуждающая сила.
Скопировать
- lt's a big sum.
Young mother shouldn't cry and worry.
Believe me, the father of 3 children.
- Большая сумма.
А плакать и волноваться молодой маме никак нельзя.
Поверьте отцу троих детей.
Скопировать
We' re GPs.
Would it be true to say, Doctor, that in Kate Rankin you found a highly intelligent young mother who
She is intelligent.
Мы - врачи-терапевты.
Не было бы правдой сказать, доктор, что в Кейт Ренкин вы увидели очень умную молодую мать, которая знает значительно больше чем вы, не только о том, как лечить её болезнь, но и значительно больше чем вы вообще об этой болезни?
Она умная.
Скопировать
Teresa Hoese.
Teresa Hoese was the young mother who was abducted the night before Agent Mulder was.
And who was returned last night.
Тереза Хоси.
Тереза Хоси была молодой матерью, была похищена ночью, накануне как исчез Малдер.
И она была возвращена прошлой ночью.
Скопировать
A young woman.
Young mother, actually.
If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive.
Молодая женщина.
И у неё есть маленькой ребёнок.
Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь.
Скопировать
What did you talk about?
Got an ex-foster-girl in hospital, the victim of a hit-and-run, a dead young mother who didn't have an
You'll figure it out.
О чем же вы говорили?
Так что у нас бывшая приемная девочка в больнице после аварии. Молодая мать мертва, и у нее не было ни одного врага. И еще есть закрытое дело об убийстве, которое, вероятно, связывает все три.
Ты разберешься с этим.
Скопировать
And the Japanese takes a picture and the flash turns it white.
Then you see the beautiful, radiant young mother.
You don't need anyone's help but St. Joseph's.
И японка делает фотографию, вспышка всё высвечивает в белый.
Затем ты видишь красивую, сияющую молодую маму.
Вам не нужна ничья помощь, кроме St. Joseph's.
Скопировать
What a load of bunk.
They're trying to extort this lovely young mother-to-be into an abortion.
- Although I respect Mr. Lee, - I doubt he understands...
Они хотят принудить эту милую молодую будущую маму сделать аборт.
- Ну...
Господа!
Скопировать
She's called Heiða, she's 8.
Young mother.
Yeah yeah, I'm 24 now.
Хейда. Ей 8 лет.
Такая молодая мама.
Мне 24.
Скопировать
Five men and my mother.
My young mother.
The building where Mama lived blocked one of the exits to the Volga.
ѕ€ть мужиков и мо€ мама.
ћо€ юна€ мама.
ƒом, в котором жила мама, полностью перекрывал один из подходов к ¬олге.
Скопировать
I think you and I both know the answer to that question, my dear.
You may be many things to many people... the latest, it would seem, a young mother to an infant boy.
But the daughter of Kara Wallace and David Clarke?
Я думаю ты и я знаем ответ на этот вопрос, моя дорогая.
Ты можешь быть кем угодно для многих людей... последнее, судя по всему, молодая мама новорожденному мальчику.
Но дочь Кары Уоллес и Дэвида Кларка?
Скопировать
I'm done working on Thanksgiving.
Daphne, I, of all people, understand the challenge facing a young mother in the big city.
I, too, have a little rug rat, and it is a constant struggle to balance family and career.
Я закончила свою работу в День Благодарения.
Дафна, я лучше остальных понимаю трудности, с которыми молодая мать сталкивается в большом городе.
У меня тоже есть маленький спиногрыз. И это постоянная борьба поиски равновесия между карьерой и семьей.
Скопировать
Actually, I did go off it in the early '90s, but I didn't like what happened to me.
Claiming she could take it no more, the young mother released the emergency brake... allowing her car
Good for her.
На самом деле, я прекращала принимать их в начале 90-х, но мне не понравилось, как это отразилось на мне.
Заявляя, что она больше этого не вынесет, молодая мама отпустила ручной тормоз, позволив автомобилю скатиться в озеро.
Молодец!
Скопировать
I believe, four months ago, your killer stabbed to death Joann Hosey living on the west side of El Paso, taking care of a father with terminal cancer. And then, two months later, the same man cut up Juanita Jimenez.
A young mother of three slicing her face up so bad I had to roll her prints to get an ID on her.
And now I'll tell you what I don't believe.
Я верю, что четыре месяца назад, ваш убийца зарезал Джоан Хосе, которая жила в западной части Эль-Пасо, заботясь о своем смертельно больном отце, а затем, два месяца спустя, тот же самый человек убил Хуаниту Хеменес,
молодую мать троих детей, так изувечив ей лицо, что мне пришлось снимать отпечатки пальцев, чтобы ее опознать.
Это то, чему я верю. А теперь, я расскажу вам, во что я не верю.
Скопировать
Then I will bring you to the other side of the lake, to your baby.
The young mother sighs in desperation.
If I can only save my baby from death...
Тогда я отведу тебя на другую сторону к твоему малышу.
Молодая мама отчаянно вздыхает.
Если я только смогу спасти своего малыша...
Скопировать
"pay my child's asthma doctor."
to go a hundred yards, and excuse me if I didn't ask that old arthritis woman for a receipt, or that young
so I don't have to be up here in this box right now explaining' to folks who never been in our neck of the woods how things truly are.
В итоге сто ярдов лишь прохожу в полчаса.
И вы простите, что я не прошу чека у верящей в доброту старушки или у молодой мамаши, берущей на молоко грудничку.
Простите, что не требую росписи в грёбаной бумажке, чтобы не оказаться на скамье подсудимых, объясняя не местным, как тут дела делаются.
Скопировать
In the original film Rod Taylor got Yvette Mimieux in that very time machine.
in "Back to the future" Marty McFly got the opportunity to hook up with his extremely attractive young
Those are movies.
В оригинальном фильме Род Тэйлор Встретил Иветт Мимье. С помощью этой Машины Времени.
А в фильме "Назад в будущее" Марти МакФлай Познакомился со своей чрезвычайно привлекательной молодой мамой.
Это только фильмы.
Скопировать
Folks, let's just stay on topic.
I called this press conference to clear the name of an innocent young mother.
The only thing the police are going to find on that shovel is soil from Ralph Walker's award-winning roses.
Народ, давайте не отходить от темы.
Я собрала прессу только, чтобы очистить имя невинной молодой матери.
Единственную вещь, которую полиция найдёт на той лопате это грунт из сада Ральфа Уокера.
Скопировать
Why?
You're a young mother.
Tell me.
Почему?
Ты молодая, мама.
Скажи.
Скопировать
Got something on our victim.
Maria young... mother of a 2-year-old girl,
Recently separated from her husband, mark young.
Кое-что по нашей жертве.
Мария Янг, мать 2-хлетней девочки,
Недавно развелась с мужем, Марком Янгом.
Скопировать
they will die.
At the end I had a dream in which I was very young mother during Christmas.
- What happened?
дети умрут.
Наконец, я увидела сон. Я была очень молодой мамой, и было Рождество.
- Что случилось?
Скопировать
Confess."
Your attacker said the same thing to a young mother.
Two weeks ago, he attacked her at home, gave her a warning, now she's dead.
Покайся."
Нападавший сказал то же самое одной молодой матери.
Две недели назад, когда подкараулил ее у нее же дома. он предупредил ее, и сейчас она мертва.
Скопировать
We climbed out of the muddy banks of the Mississippi with out instruments in one hand and... a fistful of food stamps in the other.
We had a very young mother.
I think she was pregnant with me and had my brother by the time she was 18.
Мы покинули берег Миссисипи с инструментами в одной руке и талонами на еду в другой.
У нас очень молодая мама.
Когда она была беременна мной и у нее уже был мой брат - ей было 18.
Скопировать
Just give the order to the nurse, please, Sir Philip.
How's the young mother doing?
Am I on duty, Dr Clarkson?
Пожалуйста, просто дайте указание сиделке, сэр Филип.
- Как себя чувствует молодая мамочка?
- Я на дежурстве, доктор Кларксон?
Скопировать
A child is dead.
A very troubled young mother either did or didn't murder her.
Her parents are waiting to find out if their daughter's going to get the needle.
Ребенок погиб.
Очень проблематичная мать, которая убила или не убила дочь.
Её родители жаждут узнать, сядет ли их дочь на иглу.
Скопировать
Instead, it's a crime scene, with the gunman still at large and two innocent victims left in his wake.
A young mother and her 4-year-old son lie dead, the fourth and fifth victims of an MLK weekend full of
Detective Salinger.
Вместо этого, это место преступления со стрелком остающимся на свободе и двумя невинными жертвами оставленными им на своем пути.
Молодая мать и её четырёх летний сын лежащий мертвым, четвертая и пятая жертвы выходных Мартина Лютера Кинга полных насилия, сильно контрастирующих с посланием Мартина Лютера Кинга о ненасилии.
Детектив Сэлинджер.
Скопировать
You can take a break.
How's that young mother doing?
They say yououan't hear When you're full of anesthetic.
Можете отдохнуть.
Как дела у молодой матери?
Говорят, ничего не слышишь, когда напичкан обезболивающими.
Скопировать
Thank you, sir.
to you, a 16-year-old girl has got a new kidney, a young boy can now see because of new corneas, a young
Well, you made the call, sir.
Спасибо, сэр.
Благодаря тебе, 16-летняя девочка получила новую почку, молодой парень теперь может видеть, потому что ему пересадили новые роговицы, молодая мать получила новое легкое, а у сержанта артиллерии новое сердце.
Это вы позвонили, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Young mother (йан мазе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение